"budgetary requirements" - Traduction Anglais en Arabe

    • احتياجات الميزانية
        
    • الاحتياجات المتعلقة بالميزانية
        
    • الاحتياجات من الميزانية
        
    • متطلبات الميزانية
        
    • الاحتياجات المالية
        
    • الاحتياجات في الميزانية
        
    • الاحتياجات الميزانوية
        
    • واحتياجات الميزانية
        
    • لاحتياجات الميزانية
        
    • احتياجات في الميزانية
        
    • احتياجات ميزانية
        
    • الاحتياجات الخاصة بالميزانية
        
    • الاحتياجات المتصلة بالميزانية
        
    • باحتياجات الميزانية
        
    • موارد الميزانية اللازمة لتغطية
        
    The proposed budgetary requirements are for 2003 and 2004. UN وستكون احتياجات الميزانية المقترحة للعامين 2002 و 2004.
    The proposed budgetary requirements are for 2005 and 2006. UN وستغطي احتياجات الميزانية المقترحة الفترة 2005 و 2006.
    The proposed budgetary requirements are for 2005 and 2006. UN وستغطي احتياجات الميزانية المقترحة الفترة 2005 و 2006.
    The present report details budgetary requirements resulting from resolutions adopted by the Economic and Social Council at its substantive session of 2010. UN يتضمن هذا التقرير تفاصيل الاحتياجات المتعلقة بالميزانية الناجمة عن القرارات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2010.
    The budgetary requirements of $13,871,100 for civilian personnel in UNISFA pertain to: UN وتتصل الاحتياجات من الميزانية التي يبلغ قدرها 100 871 13 دولار للموظفين المدنيين في تلك القوة بما يلي:
    Nevertheless, these contributions covered only 57 per cent of the budgetary requirements, leaving many needs unmet during the year. UN غير أن تلك المساهمات لم تغط سوى 57 في المائة من متطلبات الميزانية مما يقصر عن تلبية الكثير من الاحتياجات خلال العام.
    The updated budgetary requirements provided for 38 international and 90 national staff, as well as eight United Nations Volunteers. UN وتغطي احتياجات الميزانية المستكملة 38 موظفاً دولياً و90 موظفاً وطنياً، بالإضافة إلى 8 من متطوعي الأمم المتحدة.
    Notably, budgetary requirements were provided for in two specific instances: UN وجدير بالذكر أنه تم توفير احتياجات الميزانية في حالتين محددتين:
    One considerable disadvantage is that budgetary requirements increase rapidly over time as more and more staff retire and live longer and as medical inflation continues to increase at rates considerably higher than general inflation. UN ومن العيوب المهمة أن احتياجات الميزانية تزداد بسرعة بمرور الوقت، مع ازدياد عدد الموظفين المتقاعدين وطول عمرهم ومع استمرار زيادة التضخم في التكاليف الطبية بمعدلات أعلى بكثير من التضخم العام.
    Presentation of the new organizational structure of the secretariat and a broad indication of the budgetary requirements for carrying out the work programme are also provided. UN كما يقدم عرضاً للهيكل التنظيمي الجديد للأمانة وإشارة عامة إلى احتياجات الميزانية لإنجاز برنامج العمل.
    I am confident that the contributions received, together with other expected contributions, will meet the budgetary requirements for the establishment and the first 12 months of operations of the Tribunal. UN وإني على ثقة من أن التبرعات التي وردت، جنبا إلى جنب مع غيرها من المساهمات المتوقعة، سوف تلبي احتياجات الميزانية لإنشاء المحكمة وقيامها بعملها لمدة 12 شهرا.
    Proposed budgetary requirements of each peacekeeping UN احتياجات الميزانية المقترحة لكل عملية من عمليات
    Estimated budgetary requirements for peacekeeping operations for the period from 1 July 1997 to 30 June 1998 UN احتياجات الميزانية المقدرة لعمليات حفظ السلام للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨
    The updated budgetary requirements provided for 38 international and 90 national staff as well as 8 United Nations Volunteers. UN وتغطي احتياجات الميزانية المستكملة 38 موظفا دوليا و 90 موظفا وطنيا بالإضافة إلى 8 من متطوعي الأمم المتحدة.
    The estimated budgetary requirements for the 2007 Annual Programme Budget amount to $1,042,926,300, broken down as follows: Area UN 3- وتبلغ تقديرات احتياجات الميزانية البرنامجية السنوية لعام 2007، 300 926 042 1 دولار وتوزيعها كالآتي:
    budgetary requirements for peacekeeping operations UN الاحتياجات المتعلقة بالميزانية لعمليات حفظ السلام
    B. Lack of concrete programme proposals or cost plans to support budgetary requirements UN عـدم وجـود أية اقتراحات محددة لبرامج أو خط لحساب التكاليف لدعم الاحتياجات من الميزانية
    At that time, he would also submit preliminary budgetary requirements for a new Human Rights Council. UN وقال إنه سيقدم أيضا، في ذلك الوقت، متطلبات أولية بشأن متطلبات الميزانية لمجلس جديد لحقوق الإنسان.
    Similarly, the budgetary requirements represent a euro-based calculation, with a rate of exchange corresponding to Euro0.901=US$1. UN وهنا أيضا، حسبت الاحتياجات المالية على أساس اليورو بسعر صرف قدره 0.901 يورو للدولار الواحد.
    Table 1 provides an overview of budgetary requirements. UN وترد في الجدول 1 لمحة عامة عن الاحتياجات في الميزانية.
    budgetary requirements of peacekeeping operations UN الاحتياجات الميزانوية لعمليات حفظ السلام
    The proposed budgetary requirements are for 2007 and 2008. UN واحتياجات الميزانية المقترحة هي لعامي 2007 و 2008.
    The present report details budgetary requirements resulting from resolutions adopted by the Human Rights Council at its seventh and eighth sessions, held in 2008. UN يقدم هذا التقرير تفصيلا لاحتياجات الميزانية الناجمة عن القرارات التي اتخذها مجلس حقوق الإنسان في دورتيه السابعة والثامنة المعقودتين في عام 2008.
    36. The Secretary-General identified budgetary requirements amounting to $5.3 million to develop and implement the preparedness plans as soon as possible to ensure that the United Nations was ready for such a pandemic. UN 36 - وحدد الأمين العام احتياجات في الميزانية تبلغ 5.3 ملايين دولار لوضع وتنفيذ خطط للتأهب في أقرب وقت ممكن، بما يكفل جاهزية الأمم المتحدة للتصدي لمثل هذا الوباء.
    Summary of budgetary requirements for the International Seabed Authority for the period from 1 January 2011 to 31 December 2012 UN موجز احتياجات ميزانية السلطة الدولية لقاع البحار للفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2011 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012
    The present note describes the budgetary requirements for the proposed technical assistance activities. UN وتعرض هذه المذكرة الاحتياجات الخاصة بالميزانية من أجل الاضطلاع بأنشطة المساعدة التقنية المقترحة.
    Notably, budgetary requirements were provided in two specific instances: UN وجدير بالذكر أن الاحتياجات المتصلة بالميزانية قد تم توفيرها في حالتين محددتين:
    Note by the Secretary-General on the six-month update of information on the proposed budgetary requirements of each peacekeeping operation for the period from 1 July 1997 to 30 June 1998 (General Assembly resolution 49/233 A) UN مذكرة من اﻷمين العام بشأن الاستكمال الذي يجرى كل ستة أشهر للمعلومات المتعلقة باحتياجات الميزانية المقترحة لكل عملية من عمليات حفظ السلام للفترة من ١ تموز/يوليه ٧٩٩١ إلى ٠٣ حزيران/يونيه ٨٩٩١ )قرار الجمعية العامة ٩٤/٣٣٢ ألف(
    Noting further that the estimated budgetary requirements of the requested extension of meeting time for 2014 will be dealt with in the context of the proposed programme budget for the biennium 2014 - 2015, while bearing in mind the need to make the best possible use of resources, UN وإذ تلاحظ كذلك أن الاحتياجات المقدرة من موارد الميزانية اللازمة لتغطية التمديد المطلوب لفترة الاجتماع لعام 2014 سينظر فيها في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015، مع مراعاة ضرورة استعمال الموارد على أفضل نحو ممكن،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus