"budgets of all" - Traduction Anglais en Arabe

    • ميزانيات جميع
        
    • ميزانية جميع
        
    budgets of all peacekeeping missions were analysed and observations and responses coordinated within 7 days of receipt of the budget proposals UN جرى تحليل ميزانيات جميع بعثات حفظ السلام كما جرى تنسيق الملاحظات والردود في غضون سبعة أيام من استلام مقترحات الميزانية
    These provisions remain unchanged and are reflected in the budgets of all peacekeeping operations. UN وتظل هذه الترتيبات دون تغيير وتطبق في ميزانيات جميع عمليات حفظ السلام.
    The member States of the European Union would therefore closely examine the budgets of all peacekeeping operations, and their support functions, to identify sustainable efficiency measures. UN ولذلك فإن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي ستبحث عن كثب ميزانيات جميع عمليات حفظ السلام ومهام الدعم المتصلة بها لتحديد تدابير الكفاءة المستدامة.
    To overcome financial constraints, a campaign is under way to ensure the systematic earmarking of resources for communication and advocacy in the budgets of all programmes, projects and special funds at the international, regional and national levels. UN وللتغلب على القيود المالية، بدأت حملة لضمان التخصيص المنهجي للموارد من أجل الاتصال والدعوة في ميزانيات جميع البرامج والمشاريع والصناديق الخاصة على كل من الصعيد الدولي، واﻹقليمي والوطني.
    The budgets of all Major Programmes have been significantly reduced except Major Programmes A, Policymaking Organs, and G, Indirect costs. UN وقد خُفِّضت ميزانية جميع البرامج الرئيسية بشكل ملحوظ باستثناء البرنامجين الرئيسيين ألف، أجهزة تقرير السياسات، وزاي، التكاليف غير المباشرة.
    Moreover, the new system of public finance makes the budgets of all public administration entities more transparent and accountable to the electorate. UN وعلاوة على ذلك، يجعل نظام المالية العامة الجديد ميزانيات جميع الكيانات الإدارية العامة أكثر شفافية وخضوعا لرقابة الناخبين.
    As the largest collective financial contributor to the peacekeeping budget, the European Union would examine the budgets of all missions and their support functions to make sure they were provided with adequate financing. UN وباعتبار الاتحاد الأوروبي أكبر مسهم مالي جماعي في ميزانية حفظ السلام فهو يدرس ميزانيات جميع البعثات ومهامها الداعمة للتأكد من تزويدها بالتمويل الكافي.
    " The management of illegal immigration has had a profound effect on the budgets of all the agencies concerned. UN " وكان لعملية إدارة الهجرة غير الشرعية أثر عميق في ميزانيات جميع الوكالات المعنية.
    18. Women's health was ranked as a matter of public health in the budgets of all health institutions. UN 18 - وقالت إن صحة المرأة قد صُنّفت كمسألة صحة عامة في ميزانيات جميع مؤسسات الصحة.
    National machinery for women had been strengthened: the resources allocated to the Ministry of Women, Family and Community Development had been increased, as had the budgets of all the other relevant units. UN ومضت قائلة إنه قد تم تعزيز الآلية الوطنية المعنية بالمرأة: فقد ازدادت الموارد المخصصة لوزارة شؤون المرأة وتنمية الأسرة والمجتمع، وكذلك ميزانيات جميع الوحدات الأخرى ذات الصلة.
    Second, the issue of synergies and complementarities among different field operations and offices at Headquarters had been taken into consideration in formulating the budgets of all special political missions. His Office welcomed the recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the Fifth Committee on how to improve such synergies and complementarities. UN وأضاف قائلاً إن مسألة أوجه التآزر والتكامل بين مختلف العمليات الميدانية والمكاتب في المقر قد رُوعيت في وضع ميزانيات جميع البعثات السياسية الخاصة، وإن مكتبه يرحب بتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة الخامسة حول كيفية تحسين أوجه التآزر والتكامل تلك.
    (b) The budgets of all projects and programmes should contain a specific provision for communication activities. UN )ب( ينبغي أن يرصد في ميزانيات جميع المشاريع والبرامج اعتماد محدد ﻷنشطة الاتصالات.
    First, on the financial level, support is to be given through a substantial increase in official development assistance, estimated by the Secretary-General of the United Nations at $30 billion a year beginning in 1992, and also through the implementation of innovative and bold measures to solve the problem of the debt, the servicing of which weighs heavily on the budgets of all African countries. UN أولا، على الصعيد المالي، يقدم الدعم عن طريق زيادة كبيرة في المساعدة اﻹنمائية الرسمية، قدرها اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بمبلغ ٣٠ بليون دولار سنويا، ابتداء من عام ١٩٩٢، وكذلك عن طريق تنفيذ تدابير مبتكرة وجسورة لحل مشكلة الدين الذي تفرض خدمته عبئا ثقيلا على ميزانيات جميع البلدان اﻹفريقية.
    Meanwhile, the Secretary-General proposed a 12-month budget for the period from 1 July 1996 to 30 June 1997, amounting to $7,875,000, with costs to be shared among the budgets of all active peacekeeping missions on a pro rata basis. UN وقد اقترح اﻷمين العام ميزانية للقاعدة لفترة إثني عشر شهرا تمتد من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ قيمتها ٠٠٠ ٨٧٥ ٧ دولار، على أساس أن يجري توزيع تكاليفها بالتناسب على ميزانيات جميع بعثات حفظ السلام العاملة.
    While taking note of the information provided during the dialogue that the budgets of all ministries were gender mainstreamed, the Committee is concerned that the Ministry of Social Welfare, Gender and Children's Affairs is chronically underfunded and understaffed and has no authority or capacity to work effectively towards the full implementation of the Convention at the national, provincial and local levels. UN وإذ تحيط اللجنة علماً بالمعلومات المقدمة في أثناء الحوار ومؤداها أن ميزانيات جميع الوزارات قد روعيت فيها مسألة تعميم المنظور الجنساني، فهي تشعر بالقلق من أن وزارة الرعاية الاجتماعية والشؤون الجنسانية والطفولة تعاني من نقص مزمن في التمويل والموظفين وليس لديها السلطة أو القدرة على العمل بفعالية من أجل التنفيذ الكامل للاتفاقية على الصعيد الوطني والإقليمي والمحلي.
    (i) Leadership and coordination towards a United Nations system-wide (CEB) decision to develop a unified system for tracking resources dedicated to gender equality within budgets of all United Nations agencies (1); UN ' 1` القيادة والتنسيق لاتخاذ قرار (لمجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق) على نطاق منظومة الأمم المتحدة بهدف وضع نظام موحد لتعقب الموارد المخصصة للمساواة بين الجنسين في ميزانيات جميع وكالات الأمم المتحدة (1)؛
    (ii) Leadership and coordination towards a United Nations system-wide (CEB) decision to develop a unified system for tracking resources dedicated to gender equality within budgets of all United Nations agencies (1); UN ' 2` القيادة والتنسيق لاتخاذ قرار (لمجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق) على نطاق منظومة الأمم المتحدة بهدف وضع نظام موحَّد لتعقب الموارد المخصصة للمساواة بين الجنسين في ميزانيات جميع وكالات الأمم المتحدة (1)؛
    Mr. IKEDA (Japan), referring to the budget for the next biennium, said that his country’s basic position on the budgets of all organizations within the United Nations system was in favour of a zero nominal growth budget. Further savings by UNIDO, as agreed at the last session of the Programme and Budget Committee, were thus essential. UN ٧٤ - السيد ايكيدا )اليابان( : أشار الى ميزانية فترة السنتين المقبلة وقال ان موقف بلده اﻷساسي بشأن ميزانيات جميع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة يتمثل في تأييد نمو اسمي صفري للميزانية ، ولذا فانه من الضروري أن تجري اليونيدو مزيدا من الوفورات ، حسبما اتفق في الدورة اﻷخيرة للجنة البرنامج والميزانية .
    30. The United Republic of Tanzania welcomed the proposal to consolidate the budgets of all peacekeeping missions, since it had found that frequent requests for the payment of various assessed contributions had impaired its ability to honour its financial obligations to the Organization, and its payment pattern had improved after it had requested a consolidated statement of all the amounts due. UN 30 - وأعرب عن ترحيب جمهورية تنزانيا المتحدة بالاقتراح الداعي إلى توحيد ميزانيات جميع بعثات حفظ السلام، نظرا لأنها وجدت أن تعدد طلبات التسديد المتعلقة بمختلف الاشتراكات المقررة قد أضعفت من قدرتها على الوفاء بالتزاماتها المالية تجاه المنظمة، كما وجدت أن نمط التسديد قد تحسّن بعد أن طلبت بيانا موحدا بجميع المبالغ المستحقة.
    17. The member States of the European Union would closely examine the budgets of all peacekeeping missions, as well as support functions, with a view to providing adequate funding. UN 17 - وأضاف أن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي ستُمعن في دراسة ميزانية جميع بعثات حفظ السلام، وكذلك مهام الدعم، بهدف توفير التمويل الكافي لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus