Since no inflation rate is applied to these budget lines, this represents a decrease in real terms. | UN | ونظرا لعدم تطبيق معدل تضخم على بنود الميزانية هذه، فإن المبلغ يمثل نقصانا بالقيم الحقيقية. |
The costs of training-related travel and training supplies and equipment are subsumed under various miscellaneous budget lines. | UN | فتكاليف السفر المتصل بالتدريب ولوازم التدريب وتجهيزاته تُدرج كمجموع فرعي في إطار مختلف بنود الميزانية. |
The costs of training-related travel and training supplies and equipment are subsumed under various miscellaneous budget lines. | UN | فتكاليف السفر المتصل بالتدريب ولوازم التدريب وتجهيزاته مدرجة في عدة بنود متنوعة من بنود الميزانية. |
The Secretariat has traditionally had separate budgets for the two agreements, with some shared budget lines. | UN | وقد درجت الأمانة على أن تقدم ميزانيتين منفصلتين للاتفاقيتين، مع بعض الأبواب المشتركة من أبواب الميزانية. |
The administration of the Tribunal should therefore ensure that expenditure under all budget lines was continuously monitored. | UN | ولذلك ينبغي على إدارة المحكمة أن تكفل مراقبة المصروفات تحت جميع بنود الميزانية بصفة مستمرة. |
Provisions under these budget lines contain minimal increases based on inflation rates recommended by the United Nations. | UN | تتضمن المخصصات بموجب بنود الميزانية هذه زيادة طفيفة تستند إلى معدلات التضخم التي توصي بها الأمم المتحدة. |
Provisions under these budget lines contain minimal increases based on inflation rates recommended by the United Nations. | UN | تتضمن المخصصات بموجب بنود الميزانية هذه زيادة طفيفة تستند إلى معدلات التضخم التي توصي بها الأمم المتحدة. |
Accordingly, these budget lines are subject to exchange rate fluctuations between the United States dollar and the euro. | UN | وتبعا لذلك، تخضع بنود الميزانية هذه لتقلبات أسعار الصرف بين دولار الولايات المتحدة واليورو. |
Accordingly, these budget lines are subject to exchange rate fluctuations between the US dollar and the euro. | UN | وتبعا لذلك، تخضع بنود الميزانية هذه لتقلبات أسعار الصرف بين دولار الولايات المتحدة واليورو. |
An adjustment has been made to budget lines 1101 to 1108 to cover mandatory changes in salaries and emoluments of staff in the Professional category and above. | UN | وأجرى تعديل على بنود الميزانية 1101 إلى 1108 لتغطية التغييرات الإلزامية في مرتبات فئة الموظفين الفنيين وما فوقها. |
Due to the volatile nature of the programme environment and related implementation dynamics, individual budget lines have been overspent on occasion. | UN | ونظرا لتقلب بيئة البرامج وما يتصل بذلك من حركة في التنفيذ، حدث أن تجاوزت النفقات في بعض المناسبات حدود بنود الميزانية. |
Benefits were also realized from previous and ongoing restructuring measures, mainly by reducing the number of international staff and through the non-utilization of certain budget lines as part of stricter financial controls. | UN | كما تم تحقيق فوائد من تدابير إعادة التشكيل السابقة والجارية، وبصفة رئيسية عن طريق تقليص عدد الموظفين الدوليين وعدم استخدام بعض بنود الميزانية كجزء من الضوابط المالية اﻷكثر تشددا. |
In that regard, the Committee notes that underexpenditures under some budget lines resulted from the availability of in-house stock. | UN | وفي هــذا الصدد، تلاحــظ اللجنة أن انخفاض النفقات عما كــان مقررا تحت بعض بنود الميزانية نتج عن توافر مخزون داخلي. |
The various budget lines that go to make up this total, however, have been adjusted in accord with the authorization given by the Executive Committee to the High Commissioner. | UN | إلا أن بنود الميزانية المختلفة المكونة لهذا المبلغ الإجمالي عُدلت وفقا للإذن الذي منحته اللجنة التنفيذية للمفوض السامي. |
These two budget lines have increased by 311 and 386 per cent respectively, compared to the original budget estimate. | UN | وقد زادت نفقات هذين البندين من بنود الميزانية بنسبة 311 و386 في المائة على التوالي، مقارنة بتقديرات الميزانية الأصلية. |
Provisions under these budget lines have been based on the expected level of disbursements based on expenditures over the last three years. | UN | تم عمل الترتيبات في حدود أبواب الميزانية بناء على المستوى المتوقع للصرف على أساس الإنفاق في السنوات الثلاث الماضية. |
An adjustment has been made in these budget lines to cover changes in the entitlements of staff in the professional and higher categories. | UN | تم إدخال تعديل في أبواب الميزانية هذه لتغطية التغيرات في مستحقات الموظفين في الفئتين الفنية والعليا. |
vii) not to include any unauthorized budget lines in the 2009 Budget in particular the Sitting, Advocacy and Communication, Coordination and Responsibility Allowances. | UN | ' 7` عدم إدماج أي بنود ميزانية غير معتمدة في ميزانية 2009، وخاصة بدلات الجلسات والدعوة والاتصال والتنسيق والمسؤولية؛ |
Projects should also include appropriate TCDC budget lines; | UN | كما ينبغي أن تشمل المشاريع وضع خطوط الميزانية الملائمة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية؛ |
32. UNFPA will allocate funds for the Evaluation Office and the evaluations using separate budget lines in the UNFPA integrated budget. | UN | 32 - وسيخصص الصندوق أموالا لمكتب التقييم وللتقييمات باستخدام اعتمادات الميزانية في الميزانية المتكاملة للصندوق. |
9. The overexpenditures in these two budget lines thus totalled Euro599,433. | UN | 9 - وبذلك يكون مجموع التجاوز في الإنفاق في بندي الميزانية السابقين 433 599 يورو. |
However, the Board was concerned at the significant variances on individual budget lines for project activities, in particular for contractual services and operating expenses. | UN | ومع هذا، فإن ثمة قلقا لدى المجلس نظرا لوجود اختلافات كبيرة بشأن كل باب من أبواب ميزانية اﻷنشطة المشاريعية، وخاصة الخدمات التعاقدية والمصروفات التشغيلية. |
In particular, it was noted that it would be useful if the secretariat could clearly link expenditures to budget lines and provide more details on actual expenditures. | UN | وبصورة خاصة، أُشير إلى أنه قد يكون من المفيد أن تربط الأمانة بوضوح المصروفات ببنود الميزانية وأن تقدم مزيداً من التفاصيل عن المصروفات الفعلية. |
The over-expenditure prompted UNHCR to renegotiate several budget lines in July 2000. | UN | ودفع الإنفاق الزائد المفوضية إلى إعادة التفاوض بشأن عدة بنود في الميزانية في تموز/يوليه 2000. |
Upon the approval of the supplementary budget, the funds were reinstated in accordance with the approved budget lines. | UN | ولدى الموافقة على الميزانية التكميلية، أُعيدت تلك الأموال وفقا لبنود الميزانية المعتمدة. |
A number of countries, such as Costa Rica and Madagascar, require all national authorities to earmark budget lines for disaster preparedness and response activities. | UN | ويستلزم عدد من البلدان، منها كوستاريكا ومدغشقر، من جميع السلطات الوطنية أن تخصص بنوداً في الميزانية تكفل الاستعداد للكوارث والقيام بالأنشطة اللازمة لمواجهتها. |
35. The budget proposals 2015-2016 show increases in the following budget lines: | UN | ٣٥ - ويتضح من مقترحات ميزانية الفترة 2015-2016 وجود زيادات في بنودها التالية: |
Given all the different kinds of support sought and provided, and the number of departments and budget lines involved, exact funding figures were difficult to track. | UN | وبالنظر إلى مختلف أنواع الدعم المطلوب والمقدم، وعدد الإدارات وبنود الميزانية المعنية، فإنه يتعذر تعقب مبالغ التمويل بدقة. |
It will also build capacities for child budget analysis and tracking and support the establishment of budget lines for children. | UN | كما سيبني القدرة على تحليل ميزانيات الأطفال وتتبع ودعم تخصيص أبواب في الميزانية للأطفال. |
Currently, there were no separate budget lines for such activities, and the organizations should weigh the advantages and disadvantages of that practice. | UN | ولا توجد حاليا في الميزانية بنود منفصلة لتغطية هذه النشاطات وينبغي للمنظمة أن تزن مزايا مثل هذه الممارسات ومساوئها. |