"budgets for the" - Traduction Anglais en Arabe

    • ميزانيات
        
    • الميزانيات
        
    • والميزانيتين
        
    • الميزانيتان
        
    • الميزانيتين
        
    • ميزانيتي
        
    • ميزانيتا
        
    • وميزانيتا فترة
        
    • وميزانيتيْ كلٍّ
        
    The budgets for the remaining six subsectors total approximately US$ 56 million. UN ويبلغ مجموع ميزانيات القطاعات الفرعية الستة المتبقة نحو 56 مليون دولار.
    African Governments will need to allocate substantial financial resources from their capital budgets for the programmes of the New Partnership. UN وسيتعين على الحكومات الأفريقية أن تخصص موارد مالية كبيرة من ميزانيات رؤوس أموالها لبرامج الشراكة الجديدة.
    It is not possible at this stage to project what the levels of the budgets for the missions might be. UN لا يمكن في هذه المرحلة توقع المستوى الذي ستكون عليه ميزانيات البعثات.
    The agreed budgets for the capital master plan do not separately identify the costs for those buildings. UN ولا تجدد الميزانيات المتفق عليها للمخطط العام لتجديد مباني المقر تكاليف هذين المبنيين بصورة منفصلة.
    In accordance with the report, the Committee will consider specific staffing requests in the context of the proposed budgets for the support account and the missions. UN وحسبما جاء في التقرير، ستنظر اللجنة في طلبات الوظائف المحددة في سياق الميزانيات المقترحة لحساب الدعم والبعثات.
    The agreed budgets for the capital master plan do not separately identify the costs for these buildings. UN ولا تحدد الميزانيات المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر التكاليف الخاصة بكل مبنى من المبنيين بشكل منفصل.
    Interest income of Euro1,518,150 represents one-half of the budgetary estimate contained in the programme and budgets for the biennium 2008-2009. UN تمثل إيرادات الفوائد البالغة 150 518 1 يورو نصف التقدير المالي المدرج في البرنامج والميزانيتين لفترة السنتين 2008-2009.
    He sought clarification concerning the way in which the budgets for the missions had been prepared. UN والتمس إيضاحا بشأن الطريقة التي أٌعدت بها ميزانيات البعثات.
    The austere budgets for the Bosnia and Herzegovina defence establishment in 2005 will make these efforts additionally demanding but, at the same time, the diminishing resources available underline the need for bold decisions. UN وسيؤدي التقشف في ميزانيات الدفاع في البوسنة والهرسك لعام 2005 إلى جعل هذه الجهود أكثر صعوبة، إلا أن تضاؤل الموارد المتاحة يؤكد، في الوقت نفسه، الحاجة إلى اتخاذ قرارات جريئة.
    The 2006 budgets for the secretariats of a few legally binding agreements are displayed in the table below. UN ويتضمن الجدول التالي ميزانيات بعض أمانات الاتفاقات الملزمة قانوناً لسنة 2006.
    There were provisions in the 2005-2006 budgets for the Personnel Conduct Units. UN وهناك اعتمادات مخصصة للوحدات المعنية بسلوك الأفراد في ميزانيات الفترة 2005-2006.
    In 2002, UNHCR programme budgets for the subregion totalled some $87.0 million, half of it for Kosovo. UN ففي عام 2002، بلغ مجموع ميزانيات برامج المفوضية المخصصة للمنطقة الفرعية نحو 87 مليون دولار، خُصص نصفها من أجل كوسوفو.
    The state budgets for the years 2007, 2008, 2009 and 2010 provided for PLN 3 million for the implementation of the programme. UN وقد رصدت الدولة مبلغ 3 ملايين زلوتي لتنفيذ هذا البرنامج من ميزانيات الأعوام 2007 و2008 و2009 و2010.
    The approval of sectoral budgets for the 10th Five Year Plan will also be based on how sectors have addressed environment and gender as cross-cutting themes. UN وستتأسس الموافقة على الميزانيات القطاعية للخطة الخمسية العاشرة أيضا على كيفية تناول القطاعات لقضايا البيئة والقضايا الجنسانية باعتبارهما موضوعين مشتركين بين مختلف القطاعات.
    Result: Strengthened management of approved budgets for the effective utilization of resources UN النتيجة: تعزيز إدارة الميزانيات المعتمدة من أجل استخدام الموارد على نحو فعَّال
    Result: Strengthened management of approved budgets for the effective utilization of resources UN النتيجة: تعزيز إدارة الميزانيات المعتمدة من أجل استخدام الموارد على نحو فعَّال
    Planning annual budgets for the magistracy for the Registrar of the High Court to take action. UN تخطيط الميزانيات السنوية لهيئة القضاة ولمسجل محكمة الاستئناف لاتخاذ إجراء بشأنها.
    7.2 The High Commissioner may submit to the Executive Committee for approval revised Annual Programme budgets for the current year. UN 7-2 يجوز للمفوض السامي أن يقدم إلى اللجنة التنفيذية الميزانيات البرنامجية السنوية المنقحة للسنة الجارية من أجل إقرارها.
    GC.8/Dec.12 ADJUSTMENTS TO THE PROGRAMME AND budgets for the 1998-1999 BIENNIUM UN م ع-٨/م-٢١ التعديلات المدخلة على البرنامج والميزانيتين لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١
    The supplementary budgets for the emergency situations in Pakistan and in Kyrgyzstan had not been mainstreamed because they had come about after preparation of the budget document. UN ولم تدمج الميزانيتان التكميليتان لحالات الطوارئ في باكستان وقرغيزستان لأنهما وضعتا بعد إعداد وثيقة الميزانية.
    More time should be allocated to consideration of the proposed budgets for the International Tribunals. UN وينبغي تخصيص مزيد من الوقت للنظر في الميزانيتين المقترحتين لكلتا المحكمتين الدوليتين.
    Such functions were not included in the mandates or budgets for the UNMIK Police or the Security Section. UN وهذه المهام لم تكن مدرجة في ولايات ميزانيتي شرطة البعثة أو قسم الأمن.
    The budgets for the project portfolios of the two funds that are financed with special-purpose resources remain separate, as most contributions are specifically earmarked under each fund. UN وتظل ميزانيتا حافظتي مشاريع الصندوقين التي تموَّل بموارد خاصة الغرض منفصلتين، لأنَّ معظم التبرُّعات تُخصَّص تحديدا في إطار كل صندوق.
    I. Programme of work, staffing and budgets for the biennium UN أولاً - برنامج العمل، والتوظيف وميزانيتا فترة السنتين 2010 - 2011
    2. Furthermore, during the course of PCOR execution, savings in administrative costs have already been reflected in the programme and budgets for the bienniums 2012-2013 and 2014-2015. UN 2- وإلى جانب ذلك، وفي سياق تنفيذ برنامج التغيير والتجديد، جُسِّدت وفورات التكاليف الإدارية بالفعل في برنامج وميزانيتيْ كلٍّ من فترتي السنتين 2012-2013 و2014-2015.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus