Requests for increased budgets are scrutinized by senior management and the Budget Committee, where appropriate, before approval. | UN | وتخضع طلبات زيادة الميزانيات لتمحيص الإدارة العليا ولجنة الميزانية إذا اقتضى الحال، قبل الموافقة عليها. |
Even where budgets are sufficiently detailed, access to information about the budget may still be limited. | UN | وحتى عندما تكون الميزانيات مفصلة بما فيه الكفاية، لا تزال إمكانية الحصول على معلومات عن الميزانيات محدودة. |
In order to update the costing parameters, the proposed budgets are recosted prior to their adoption by the General Assembly. | UN | ومن أجل تحديث بارامترات تقدير التكاليف، يُعاد تقدير تكاليف الميزانيات المقترحة قبل أن تعتمدهما الجمعية العامة. |
Figures for biennial budgets are divided into two equal annual amounts. | UN | وقد قسمت أرقام ميزانيات فترة السنتين إلى مبالغ سنوية متساوية. |
All project budgets are monitored on a monthly basis using the new `financial dashboard'tool. | UN | وسيجري شهريا رصد جميع ميزانيات المشاريع عن طريق أداة المتابعة المالية الجديدة. |
Road budgets are typically small, and air pollution from land transport considered relatively less important. | UN | وعادة ما تكون ميزانيات الطرق صغيرة، ويعد تلوث الهواء الناتج عن النقل البري أقل أهمية نسبيا. |
However, their budgets are small percentages of overall public spending. | UN | غير أن ميزانياتها تمثل نسباً مئوية صغيرة من مجموع اﻹنفاق العام. |
This provided an opportunity to ensure that UNHCR's comprehensive plans and budgets are a reasonable response to the needs identified. | UN | وكان ذلك مناسبة لكفالة أن الخطط والميزانيات الشاملـة للمفوضية هي استجابة معقولة للاحتياجات المحددة. |
Gender-responsive budgets are one way to ensure that women's economic rights are addressed within national finance and planning systems. | UN | وتمثل الميزانيات المراعية للمنظور الجنساني أحد السبل الرامية إلى كفالة احترام الحقوق الاقتصادية للمرأة في نظم التخطيط والتمويل الوطنية. |
ANSWER 8. The budgets are the most essential tools used by governments in policy development and implementation processes. | UN | الإجابة 8 - تعد الميزانيات من أهم الأدوات التي تستخدمها الحكومات في وضع السياسات وعمليات التنفيذ. |
In paragraph 51, UNOPS agreed with the Board's recommendation to regularly monitor administrative budgets on a line-by-line basis to ensure that budgets are not exceeded. | UN | وفي الفقرة 51، وافق المكتب على توصية المجلس بأن يرصد الميزانيات الإدارية بانتظام على أساس كل بند إنفاق على حدة، لضمان عدم تجاوز الميزانيات. |
This is too often forgotten when international loans and trade agreements are negotiated; when national budgets are drawn up; when central banks determine interest rates; when systems for regulating banks and corporations are redesigned. | UN | وكثيرا ما يتم إغفال ذلك عند التفاوض على اتفاقات دولية للقروض والتجارة؛ وعند وضع الميزانيات القومية؛ وعند تحديد المصارف المركزية لأسعار الفائدة؛ وعند إعادة تصميم نظم وضع لوائح المصارف والشركات. |
Ensure that proposed peacekeeping budgets are based on the relevant legislative mandates | UN | كفالة أن توضع الميزانيات المقترحة لعمليات حفظ السلام على أساس الولاية التشريعية لكل منها |
Annual Common Services budgets are approved by all participating agencies. | UN | وتعتمد جميع الوكالات المشاركة الميزانيات السنوية للخدمات المشتركة. |
Moreover, based on each situation, budgets are revised to reflect the current available resource position. | UN | وعلاوة على ذلك، يجري، بناء على كل حالة، تنقيح الميزانيات لتعكس الوضع الراهن للموارد المتاحة. |
Country office Private Sector Division budgets are yearly, while country office support budgets are biennial. | UN | فميزانيات شعبة القطاع الخاص للمكاتب القطرية تحدد سنويا في حين توضع ميزانيات دعم المكاتب القطرية كل سنتين. |
Detailed satellite propellant budgets are maintained, including a record of all manoeuvres. | UN | للمنظمة ميزانيات كمية مفصلة للوقود الدافع للسواتل، بما في ذلك سجل بكافة المناورات. |
Development budgets are necessary, but the developing world needs a growth plan, not just an aid plan. | UN | كذلك فإن ميزانيات التنمية ضرورية ولكن العالم النامي يحتاج إلى خطة للنمو، لا خطة للمعونات فحسب. |
That is of vital importance, as aid budgets are increasing. | UN | وهذا أمر ذو أهمية بالغة، حيث أن ميزانيات المعونة في ازدياد. |
In Atlas, project budgets are set to the available amount of cash, and expenditures cannot exceed that amount. | UN | وفي نظام أطلس تنحصر ميزانيات المشاريع في حدود المبلغ النقدي المتاح ولا يمكن أن تتجاوز النفقات هذا المبلغ. |