"buffer stock" - Traduction Anglais en Arabe

    • المخزون الاحتياطي
        
    • المخزونات الاحتياطية
        
    • مخزون احتياطي
        
    • من مخزون الموازنة
        
    • مخزونات احتياطية
        
    • للمخزون الاحتياطي
        
    • بمخزون احتياطي
        
    If the Buffer Stock is held in a third country, this third country should be recorded as the partner. UN وإذا كان المخزون الاحتياطي قائما في بلد ثالث، ينبغي تسجيل هذا البلد الثالث على أنه شريك.
    The Ministry of Health releases supplies from the Buffer Stock as newly arrived stock becomes available as replacement. UN وتوزع وزارة الصحة اﻹمدادات من المخزون الاحتياطي كلما توفر مخزون جديد يحل محله.
    It shall be the sole instrument of market intervention for price stabilization in this Agreement. The Buffer Stock shall comprise: UN ويكون هو اﻷداة الوحيدة للتدخل في اﻷسواق من أجل تحقيق استقرار اﻷسعار في هذا الاتفاق، ويتألف المخزون الاحتياطي من:
    (i) All members have made all necessary arrangements for financing their respective shares of the contingency Buffer Stock; and UN `١` من أن جميع اﻷعضاء قد اتخذوا جميع ما يلزم من ترتيبات لتمويل أنصبتهم في المخزون الاحتياطي للطوارئ؛
    (ii) The contingency Buffer Stock has been invoked and is fully primed for action in accordance with the terms of article 30. UN `٢` ومن أن تدخل المخزون الاحتياطي للطوارئ قد طلب وأنه مستعد استعدادا تاما للتدخل وفقا ﻷحكام المادة ٠٣.
    The Buffer Stock Manager shall ensure that all buffer stocks are purchased and maintained at a high commercial standard of quality. UN يكفل مدير المخزون الاحتياطي أن يجري شراء جميع المخزونات الاحتياطية والاحتفاظ بها عند مستوى جودة تجاري عال.
    The costs of rotation shall be brought into the Buffer Stock Account. UN وتقيد تكاليف التدوير في حساب المخزون الاحتياطي.
    Restriction or suspension of Buffer Stock operations UN تقييد عمليات المخزون الاحتياطي أو تعليقها
    Adjustment of contributions to the Buffer Stock Account UN تعديل المساهمات في حساب المخزون الاحتياطي
    Cost of the Buffer Stock as estimated by the President of UN كلفة المخزون الاحتياطي كما قدرها رئيس مؤتمر اﻷمم المتحدة
    States attributed stock shortages to insufficient funding for procurement, inaccurate forecasting of needs, inadequate Buffer Stock of essential medicines, and inefficient distribution and record-keeping systems. UN وقد عزت الدول العجز في المخزون إلى نقص التمويل اللازم للشراء، وعدم الدقة في التنبؤ بالاحتياجات، وقلّة المخزون الاحتياطي من الأدوية الأساسية، وعدم كفاءة نظام التوزيع ونظام حفظ السجلات.
    The Buffer Stock purchases had helped to arrest falls in rubber prices, and sales had contributed to checking steep rises in prices. UN فقد ساعدت مشتريات المخزون الاحتياطي على ايقاف الهبوط في أسعار المطاط، وأسهمت المبيعات في كبح الارتفاعات الحادة في اﻷسعار.
    36. Restriction or suspension of Buffer Stock operations 25 UN ٦٣- تقييد عمليات المخزون الاحتياطي أو تعليقها٣٣
    38. Adjustment of contributions to the Buffer Stock Account 26 UN ٨٣- تعديل المساهمات في حساب المخزون الاحتياطي٤٣ ٩٣- المخزون الاحتياطي وتغيرات أسعار الصرف٦٣
    C. Cost of the Buffer Stock as estimated by the President of UN جيم- كلفة المخزون الاحتياطي كما قدرهـا رئيس مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالمطاط
    Buffer Stock Manager and other staff UN المخزون الاحتياطي وسائر الموظفين
    2. The terms and conditions of appointment of the Executive Director, Deputy Executive Director and the Buffer Stock Manager shall be determined by the Council. UN ٢- يحدد المجلس شروط تعيين المدير التنفيذي ونائب المدير التنفيذي ومدير المخزون الاحتياطي.
    Each member shall respect the exclusively international character of the responsibilities of the Executive Director, the Deputy Executive Direction, the Buffer Stock Manager and other staff and shall not seek to influence them in the discharge of their responsibilities. UN وعلى كل عضو أن يحترم الطابع الدولي البحت لمسؤوليات المدير التنفيذي ونائب المدير التنفيذي ومدير المخزون الاحتياطي وغيرهما من الموظفين، وألا يسعى الى التأثير عليهم في اضطلاعهم بمسؤولياتهم.
    Such provisions are of special importance when the commodity organization maintains a Buffer Stock to help regulate prices. UN ولهذه الأحكام أهمية خاصة عندما يكون لمنظمة السلع الأساسية مخزون احتياطي للمساعدة على تقنين الأسعار.
    To meet the market demand and ensure enough Buffer Stock, the National Food Authority (NFA) resorted to rice and corn imports during the period. UN ٢٧٤- ولجأت الهيئة الوطنية لﻷغذية إلى استيراد اﻷرز والقمح في الفترة المذكورة لتغطية طلب السوق وضمان توافر ما يكفي من مخزون الموازنة.
    In order to support the growth of the new and fragile domestic market, the Government has envisaged stabilizing prices and food supply through targeted market interventions such as establishment of emergency food security reserves and Buffer Stock schemes. UN وسعياً لدعم نمو السوق المحلية الجديدة والهشة، تصورت الحكومة تثبيت الأسعار والامدادات الغذائية بواسطة القيام بتدخلات مستهدفة في السوق مثل إنشاء احتياطيات أمن غذائي طارئة وخطط مخزونات احتياطية.
    1. The Council shall, by special vote, appoint an Executive Director, Deputy Executive Director and a Buffer Stock Manager. UN ١- يقوم المجلس، بتصويت خاص، بتعيين مدير تنفيذي ونائب مدير تنفيذي ومدير للمخزون الاحتياطي.
    Maintaining sufficient Buffer Stock of essential food commodities would be critical in this regard. UN وفي هذا الصدد، من المهم للغاية الاحتفاظ بمخزون احتياطي من المواد الغذائية الأساسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus