"buffer zone and" - Traduction Anglais en Arabe

    • العازلة وأوضاع
        
    • العازلة وفي
        
    • العازلة التي
        
    • العازلة وتقديم
        
    • العازلة وعلى
        
    • العازلة ومن
        
    1.2 Progress towards normal living conditions in the United Nations buffer zone and for Greek Cypriots and Maronites in the north and Turkish Cypriots in the south UN 1-2 التقدم نحو تطبيع الأوضاع المعيشية في منطقة الأمم المتحدة العازلة وأوضاع القبارصة اليونان والموارنة في الشمال وللقبارصة الأتراك في الجنوب
    Expected accomplishment 1.2: Progress towards normal living conditions in the United Nations buffer zone and for Greek Cypriots and Maronites in the north and Turkish Cypriots in the south UN الإنجاز المتوقع 1-2: إحراز تقدم نحو تطبيع الأوضاع المعيشية في منطقة الأمم المتحدة العازلة وأوضاع القبارصة اليونان والموارنة في الشمال والقبارصة الأتراك في الجنوب
    These officers would also collaborate with other international UNFICYP personnel based in the sectors to encourage reconciliation between the communities in the buffer zone and elsewhere on the island. UN وسيتعاون هذان الموظفان أيضا مع غيرهم من الأفراد الدوليين العاملين في القوة الموجودين في القطاعات من أجل تشجيع المصالحة بين الطائفتين في المنطقة العازلة وفي جميع أنحاء الجزيرة.
    31. During the reporting period, UNFICYP facilitated six religious and commemorative events in the buffer zone and on both sides of the island. UN 31 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، اضطلعت القوة بتيسير إقامة ستة احتفالات دينية وتذكارية في المنطقة العازلة وفي كل من شطري الجزيرة.
    Facilitated two pilgrimages in the United Nations buffer zone and obtained permission for one to the Apostolos Andreas monastery UN :: تيسير رحلتي حج في المنطقة العازلة التي قررتها الأمم المتحدة والحصول على ترخيص لرحلة حج إلى دير الحواري أندرياس
    The mission also continues to facilitate the normalization of conditions in the buffer zone and humanitarian assistance to both communities. UN كما تواصل البعثة تيسير إعادة الأحوال إلى طبيعتها في المنطقة العازلة وتقديم المساعدة الإنسانية إلى كلا المجتمعين المحليين.
    On occasion, National Guard personnel challenged both the delineation of the buffer zone and UNFICYP authority in it. UN وبهذه المناسبة، اعترض أفراد الحرس الوطني على خطوط تحديد المنطقة العازلة وعلى سلطة القوة فيها.
    In 1993, the Force underwent a major downsizing and restructuring, both in terms of its operations in the buffer zone and logistic support. UN ففي عام ١٩٩٣، شهدت القوة عملية تقليص وإعادة تشكيل كبرى، من حيث عملياتها في المنطقة العازلة ومن حيث الدعم السوقي.
    Expected accomplishment 1.2: Progress towards normal living conditions in the United Nations buffer zone and for Greek Cypriots and Maronites in the north and Turkish Cypriots in the south UN الإنجاز المتوقع 1-2: إحراز تقدم نحو تطبيع الأوضاع المعيشية في منطقة الأمم المتحدة العازلة وأوضاع القبارصة اليونان والموارنة في الشمال والقبارصة الأتراك في الجنوب
    Expected accomplishment 1.2: Progress towards normal living conditions in the United Nations buffer zone and for Greek Cypriots and Maronites in the north and Turkish Cypriots in the south UN الإنجاز المتوقع 1-2: إحراز تقدم نحو تطبيع الأوضاع المعيشية في منطقة الأمم المتحدة العازلة وأوضاع القبارصة اليونان والموارنة في الشمال والقبارصة الأتراك في الجنوب
    1.2 Progress towards normal living conditions in the United Nations buffer zone and for Greek Cypriots and Maronites in the north and Turkish Cypriots in the south UN 1-2 إحراز التقدم نحو تطبيع الأوضاع المعيشية في منطقة الأمم المتحدة العازلة وأوضاع القبارصة اليونانيين والموارنة في الشمال والقبارصة الأتراك في الجنوب
    Reduction in the number of incidents related to violation of law and order in the buffer zone and in the proximity of the crossing points from 94 in 2004/05 to 88 in 2005/06 UN انخفاض عدد الحوادث المتصلة بانتهاك القانون والنظام في المنطقة العازلة وفي جوار المعابر من 94 حادثا في الفترة 2004-2005 إلى 88 حادثا في الفترة 2005-2006
    This takes into account changes over time in the mission's activities in the humanitarian and economic fields, which now focus predominantly on civil affairs matters, such as the support of persons working or living in the buffer zone and in locations beyond the respective ceasefire lines. UN وهذا من شأنه مراعاة التغييرات الحاصلة على مدى الزمن في أنشطة البعثة بالميدانين اﻹنساني والاقتصادي، وهي اﻷنشطة التي تركز في معظمها اﻵن على مسائل الشؤون المدنية التي من قبيل دعم اﻷشخاص العاملين أو العائشين في المنطقة العازلة وفي أماكن موجودة خارج كل من خطﱠي وقف إطلاق النار.
    4. Arrangements concerning travel between the United Nations-controlled buffer zone and the fenced area of Varosha UN ٤ - الترتيبــات المتعلقــة بالتنقــل بيــن المنطقــة العازلة التي تسيطر عليها اﻷمم المتحـدة ومنطقـة فاروشا المسورة
    For most of the year, such authorization was usually granted for events in the United Nations buffer zone and, though less consistently, for events in the southern part of the island. UN وعلى مدى معظم شهور السنة، كان هذا اﻹذن يُمنح بشكل اعتيادي لحضور اﻷنشطة التي تنظﱠم في المنطقة العازلة التي تشرف عليها اﻷمم المتحدة وكذلك، وإن كان بشكل أقل تواتراً، لحضور اﻷنشطة التي تنظﱠم في الجزء الجنوبي من الجزيرة.
    The mission continued to facilitate the normalization of conditions for civilians in the buffer zone and provide humanitarian assistance to the communities, as required. UN وواصلت البعثة تيسير تطبيع الأحوال لأجل المدنيين في المنطقة العازلة وتقديم المساعدة الإنسانية للطائفتين حسب الاقتضاء.
    UNFICYP will continue to safeguard the integrity of the buffer zone and provide humanitarian assistance to members of both communities. UN وستواصل القوة صون سلامة المنطقة العازلة وتقديم المساعدة الإنسانية إلى أفراد الطائفتين.
    3.1.1 Reduction of 5 per cent in the number of incidents related to violation of law and order in the United Nations buffer zone and on both sides owing to the opening of crossing points from 99 in 2002/03 to 94 UN 3-1-1 انخفاض عدد الحوادث المتصلة بانتهاك القانون والنظام في منطقة الأمم المتحدة العازلة وعلى الجانبين بنسبة 5 في المائة بسبب افتتاح نقاط العبور، من 99 حادثة في الفترة 2002/2003 إلى 94
    3,650 United Nations police patrol days (2 United Nations police per patrol x 5 patrols per day x 365 days) in the buffer zone, including patrolling villages in the buffer zone and at crossing points UN :: 650 3 يوما من أيام دوريات شرطة الأمم المتحدة (شرطيان من شرطة الأمم المتحدة لكل دورية x 5 دوريات يوميا x 365 يوما) في المنطقة العازلة، بما في ذلك تسيير دوريات في القرى في المنطقة العازلة وعلى نقاط العبور
    Major downsizing and restructuring took place in 1993, both in terms of its operations in the United Nations buffer zone and regarding logistical support. UN ففي عام ١٩٩٣، شهدت القوة عملية تقليص وإعادة تشكيل كبرى من حيث عملياتها في المنطقة العازلة ومن حيث الدعم السوقي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus