"budgetary documents" - Traduction Anglais en Arabe

    • وثائق الميزانية
        
    • الوثائق المتعلقة بالميزانية
        
    • لوثائق الميزانية
        
    (ii) Increased number of Member States expressing satisfaction with the quality of budgetary documents and of the supplementary information provided UN ' 2` زيادة في عدد الدول الأعضاء التي تعرب عن ارتياحها إزاء نوعية وثائق الميزانية والمعلومات التكميلية المتاحة
    Lack of a clear definition of special political missions and the role of the Department of Political Affairs in budgetary documents UN الافتقار إلى تعريف واضح للبعثات السياسية الخاصة ودور إدارة الشؤون السياسية في وثائق الميزانية
    He believed a six-month review would best fulfil the need for serious budgetary control and would give the Secretariat more time to prepare the pertinent budgetary documents. UN واختتم قائلا إن استعراض فترة الستة أشهر يمكن أن يلبي على أفضل وجه الحاجة الى المراقبة الجدية للموازنة وأن يتيح المزيد من الوقت لﻷمانة العامة لكي تقوم بإعداد وثائق الميزانية ذات الصلة.
    (ii) Increased number of Member States expressing satisfaction with the quality of budgetary documents and of the supplementary information provided UN ' 2` زيادة عدد الدول الأعضاء التي تعرب عن رضاها بشأن جودة الوثائق المتعلقة بالميزانية والمعلومات التكميلية المقدمة
    (ii) Increased number of Member States expressing satisfaction with the clarity, quality and completeness of budgetary documents and of the supplementary information provided UN ' 2` زيادة في عدد الدول الأعضاء التي تعرب عن رضاها إزاء وضوح ونوعية واكتمال الوثائق المتعلقة بالميزانية والمعلومات التكميلية المقدمة
    While he was aware that the deadlines for the submission and consideration of budgetary documents were very tight, he hoped that the Committee would be able to adopt a resolution which would make it possible to provide proper funding authority for the operation. UN وقال إنه بالرغم من ادراكه أن المهل المتصلة بتقديم وثائق الميزانية والنظر فيها محدودة جدا، إلا أنه يأمل أن تعتمد اللجنة مع ذلك قرارا يسمح بتزويد العملية بالقاعدة المالية المطلوبة.
    In view of the requests for greater detail on these activities, the document is descriptive as well as budgetary, and establishes the basis for future budgetary documents in a more summarized form. UN ونظرا للطلبات الملتمسة المزيد من التفاصيل بشأن هذه اﻷنشطة، تعتبر هذه الوثيقة وصفية بمثل ما هي متعلقة بالميزانية، وتضع اﻷساس ﻹعداد وثائق الميزانية مستقبلا في شكل أكثر تلخيصا.
    To improve the presentation of the budget, the Secretary-General engaged in a dialogue with Member States that explored various scenarios for ways in which to modify the format of budgetary documents and identified several options for further consideration. UN وبغية تحسين عرض الميزانية، أجرى الأمين العام حوارا مع الدول الأعضاء استُطلعت فيه سيناريوهات شتى لطرق تعديل شكل وثائق الميزانية وحُددت فيه عدة خيارات لطرحها من أجل المزيد من النظر.
    budgetary documents UN وثائق الميزانية
    OIOS noted that consultations had been undertaken and a report was being prepared on proposals for a possible reduction in the number of budgetary documents and the simplification of the current approval process for the ITC programme budget. UN ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن تلك المشاورات قد تمت وأن تقريرا يجري إعداده بشأن الاقتراحات المتعلقة بتخفيض محتمل في عدد وثائق الميزانية وتبسيط الإجراءات الحالية للموافقة على الميزانية البرنامجية للمركز.
    (b) (i) Increased number of Member States expressing satisfaction with the quality of budgetary documents UN (ب) ' 1` زيادة عدد الدول الأعضاء التي تعرب عن الرضا بخصوص نوعية وثائق الميزانية
    (b) (i) Increased number of Member States expressing satisfaction with the quality of budgetary documents UN (ب) ' 1` زيادة عدد الدول الأعضاء التي تعرب عن الارتياح إزاء جودة وثائق الميزانية
    In times of financial crisis, or even customary budgetary restraints, as during the nineties, the trend has been to reduce the resources allocated to support functions; RAM is no exception, although the budgetary documents do not provide clear and relevant accounts in this regard. UN وفي أوقات الأزمة المالية، أو حتى عند وجود قيود في الميزانية، كما حصل خلال التسعينات، سادت النزعة إلى تقليص الموارد المخصصة لوظائف الدعم؛ ولم تكن إدارة السجلات والمحفوظات استثناء عن هذه القاعدة، بالرغم من أن وثائق الميزانية لا تقدم حسابات واضحة وذات صلة في هذا الصدد.
    The Advisory Committee regrets that the information regarding the computation of the delayed deployment factor and the current levels of troop deployment was not provided in the budget report or in the supplementary information and urges the Secretary-General to ensure that future budgetary documents include full details as to the computation of the delayed deployment factor and the levels of troop deployment. UN وتعرب اللجنة الاستشارية عن أسفها لأن المعلومات المتعلقة بحساب عامل تأخير النشر والمستويات الحالية لنشر القوات لم تقدَّم في تقرير الميزانية أو في المعلومات التكميلية، وتحث الأمين العام على كفالة تضمين وثائق الميزانية المقبلة التفاصيل الكاملة فيما يتعلق بحساب عامل تأخير النشر ومستويات نشر القوات.
    (ii) Increased number of Member States expressing satisfaction with the clarity, quality and completeness of budgetary documents and of the supplementary information provided UN ' 2` زيادة في عدد الدول الأعضاء التي تعرب عن رضاها إزاء وضوح ونوعية واكتمال الوثائق المتعلقة بالميزانية والمعلومات التكميلية المقدمة
    (ii) Increased number of Member States in the Fifth Committee expressing satisfaction with the clarity, quality and completeness of budgetary documents and of supplementary information provided UN ' 2` زيادة عدد الدول الأعضاء في اللجنة الخامسة التي تعرب عن رضاها إزاء وضوح وجودة واكتمال الوثائق المتعلقة بالميزانية والمعلومات التكميلية المقدمة
    (ii) Increased number of Member States expressing satisfaction with the quality of budgetary documents and of the supplementary information provided UN ' 2` زيادة في عدد الدول الأعضاء التي تعرب عن رضاها إزاء نوعية الوثائق المتعلقة بالميزانية والمعلومات التكميلية المقدمة
    (ii) Increased number of Member States expressing satisfaction with the quality of budgetary documents and of the supplementary information provided UN ' 2` زيادة في عدد الدول الأعضاء التي تعرب عن رضاها إزاء نوعية الوثائق المتعلقة بالميزانية والمعلومات التكميلية المقدمة
    (ii) Increased number of Member States expressing satisfaction with the clarity, quality and completeness of budgetary documents and of the supplementary information provided UN ' 2` زيادة عدد الدول الأعضاء التي تعرب عن رضاها إزاء وضوح وجودة واكتمال الوثائق المتعلقة بالميزانية والمعلومات التكميلية المقدمة
    (ii) Increased number of secretaries of intergovernmental bodies and of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions expressing satisfaction with the clarity, quality and completeness of budgetary documents and of the supplementary information provided UN ' 2` زيادة عدد أعضاء الهيئات الحكومية الدولية في اللجنة الاستشـارية لشؤون الإدارة والميزانيـة الذين يعربون عن رضاهم إزاء وضوح ونوعية واكتمال الوثائق المتعلقة بالميزانية والمعلومات التكميلية المقدمة
    (b) Percentage of budgetary documents that are available by the required dates. UN (ب) النسبة المئوية لوثائق الميزانية المتاحة في التواريخ المطلوبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus