"budgetary issues" - Traduction Anglais en Arabe

    • مسائل الميزانية
        
    • المسائل المتعلقة بالميزانية
        
    • قضايا الميزانية
        
    • بمسائل الميزانية
        
    • القضايا الخاصة بالميزانية
        
    • قضايا تتعلق بالميزانية
        
    • والمسائل المتعلقة بالميزانية
        
    • ومسائل الميزانية
        
    budgetary issues for public authorities and institutions are regularly reviewed. UN يجري بانتظام استعراض مسائل الميزانية المخصصة للسلطات والمؤسسات العامة.
    They were of the view that the mandate of the Meeting of States Parties was to deal with administrative and budgetary issues. UN ورأت أن ولاية اجتماع الدول الأطراف هي معالجة مسائل الميزانية والمسائل الإدارية.
    In the relevant Committee, my delegation will address budgetary issues carefully. UN إن وفدي سيعالج في اللجنة المعنية المسائل المتعلقة بالميزانية بدقة.
    Another delegation noted that budgetary issues were not within the purview of the Committee. UN وأشار أحد الوفود إلى أن المسائل المتعلقة بالميزانية ليست من اختصاص هذه اللجنة.
    budgetary issues will be dealt with within the framework of the future annual budgetary planning processes by the Riksdag and the Government. UN وسيتناول كل البرلمان والحكومة قضايا الميزانية في إطار عمليات التخطيط للميزانية السنوية المقبلة.
    Objective 1: To facilitate intergovernmental deliberations and decision-making on the budgetary issues of peacekeeping operations. UN الهدف 1: تسهيل المداولات الحكومية الدولية واتخاذ القرارات بشأن مسائل الميزانية الخاصة بعمليات حفظ السلام.
    The European Union wished to underline, once again, that the Committee's consultations should have been confined to budgetary issues. UN ويود الاتحاد الأوروبي أن يؤكد مرة أخرى، أنه كان ينبغي أن تقتصر مشاورات اللجنة على مسائل الميزانية.
    The European Union wished to underline, once again, that the Committee's consultations should have been confined to budgetary issues. UN وأعرب عن رغبة الاتحاد الأوروبي في التشديد، مرة أخرى، على أنّ مشاورات اللجنة كان ينبغي أن تقتصر على مسائل الميزانية.
    They were determined to address budgetary issues in a rigorous fashion, in the belief that budget stringency stimulated reform and improved quality. UN وهي عازمة على معالجة مسائل الميزانية معالجة صارمة، إذ تعتبر أنّ تقليص النفقات في هذا الشأن يدعم الإصلاحات ويحسّن النوعية.
    Public participation is specifically addressed by way of monitoring policies of the government, regional governments, universities and the private sector in implementing gender mainstreaming, as well as budgetary issues. UN ويجري تحقيق المشاركة العامة تحديدا عن طريق رصد سياسات الحكومة وحكومات الأقاليم والجامعات والقطاع الخاص فيما يتعلق بتنفيذ تعميم المنظور الجنساني، فضلا عن مسائل الميزانية.
    It was noted, however, that component 1 of the subprogramme dealt mainly with budgetary issues and excluded activities related to the programming and planning functions of the Department, which were not described in the objective, expected accomplishments, indicators of achievement or strategy of component 1 of the subprogramme. UN إلا أنه لوحظ أن العنصر 1 من هذا البرنامج الفرعي يتناول أساسا مسائل الميزانية ويستبعد الأنشطة المتصلة بمهام البرمجة والتخطيط التي تقوم بها الإدارة، والتي لا ترد في هدف المنظمة أو الإنجازات المتوقعة أو مؤشرات الإنجاز أو في استراتيجية العنصر 1 من البرنامج الفرعي.
    Another delegation noted that budgetary issues were not within the purview of the Committee. UN وأشار أحد الوفود إلى أن المسائل المتعلقة بالميزانية ليست من اختصاص هذه اللجنة.
    The Fifth Committee would do better to confine itself to budgetary issues. UN وستتمكن اللجنة الخامسة من أداء أعمالها بشكل أفضل لو اقتصرت على المسائل المتعلقة بالميزانية.
    The UNEP goal of realizing increased budgetary allocations in a total of six countries as a direct result of its interventions was not achieved during the biennium, however, because of the limited time frame and the importance of timing in influencing budgetary issues. UN غير أن هدف برنامج الأمم المتحدة للبيئة المتمثل في زيادة اعتمادات الميزانية فيما مجموعه ستة بلدان كنتيجة مباشرة لتدخلاته لم يتحقق خلال فترة السنتين بسبب محدودية الإطار الزمني وأهمية مراعاة حسن التوقيت في التأثير على المسائل المتعلقة بالميزانية.
    I should like to remind Member States that, in accordance with rule 83 of the rules of procedure of the General Assembly, decisions on budgetary issues shall be made by a two-thirds majority of the members present and voting. UN وأود أن أذكر الدول الأعضاء أنه وفقا للمادة 83 من النظام الداخلي للجمعية العامة، تتخذ القرارات بشأن المسائل المتعلقة بالميزانية بأغلبية ثلثي الأعضاء الحاضرين والمصوتين.
    Instead of focusing on budgetary issues, the Committee should address the important development questions concerning the least developed countries. UN وينبغي للجنة أن تتناول المسائل الإنمائية الهامة لأقل البلدان نموا بدلا من التركيز على قضايا الميزانية.
    In conformity with established practice, it is thus understood that the emphasis of the Committee for the Review of the Implementation of the Convention (CRIC) will be on providing guidance with regard to the proposed strategic orientation rather than on addressing related budgetary issues. UN وتماشياً مع الممارسة المتبعة، يفهم إذن أن لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ستركز على توفير الإرشاد فيما يتعلق بالتوجُّه الاستراتيجي المقترح وليس معالجة قضايا الميزانية ذات الصلة.
    Part I presents general budgetary issues as well as key initiatives, whereas Part II describes the proposed revised 2008 and 2009 budgets. UN ويعرض الجزء الأول قضايا الميزانية العامة، فضلاً عن المبادرات الرئيسية، بينما يصف الجزء الثاني الميزانيتين المنقحتين لعامي 2008 و2009.
    The practice has been extended to many different types of documents, including reports on budgetary issues. UN وقد تم التوسع في هذه الممارسة لتشمل أنواعا عديدة ومختلفة من الوثائق، بما في ذلك التقارير المتعلقة بمسائل الميزانية.
    Organization of the expert workshop, including budgetary issues UN تنظيم حلقة عمل الخبراء، بما في ذلك القضايا الخاصة بالميزانية
    2. Notes that any budgetary issues arising from the United Nations Environment Programme Medium-term Strategy 20102013 will be addressed through the programmes of work and budgets for 2010 - 2011 and 2012 - 2013 that will be approved by the Governing Council at its respective sessions based on priorities expressed and agreed by member States; UN 2 - يشير إلى أن أي قضايا تتعلق بالميزانية ناشئة عن الاستراتيجية المتوسطة الأجل لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة للفترة 2010 - 2013 ستعالج من خلال برامج العمل والميزانيات للفترتين 2010 - 2011 و 2012 - 2013 التي يوافق عليها مجلس الإدارة في دوراته المقبلة على أساس الأولويات التي تحددها وتوافق عليها الدول الأعضاء؛
    V. Financial and budgetary issues UN خامساً - المسائل المالية والمسائل المتعلقة بالميزانية
    Financial and budgetary issues UN سابعا - المسائل المالية ومسائل الميزانية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus