"budget lines" - Traduction Anglais en Arabe

    • بنود الميزانية
        
    • أبواب الميزانية
        
    • بنود ميزانية
        
    • خطوط الميزانية
        
    • اعتمادات الميزانية
        
    • بندي الميزانية
        
    • أبواب ميزانية
        
    • ببنود الميزانية
        
    • بنود في الميزانية
        
    • لبنود الميزانية
        
    • بنوداً في الميزانية
        
    • بنودها
        
    • وبنود الميزانية
        
    • أبواب في الميزانية
        
    • في الميزانية بنود
        
    Since no inflation rate is applied to these budget lines, this represents a decrease in real terms. UN ونظرا لعدم تطبيق معدل تضخم على بنود الميزانية هذه، فإن المبلغ يمثل نقصانا بالقيم الحقيقية.
    The costs of training-related travel and training supplies and equipment are subsumed under various miscellaneous budget lines. UN فتكاليف السفر المتصل بالتدريب ولوازم التدريب وتجهيزاته تُدرج كمجموع فرعي في إطار مختلف بنود الميزانية.
    The costs of training-related travel and training supplies and equipment are subsumed under various miscellaneous budget lines. UN فتكاليف السفر المتصل بالتدريب ولوازم التدريب وتجهيزاته مدرجة في عدة بنود متنوعة من بنود الميزانية.
    The Secretariat has traditionally had separate budgets for the two agreements, with some shared budget lines. UN وقد درجت الأمانة على أن تقدم ميزانيتين منفصلتين للاتفاقيتين، مع بعض الأبواب المشتركة من أبواب الميزانية.
    The administration of the Tribunal should therefore ensure that expenditure under all budget lines was continuously monitored. UN ولذلك ينبغي على إدارة المحكمة أن تكفل مراقبة المصروفات تحت جميع بنود الميزانية بصفة مستمرة.
    Provisions under these budget lines contain minimal increases based on inflation rates recommended by the United Nations. UN تتضمن المخصصات بموجب بنود الميزانية هذه زيادة طفيفة تستند إلى معدلات التضخم التي توصي بها الأمم المتحدة.
    Provisions under these budget lines contain minimal increases based on inflation rates recommended by the United Nations. UN تتضمن المخصصات بموجب بنود الميزانية هذه زيادة طفيفة تستند إلى معدلات التضخم التي توصي بها الأمم المتحدة.
    Accordingly, these budget lines are subject to exchange rate fluctuations between the United States dollar and the euro. UN وتبعا لذلك، تخضع بنود الميزانية هذه لتقلبات أسعار الصرف بين دولار الولايات المتحدة واليورو.
    Accordingly, these budget lines are subject to exchange rate fluctuations between the US dollar and the euro. UN وتبعا لذلك، تخضع بنود الميزانية هذه لتقلبات أسعار الصرف بين دولار الولايات المتحدة واليورو.
    An adjustment has been made to budget lines 1101 to 1108 to cover mandatory changes in salaries and emoluments of staff in the Professional category and above. UN وأجرى تعديل على بنود الميزانية 1101 إلى 1108 لتغطية التغييرات الإلزامية في مرتبات فئة الموظفين الفنيين وما فوقها.
    Due to the volatile nature of the programme environment and related implementation dynamics, individual budget lines have been overspent on occasion. UN ونظرا لتقلب بيئة البرامج وما يتصل بذلك من حركة في التنفيذ، حدث أن تجاوزت النفقات في بعض المناسبات حدود بنود الميزانية.
    Benefits were also realized from previous and ongoing restructuring measures, mainly by reducing the number of international staff and through the non-utilization of certain budget lines as part of stricter financial controls. UN كما تم تحقيق فوائد من تدابير إعادة التشكيل السابقة والجارية، وبصفة رئيسية عن طريق تقليص عدد الموظفين الدوليين وعدم استخدام بعض بنود الميزانية كجزء من الضوابط المالية اﻷكثر تشددا.
    In that regard, the Committee notes that underexpenditures under some budget lines resulted from the availability of in-house stock. UN وفي هــذا الصدد، تلاحــظ اللجنة أن انخفاض النفقات عما كــان مقررا تحت بعض بنود الميزانية نتج عن توافر مخزون داخلي.
    The various budget lines that go to make up this total, however, have been adjusted in accord with the authorization given by the Executive Committee to the High Commissioner. UN إلا أن بنود الميزانية المختلفة المكونة لهذا المبلغ الإجمالي عُدلت وفقا للإذن الذي منحته اللجنة التنفيذية للمفوض السامي.
    These two budget lines have increased by 311 and 386 per cent respectively, compared to the original budget estimate. UN وقد زادت نفقات هذين البندين من بنود الميزانية بنسبة 311 و386 في المائة على التوالي، مقارنة بتقديرات الميزانية الأصلية.
    Provisions under these budget lines have been based on the expected level of disbursements based on expenditures over the last three years. UN تم عمل الترتيبات في حدود أبواب الميزانية بناء على المستوى المتوقع للصرف على أساس الإنفاق في السنوات الثلاث الماضية.
    An adjustment has been made in these budget lines to cover changes in the entitlements of staff in the professional and higher categories. UN تم إدخال تعديل في أبواب الميزانية هذه لتغطية التغيرات في مستحقات الموظفين في الفئتين الفنية والعليا.
    vii) not to include any unauthorized budget lines in the 2009 Budget in particular the Sitting, Advocacy and Communication, Coordination and Responsibility Allowances. UN ' 7` عدم إدماج أي بنود ميزانية غير معتمدة في ميزانية 2009، وخاصة بدلات الجلسات والدعوة والاتصال والتنسيق والمسؤولية؛
    Projects should also include appropriate TCDC budget lines; UN كما ينبغي أن تشمل المشاريع وضع خطوط الميزانية الملائمة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية؛
    32. UNFPA will allocate funds for the Evaluation Office and the evaluations using separate budget lines in the UNFPA integrated budget. UN 32 - وسيخصص الصندوق أموالا لمكتب التقييم وللتقييمات باستخدام اعتمادات الميزانية في الميزانية المتكاملة للصندوق.
    9. The overexpenditures in these two budget lines thus totalled Euro599,433. UN 9 - وبذلك يكون مجموع التجاوز في الإنفاق في بندي الميزانية السابقين 433 599 يورو.
    However, the Board was concerned at the significant variances on individual budget lines for project activities, in particular for contractual services and operating expenses. UN ومع هذا، فإن ثمة قلقا لدى المجلس نظرا لوجود اختلافات كبيرة بشأن كل باب من أبواب ميزانية اﻷنشطة المشاريعية، وخاصة الخدمات التعاقدية والمصروفات التشغيلية.
    In particular, it was noted that it would be useful if the secretariat could clearly link expenditures to budget lines and provide more details on actual expenditures. UN وبصورة خاصة، أُشير إلى أنه قد يكون من المفيد أن تربط الأمانة بوضوح المصروفات ببنود الميزانية وأن تقدم مزيداً من التفاصيل عن المصروفات الفعلية.
    The over-expenditure prompted UNHCR to renegotiate several budget lines in July 2000. UN ودفع الإنفاق الزائد المفوضية إلى إعادة التفاوض بشأن عدة بنود في الميزانية في تموز/يوليه 2000.
    Upon the approval of the supplementary budget, the funds were reinstated in accordance with the approved budget lines. UN ولدى الموافقة على الميزانية التكميلية، أُعيدت تلك الأموال وفقا لبنود الميزانية المعتمدة.
    A number of countries, such as Costa Rica and Madagascar, require all national authorities to earmark budget lines for disaster preparedness and response activities. UN ويستلزم عدد من البلدان، منها كوستاريكا ومدغشقر، من جميع السلطات الوطنية أن تخصص بنوداً في الميزانية تكفل الاستعداد للكوارث والقيام بالأنشطة اللازمة لمواجهتها.
    35. The budget proposals 2015-2016 show increases in the following budget lines: UN ٣٥ - ويتضح من مقترحات ميزانية الفترة 2015-2016 وجود زيادات في بنودها التالية:
    Given all the different kinds of support sought and provided, and the number of departments and budget lines involved, exact funding figures were difficult to track. UN وبالنظر إلى مختلف أنواع الدعم المطلوب والمقدم، وعدد الإدارات وبنود الميزانية المعنية، فإنه يتعذر تعقب مبالغ التمويل بدقة.
    It will also build capacities for child budget analysis and tracking and support the establishment of budget lines for children. UN كما سيبني القدرة على تحليل ميزانيات الأطفال وتتبع ودعم تخصيص أبواب في الميزانية للأطفال.
    Currently, there were no separate budget lines for such activities, and the organizations should weigh the advantages and disadvantages of that practice. UN ولا توجد حاليا في الميزانية بنود منفصلة لتغطية هذه النشاطات وينبغي للمنظمة أن تزن مزايا مثل هذه الممارسات ومساوئها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus