"budgeting system" - Traduction Anglais en Arabe

    • نظام الميزنة
        
    • نظام ميزنة
        
    • لوضع الميزانيات
        
    • نظام وضع الميزانية
        
    • نظاماً للميزنة
        
    • ونظام الميزنة
        
    However, UNOPS performance management system complements the results-based budgeting system with its results and indicators, providing comprehensive coverage required for management purposes. UN ولكن نظام إدارة الأداء في المكتب يكمل نظام الميزنة القائمة على النتائج بنتائجه ومؤشراته، ويوفر التغطية الشاملة اللازمة لأغراض الإدارة.
    Recommendation 6. Analytical budgeting system for peacekeeping. UN التوصية ٦، نظام الميزنة التحليلية لحفظ السلام
    The development of an analytical budgeting system for peacekeeping is no longer being actively pursued. UN ولن ينشد تطوير نظام الميزنة التحليلية لحفظ السلم بصورة فعالة.
    Establishment of gender budgeting system is a major guarantor of equal division of state financial resources in favor of both sexes, ensuring economic equality between women and men. UN وإنشاء نظام ميزنة جنساني من العوامل التي تكفل تقسيم الموارد المالية الحكومية بإنصاف بين الجنسين، وتضمن المساواة الاقتصادية بين الرجل والمرأة.
    Regarding the strengthening of the system of evaluation and monitoring, my delegation sees that as an integral part of the results-based budgeting system and understands that, in order to operate a flexible system up front, accountability mechanisms would have to be strong downstream. UN وفيما يتعلق بتعزيز نظام التقييم والرصد، يرى وفد بلادي أنه جزء لا يتجزأ من نظام الميزنة الذي يركز على النتائج، ويفهم أنه من أجل تشغيل نظام مرن في البداية، لا بد من وجود آليات قوية للمساءلة في النهاية.
    Further strengthen the budgeting system and expenditure control. UN زيـــادة تعــزيز نظام الميزنة ومراقبة النفقات.
    Applying the results-based budgeting system to the biennial support budget is new, and involves rethinking budgeting processes, linking resources to intended results, and establishing monitoring and reporting mechanisms. UN ويتسم اعتماد نظام الميزنة على أساس النتائج في إعداد ميزانية الدعم لفترة السنتين بالجدّة، إذ ينطوي على إعادة التفكير في عمليات الميزنة، وربط الموارد بالنتائج المرتجاة، وإنشاء آليات الرصد والإبلاغ.
    UNIFEM will institutionalize the results-based budgeting system in phases over the course of the biennium, and will continually improve the process based on lessons learned. UN وسيقوم الصندوق بتكريس نظام الميزنة على أساس النتائج عبر مراحل على امتداد فترة السنتين، كما سيعكف على تحسين العملية بصورة مستمرة استناداً إلى الدروس المستخلصة.
    UNIFEM will institutionalize the results-based budgeting system in phases during the biennium, and will continually improve the baselines, targets and indicators as well as the process and the methodology, based on lessons learned. UN وسيقوم الصندوق باعتماد نظام الميزنة القائم على النتائج رسميا على مراحل خلال فترة السنتين، كما سيعمل باستمرار على تحسين الأسس والأهداف والمؤشرات، فضلا عن العملية والمنهجية، اعتمادا على الدروس المستفادة.
    In our view, the intention is consistent with the results-based budgeting system, which is results-oriented and should reflect the priorities of the United Nations. UN فنحن نرى أن القصد منه يتماشى مع نظام الميزنة القائم على أساس النتائج، وهو موجه نحو إحراز النتائج، وينبغي له أن يكون انعكاسا لأولويات الأمم المتحدة.
    32. The principle of linking administrative costs to the cost of a country programme has been established under the integrated budgeting system. UN ٣٢ - تم إحداث مبدأ إقامة رابطة بين التكاليف اﻹدارية وتكاليف البرنامج القطري في إطار نظام الميزنة المتكامل.
    Therefore, our delegations will continue to support the gradual transition to a results-based budgeting system for the United Nations, for it is in this system that the seeds of a much more effective Organization can be found. UN ومن ثم، ستواصل وفودنا دعم تحـول اﻷمـم المتحدة التدريجي إلى نظام الميزنة على أســاس النتائج، ﻷن هذا النظام تكمن فيه بذور منظمة أكثر فعالية بكثير.
    As parliaments from New Zealand to Singapore have discovered, such a budgeting system increases the ability of legislatures to hold administrative entities accountable. UN وكما اكتشفت البرلمانات من نيوزيلندا إلى سنغافورة، فإن نظام الميزنة هذا يزيد من قدرة المشرعين على مساءلة الكيانات اﻹدارية.
    More fundamentally, the Board found that there were many structural, deep-rooted obstacles to changing the results-based budgeting system as currently designed and implemented. UN والأهم من ذلك، أن المجلس خلص إلى وجود كثير من العقبات الهيكلية المترسخة الماثلة أمام تغيير نظام الميزنة القائمة على النتائج على النحو المصمم والمنفذ حاليا.
    195. Those reports pinpointed several limitations of the existing results-based budgeting system of the United Nations. UN 195 - وأشارت تلك التقارير إلى عدد من القيود المفروضة على نظام الميزنة القائمة على النتائج للأمم المتحدة.
    In the follow-up of its previous recommendations on the implementation of the results-based budgeting system, where MINUSTAH was reported to be without a full-fledged tool, the Board noted that a system was already in place, although there were still indicators that did not adhere to the principles of results-based budgeting. UN لاحظ المجلس، في إطار متابعة توصياته السابقة عن تنفيذ نظام الميزنة القائمة على النتائج حيث ورد أن البعثة تفتقر إلى أداة مكتملة، أن هناك نظاماً قائماً بالفعل، رغم أنه لا تزال هناك مؤشرات على عدم التزامها بمبادئ الميزنة القائمة على النتائج.
    47. At present there is no organization-wide budgeting system that would permit a quantitative assessment of the amount of regular and field programme resources directed to female beneficiaries. UN ٤٧ - وفي الوقت الراهن، لا يوجد أي نظام ميزنة شامل للمنظومة من شأنه أن يتيح التقييم الكمي لمبلغ موارد البرامج العادية والميدانية الموجهة إلى المستفيدات من النساء.
    Ensure a transparent and participatory budgeting system through public dialogue, especially with children and for proper accountability by local authorities. UN (ب) ضمان نظام ميزنة شفاف وتشاركي من خلال الحوار العام، ولا سيما مع الأطفال، ولأجل تحقيق مساءلة السلطات المحلية كما يجب.
    UNHCR was encouraged to develop the GNA as a rationalized and effective needs-based budgeting system. UN وشُجعت المفوضية على تطوير تقييم الاحتياجات العالمية كنظام مُرشدّ وفعال لوضع الميزانيات القائمة على الاحتياجات.
    The budgeting system, however, remains oriented around quantifiable inputs rather than impact and achievements. UN غير أن نظام وضع الميزانية مازال موجها حول المدخلات التي يمكن تقديرها كميا بدلا من اﻷثر والمنجزات.
    46. The budget proposal of the GM uses an RBM approach and therefore constitutes a results-based budgeting system in line with the system of the UNCCD secretariat. UN 46- تستخدم الميزانية المقترحة للآلية العالمية نهجاً يستند إلى الإدارة القائمة على النتائج وتمثّل بالتالي نظاماً للميزنة قائماً على النتائج وفقاً لنظام أمانة الاتفاقية.
    In order to prepare for what lies ahead, we should expeditiously finalize the institutional reform and take action on the Secretary-General's deferred proposals, particularly on the specific time limits for all new mandates, the results-based budgeting system and the Development Account. UN ومن أجل الاستعداد لما ينتظرنا، ينبغي أن نفرغ بسرعة من اﻹصلاح المؤسسي وأن نتخذ تدابير بشأن اقتراحات اﻷمين العام المؤجلة، وخاصة وضع حدود زمنية معينة لجميع الولايات الجديدة، ونظام الميزنة على أساس النتائج وحساب التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus