"budget of the united nations" - Traduction Anglais en Arabe

    • ميزانية الأمم المتحدة
        
    • وميزانية مؤسسة الأمم المتحدة
        
    • لميزانية الأمم المتحدة
        
    • ميزانية مؤسسة الأمم المتحدة
        
    • ميزانية قاعدة الأمم المتحدة
        
    • والميزانية لمؤسسة الأمم المتحدة
        
    • من ميزانية اﻷمم المتحدة
        
    12. Italy is the sixth largest contributor to the regular budget and to the peacekeeping budget of the United Nations. UN 12 - إيطاليا هي سادس أكبر المساهمين في الميزانية العادية للأمم المتحدة وفي ميزانية الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Education grant is a legal entitlement supported by relevant appropriations in the budget of the United Nations. UN ومنحة التعليم هي من الاستحقاقات القانونية المدعومة بمخصصات معيّنة في ميزانية الأمم المتحدة.
    Education grants are legal entitlements supported by relevant appropriations in the budget of the United Nations. UN ومنح التعليم استحقاقات قانونية تدعمها اعتمادات ذات صلة بدعم ميزانية الأمم المتحدة.
    During the sessions, the Governing Council reviews the biennial programme of work of UNHabitat, the budget of the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation, and also the operational activities that are carried out by UN-Habitat. UN ويستعرض مجلس الإدارة، أثناء الدورات، برنامج عمل موئل الأمم المتحدة لفترة السنتين، وميزانية مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية، وأيضاً الأنشطة التشغيلية التي يضطلع بها موئل الأمم المتحدة.
    Over the years, China has honoured its financial obligations in good faith and has made appropriate contributions to the budget of the United Nations. UN وعلى مدى السنين، أوفت الصين بالتزاماتها المالية بنية حسنة وقدمت اشتراكات مناسبة لميزانية الأمم المتحدة.
    Education grants are legal entitlements supported by relevant appropriations in the budget of the United Nations. UN أما منح التعليم فهي استحقاقات قانونية تدعمها اعتمادات مرتبطة بها في ميزانية الأمم المتحدة.
    Rather, education grants are legal entitlements supported by relevant appropriations in the budget of the United Nations. UN ولكن منح التعليم استحقاقات قانونية تدعمها اعتمادات تتصل بها في ميزانية الأمم المتحدة.
    Libya expressed concern at the widening gap between the regular budget of the United Nations and its peacekeeping budget. UN وتعرب ليبيا عن قلقها من تزايد الفجوة بين ميزانية الأمم المتحدة العادية وميزانيتها لحفظ السلام.
    Nor does the performance report for the biennial budget of the United Nations provide much more than financial data for the special political missions. UN كما أن تقرير أداء ميزانية الأمم المتحدة لفترة السنتين لا يتضمن سوى البيانات المالية للبعثات السياسية الخاصة فحسب.
    Adequate additional financial resources will need to be programmed in the budget of the United Nations for this purpose. UN وستحتاج الموارد الإضافية المالية الكافية لهذا الغرض إلى برمجتها في ميزانية الأمم المتحدة.
    Thus, the scale period would be the same as the period of the regular budget of the United Nations; each biennial budget would have its own scale. UN وبذا تصبح فترة الجدول هي نفسها فترة ميزانية الأمم المتحدة العادية. ويكون لكل ميزانية تغطي فترة السنتين جدول خاص بها.
    Funding should continue to come from the regular budget of the United Nations, but voluntary contributions should also be allowed. UN فينبغي أن يستمر التمويل من ميزانية الأمم المتحدة العادية، ولكن ينبغي أيضاً السماح بالمساهمات الطوعية.
    The representative of CISA also expressed the view that the forum should be funded through the regular budget of the United Nations and that it should have a permanent secretariat in Geneva. UN كما أعرب الممثل عن رأيه بأنه ينبغي تمويل المحفل من خلال ميزانية الأمم المتحدة العادية وأن تكون له أمانة دائمة في جنيف.
    The forum should be funded through the regular budget of the United Nations. UN وينبغي تمويل المحفل من خلال ميزانية الأمم المتحدة العادية.
    The forum should be funded through the regular budget of the United Nations. UN وينبغي تمويل المحفل من خلال ميزانية الأمم المتحدة العادية.
    Finally, the forum, including its potential subsidiary bodies, should be funded from the regular budget of the United Nations. UN وأخيراً، ينبغي تمويل المحفل، بما في ذلك هيئاته الفرعية المحتملة من ميزانية الأمم المتحدة العادية.
    To that end, Japan stands ready to contribute to developing consensus on the budget of the United Nations. UN وتحقيقا لتلك الغاية، تعرب اليابان عن استعدادها للمساهمة في إيجاد توافق في الآراء بشأن ميزانية الأمم المتحدة.
    During the sessions, the Governing Council reviews the biennial programme of work of UN-Habitat, the budget of the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation, as well as the operational activities that are carried out by UN-Habitat. UN وفي أثناء هذه الدورات، يستعرض مجلس الإدارة برنامج عمل موئل الأمم المتحدة، الذي يغطي فترة سنتين، وميزانية مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية، فضلا عن الأنشطة التنفيذية التي يضطلع بها موئل الأمم المتحدة.
    Additional net requirements for the programme budget of the United Nations for the biennium 2012-2013 are estimated at $2,340,300, and for the proposed programme budget of the biennium 2014-2015 at $4,680,600. UN وتقدر الاحتياجات الإضافية الصافية لميزانية الأمم المتحدة البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013 بمبلغ 300 340 2 دولار وللميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 بمبلغ 600 680 4 دولار.
    The present document provides the proposed integrated work programme and budget of the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation for the biennium 2008-2009, in the context of the overall financial framework of the United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat). UN ألف - نظرة عامة مالية 12 باء - ميزانية مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية (الغرض العام والغرض الخاص) المقترحة لفترة السنتين 2008 - 2009 20 الجزء الثالث: برنامج العمل 31
    The related post and non-post resources are therefore reflected in the budget of the United Nations Logistics Base. UN وتنعكس في ميزانية قاعدة الأمم المتحدة بالتالي الموارد المتعلقة بالوظائف والموارد غير المتعلقة بالوظائف.
    Work programme of the United Nations Human Settlements Programme, UN-HABITAT, for the biennium 2004-2005 and budget of the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation for the biennium 2004-2005. UN 8 - برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، موئل - الأمم المتحدة ، لفترة السنتين 2004 - 2005، والميزانية لمؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية لفترة السنتين 2004 - 2005.
    And the modest budget allotted to the Court is a minute and diminishing proportion of the budget of the United Nations. UN وتُعد الميزانية المتواضعة المخصصة للمحكمة نسبة ضئيلة ومتناقصة من ميزانية اﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus