"budget levels" - Traduction Anglais en Arabe

    • مستويات الميزانية
        
    • مستويات ميزانية
        
    • بمستويات الميزانية
        
    • مستويات الميزانيات
        
    • مستويات ميزانيات
        
    • ومستويات الميزانية
        
    • ميزانيتيهما
        
    As they moved towards the completion of their mandates, the two Tribunals must make every effort to operate within current budget levels. UN وذكرت أنه يجب على المحكمتين، أثناء مضيهما في إنجاز مهامهما، أن يبذلا كل جهد ممكن للعمل ضمن مستويات الميزانية الحالية.
    Yet some challenges remain including further efforts to curtail the burgeoning budget levels. UN ومع ذلك، هناك بعض التحديات التي لا تزال قائمة، ومن بينها بذل المزيد من الجهود للحد من مستويات الميزانية المتضخمة.
    It was the Group of 77 and China that fought to have a Peacebuilding Support Office be funded from predictable new resources and not from within existing budget levels or through the establishment of temporary posts. UN ومجموعة الـ 77 والصين هي التي ناضلت من أجل تمويل مكتب لدعم بناء السلام من موارد جديدة يمكن التنبؤ بها وليس من داخل مستويات الميزانية الحالية أو من خلال إنشـاء وظائف مؤقتة.
    Third, the mandate review is not a cost-cutting exercise and does not aim at reducing the budget levels of the Organization. UN ثالثا، إن استعراض الولايات ليس عملية لخفض التكاليف ولا يهدف إلى تخفيض مستويات ميزانية المنظمة.
    Accordingly, utilization in the year 2013 against budget levels is as follows: UN وبناء على ذلك، كان الاستخدام في عام 2013 مقارنة بمستويات الميزانية على النحو التالي:
    However, for indicative purposes and as an order of magnitude, their budget levels for the current period from 1 July 2000 to 30 June 2001 amount to some $1.6 billion as follows: UN غير أنه للأغراض الإرشادية ومن حيث الحجم، فإن مستويات الميزانيات للفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001 ستصل إلى حوالي 1.6 بليون دولار.
    OIOS recommends that the Registry institute measures to review the travel budget levels and adjust them on the basis of actual usage. UN يوصي مكتب خدمات المراقبة الداخلية بأن يضع قلم المحكمة تدابير لاستعراض مستويات ميزانيات السفر وتعجيلها على أساس الاستخدام الفعلي لها.
    In particular, the Committee foresees that such a change could affect baselines for making comparisons of budget levels from one biennium to the next. UN وتتوقع اللجنة، على وجه الخصوص، أن يؤثر هذا التغيير في خطوط الأساس لإجراء مقارنات بين مستويات الميزانية من فترة سنتين إلى أخرى.
    However, there was a fundamental disconnect between the creation of mandates and aspirations to freeze budget levels well ahead of time. UN غير أن ثمة فرقا شاسعا بين إنشاء الولايات والتطلع إلى تجميد مستويات الميزانية قبل وضعها في مرحلتها النهائية بوقت طويل.
    In addition, the project manager had no access to project financial data or an overview of the budget levels, which hindered the effective management of available resources for project management support functions. UN يضاف إلى ذلك أن مدير المشروع لم يكن مطلعا على البيانات المالية للمشروع أو على مستويات الميزانية عموما، الأمر الذي أعاق الإدارة الفعالة للموارد المتاحة لمهام الدعم المتعلقة بإدارة المشروع.
    Utilization against budget levels for regular resources is shown in table III.2. UN ويرد في الجدول الثالث - ٢ استخدام الموارد في مقابل مستويات الميزانية بالنسبة للموارد العادية.
    Utilization in 2012 against budget levels for regular resources is shown in table III.2. UN ويبين الاستخدام في عام 2012 مقابل مستويات الميزانية للموارد العادية في الجدول ثالثا - 2.
    Budget utilization levels in 2012 are driven by a combination of the approved budget levels and the Fund's overall cash flow and liquidity requirements. UN وتقوم مستويات استخدام الميزانية في عام 2012 على أساس مزيج من مستويات الميزانية المعتمدة واحتياجات الصندوق العامة من تدفقات النقدية والسيولة.
    Resources must be used judiciously, but freezing budget levels in advance would curtail United Nations action as the biennium unfolded. UN وأكد أن الموارد لا بد أن تستخدم بحصافة، لكن تجميد مستويات الميزانية سلفا من شأنه أن يحد من الأعمال التي تضطلع بها الأمم المتحدة على مرّ فترة السنتين.
    The 2011 budget projects revenues of $600,811,600, an 8 per cent increase from the projected budget levels adopted in fiscal year 2010. UN ومن المتوقع في ميزانية عام 2011 أن تبلغ الإيرادات 600 811 600 دولار، وهو ما يمثل زيادة قدرها 8 في المائة عن مستويات الميزانية المعتمدة للسنة المالية 2010.
    However, these standards do not take into account the diversity of situations that United Nations organizations face, and thereby the staffing and budget levels necessary to discharge oversight responsibilities towards Member States. UN بيد أن هذه المعايير لا تأخذ في الحسبان تنوّع الأوضاع التي تواجهها منظمات الأمم المتحدة، ومن ثم تنوّع مستويات الميزانية والتوظيف اللازمة لتصريف المسؤوليات الرقابية إزاء الدول الأعضاء.
    The upward trend in the contingency fund level largely reflects significant inflationary provisions approved within underlying budget levels over the two decades since the establishment of the fund. UN والاتجاه التصاعدي لمستوى صندوق الطوارئ يعكس إلى حد كبير الاعتمادات الكبيرة لمواجهة التضخم الموافق عليها في إطار مستويات الميزانية التي تستند إليها على مدى فترة العقدين التي انقضت منذ إنشاء الصندوق.
    Decrease of $ 0.3 million in maintenance of premises due to keeping it at the 2003 budget levels; UN `2 ' انخفاض بمقدار 0.3 مليون دولار في صيانة أماكن العمل نظرا لإبقائها في مستويات ميزانية عام 2003؛
    3. The mandate review is not a cost-cutting exercise and is not aimed at reducing the budget levels of the Organization. UN 3 - ليست عملية الاستعراض عملية لخفض التكاليف وليس الغرض منها تقليص مستويات ميزانية المنظمة.
    Accordingly, utilization in the year 2012 against budget levels is as follows: UN وبناء على ذلك، كان الاستخدام في عام 2012 مقارنة بمستويات الميزانية على النحو التالي:
    The comparison of utilization in the year 2012 against budget levels is as follows: UN وترد أدناه مقارنة الاستخدام في عام 2012 بمستويات الميزانية:
    budget levels UN مستويات الميزانيات
    761d Peacekeeping budget levels (billions of United States dollars) UN مستويات ميزانيات حفظ السلام (ببلايين دولارات الولايات المتحدة)
    Support account and budget levels for peacekeeping operations from 2000 to 2010 UN حساب الدعم ومستويات الميزانية لعمليات حفظ السلام في الفترة من 2000 إلى 2010
    Tribunal assessment levels have been increasing and it is expected that their total budget levels in 2000 will approach $200 million. UN ولا تفتأ اﻷنصبة المقررة للمحكمتين تتزايد ويتوقع أن يقترب مجموع ميزانيتيهما في عام ٢٠٠٠ من مبلغ ٢٠٠ مليون دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus