"budgetary framework" - Traduction Anglais en Arabe

    • إطار الميزانية
        
    • إطار ميزانية
        
    • وإطار ميزانية
        
    • إطار للميزانية
        
    • وإطار الميزانية
        
    • الميزانية الإطارية
        
    WFP-supported school feeding is integrated into the new budgetary framework and is being handed over to the Government. UN وقد أدمجت أنشطة البرنامج المتعلقة بالتغذية المدرسية ضمن إطار الميزانية الجديدة، ويجري تسليمها إلى الحكومة حاليا.
    One budgetary framework offers the possibility of fully costing all planned development activities of the United Nations system UN يوفر إطار الميزانية الموحد إمكانية حساب مجموع تكاليف جميع أنشطة التنمية المزمعة في منظومة الأمم المتحدة
    In contrast, financial costs are typically assessed within the budgetary framework of each of the options under consideration. UN وعلى عكس ذلك، تُقيّم التكاليف المالية عموماً داخل إطار الميزانية لكل من الخيارات قيد النظر.
    :: Transparency, management, and the effective implementation of the One Country Programme through one budgetary framework. UN الشفافية والإدارة والتنفيذ الفعال للبرنامج القطري الموحد من خلال إطار ميزانية موحد.
    Pro-poor spending has been significantly raised under the 2006 budgetary framework. UN ورُفع بقدر كبير من مستوى الإنفاق لصالح الفقراء في إطار ميزانية عام 2006.
    We in Tanzania believe that the development coordination agenda is best served when we have one programme, one budgetary framework, one leader and one office at the country level. UN ونحن في تنـزانيا نؤمن بأن جدول أعمال التنسيق الإنمائي يتعزز إلى أقصى حد عندما يكون لدينا برنامج واحد، وإطار ميزانية واحد، ورئيس واحد، ومكتب واحد على صعيد القطر.
    The Initiative was accompanied by appropriate funding and a budgetary framework in order to ensure its implementation. UN واقترنت المبادرة بتوفير التمويل المناسب ووضع إطار للميزانية من أجل ضمان تنفيذها.
    The aim is to avoid activities being carried out outside the official budgetary framework. UN والهدف هو تجنب الأنشطة التي يجري تنفيذها خارج إطار الميزانية الرسمية.
    The one budgetary framework brings together all contributions to the One Country Programme. UN ويجمع إطار الميزانية الواحد جميع المساهمات في البرنامج القطري الموحد.
    To fund the One Country Programme through this single budgetary framework, the Panel recommends the following funding sources: UN ومن أجل تمويل البرنامج القطري الموحد من خلال إطار الميزانية الواحد هذا، يوصي الفريق بموارد التمويل التالية:
    Use of one budgetary framework across pilot countries still uneven UN استخدام إطار الميزانية الموحد عبر البلدان الرائدة لا يزال يتسم بالتفاوت
    It also requested the Secretary-General to ensure, within the overall budgetary framework of the United Nations, the provision of adequate staff for the operations of the Fund. UN كما طلبت الى اﻷمين العام أن يكفل، في إطار الميزانية العادية لﻷمم المتحدة توفير ما يكفي من الموظفين لعمليات الصندوق.
    In these countries the common budgetary framework articulates the funding needs and resource availability for the United Nations " one programme " in the country along with the funding gap. UN وفي هذه البلدان، يحدد إطار الميزانية المشترك كلا من احتياجات التمويل وتوافر الموارد اللازمة لبرنامج الأمم المتحدة ”لتوحيد الأداء“، إلى جانب الفجوة التمويلية.
    108. The Ministry of Finance revised its Budget Call Circulars in 2007 - 08 in line with the Mid-Term budgetary framework. UN 108- وقامت وزارة المالية بتنقيح تعميماتها المتعلقة بطلب الميزانيات في عام 2007-2008 تماشياً مع إطار الميزانية الخاص بمنتصف المدة.
    The action plan puts the Framework into operation. It focuses on resource requirements and indicative resource commitments through a common budgetary framework. UN فخطة العمل تفعِّل الإطار بتركيزها على الاحتياجات من الموارد وعلى الالتزامات الإرشادية بالموارد من خلال إطار الميزانية المشترك.
    A One Fund was established within one budgetary framework. UN وأنشئ صندوق واحد ضمن إطار ميزانية واحد.
    95. The United Nations Development Group should support the use of a common One budgetary framework. UN 95 - ينبغي لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية أن تدعم استخدام إطار ميزانية موحد مشترك.
    One budgetary framework UN إطار ميزانية واحد
    As part of the response, the United Nations Development Group catalogued some actions that are already part of the ongoing work of its members, while noting that others, such as the use of a common One budgetary framework, were systemic or legislative issues that required further action by Member States. UN وفي إطار هذه الاستجابة، صنفت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بعض الإجراءات التي تشكل بالفعل جزءاً من الأعمال الجارية لأعضائها، فيما لاحظت أن إجراءات أخرى، مثل استخدام إطار ميزانية واحد، هي مسائل نظمية أو تشريعية تستوجب أن تتخذ الدول الأعضاء المزيد من الإجراءات.
    The implementation of an enterprise portfolio management system and ICT budgetary framework will facilitate financial transparency of the ICT investment portfolio and enable project performance reporting to the stakeholders. UN وسيؤدي تنفيذ نظام لإدارة الحافظة المؤسسية وإطار ميزانية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى تسهيل تحقيق الشفافية المالية لحافظة الاستثمار في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وسيتيح إبلاغ أصحاب المصالح بأداء المشاريع.
    This has taken the form of a budgetary framework and a common fund. UN وقد اتخذ ذلك شكل إطار للميزانية وصندوق مشترك.
    The detailed guidance will provide relevant details on the One Programme, the common budgetary framework, One Fund, One Leader, Operating as One and Communicating as One. Figure VII UN وستقدم التوجيهات التفصيلية تفاصيل ذات صلة بشأن تطبيق البرنامج الموحد، وإطار الميزانية الموحد، والصندوق الموحد، والقيادة الموحدة، والتشغيل الموحد، والتواصل بصوت موحد.
    6. Under the Gender-Responsive Budgeting Initiative (GRBI), gender-sensitive amendments had been made to the Government's Medium-term budgetary framework Budget Call Circular (2007-2008), used by a number of ministries. UN 6 - وأضاف قائلا إنه طبقا لمبادرة الميزنة المراعية للاعتبارات الجنسانية، أدخلت تعديلات مراعية للاعتبارات الجنسانية في منشور الحكومة المتعلق بطلب الميزانية الإطارية لمنتصف المدة (2007-2008)، الذي يستخدمه عدد من الوزارات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus