"build capacity at the" - Traduction Anglais en Arabe

    • بناء القدرات على
        
    As such, their ultimate goal is to build capacity at the institutional and societal levels. UN وبهذا الشكل، فإن الهدف النهائي لتلك المبادرات هو بناء القدرات على الصعيدين المؤسسي والمجتمعي.
    The goal is to build capacity at the national level so that the need for external support during disasters will be reduced. UN والهدف من ذلك هو بناء القدرات على الصعيد الوطني حتى يمكن الحد من الحاجة لطلب الدعم الخارجي أثناء الكوارث.
    Its objectives are to build capacity at the regional level and to promote the utilization of space technology in epidemiological issues through specific project applications. UN والغاية من البرنامج هي بناء القدرات على الصعيد الإقليمي وتعزيز استخدام تكنولوجيا الفضاء في معالجة المسائل الوبائية من خلال تطبيق تلك التكنولوجيا في مشاريع محددة.
    On the question of sustainability, UNDP continued to work closely with community-based and grass-roots organizations to build capacity at the local level. UN وبشأن مسألة الاستدامة، يواصل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي العمل الوثيق مع منظمات المجتمعات المحلية والقواعد الشعبية من أجل بناء القدرات على المستوى المحلي.
    UNITAR has established systematic working relationships with hands-on experts, especially in the South, in order to build capacity at the local level. UN وقد أقام اليونيتار علاقات عمل منهجية مع الخبراء العاملين - لا سيما في الجنوب - من أجل بناء القدرات على المستوى المحلي.
    Experts also discussed methods of estimating regional and global level drug production and drug use and provided comments on UNODC programmatic work to build capacity at the country level in data collection. UN وقد ناقش الخبراء أيضا طرائق تقدير مستوى إنتاج المخدرات وتعاطيها إقليمياً وعالمياً، وتقدموا بتعليقات بشأن العمل البرامجي الذي يضطلع به المكتب من أجل بناء القدرات على المستوى القطري في مجال جمع البيانات.
    We concur with the Secretary-General's idea that the key to improving the effectiveness of humanitarian assistance is to build capacity at the national and local levels, which includes preparedness and response to disasters, mitigating the consequences and developing an early warning system, including improving evaluation and forecasting mechanisms. UN ونتفق مع فكرة الأمين العام القائلة بأن العنصر الرئيسي لتحسين فعالية المساعدة الإنسانية هو بناء القدرات على الصعيدين الوطني والمحلي، الذي يتضمن الاستعداد للكوارث والاستجابة لها، والتخفيف من الآثار، وتطوير نظام للإنذار المبكر، بما في ذلك تحسين آليات التقييم والتنبؤ بوقوعها.
    In that context, the representative of the secretariat of ECCAS presented the Community's activities, including the organization of awareness-raising workshops and seminars; the development of specific training tools; support to build capacity at the national level; and the compilation of best practices. UN وفي هذا الصدد، عرض ممثل أمانة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا الأنشطة التي تضطلع بها الجماعة، بما في ذلك تنظيم حلقات العمل والدورات الدراسية الرامية إلى زيادة الوعي؛ وتطوير أدوات تدريبية محددة؛ وتقديم الدعم في بناء القدرات على الصعيد الوطني؛ وتجميع أفضل الممارسات في هذا المجال.
    In response to the challenges noted in the evaluation findings, they strongly encouraged UNDP in its partnership with global funds to strengthen its work to build capacity at the national level and to engage more closely with civil society partners in programme delivery. UN وردا على التحديات التي لوحظت في نتائج التقييم، شجعت الوفود البرنامج الإنمائي بقوة، في شراكته مع الصناديق العالمية، على العمل على بناء القدرات على الصعيد الوطني، والمشاركة بشكل أوثق مع شركاء المجتمع المدني في تنفيذ البرامج.
    In response to the challenges noted in the evaluation findings, they strongly encouraged UNDP in its partnership with global funds to strengthen its work to build capacity at the national level and to engage more closely with civil society partners in programme delivery. UN وردا على التحديات التي لوحظت في نتائج التقييم، شجعت الوفود البرنامج الإنمائي بقوة، في شراكته مع الصناديق العالمية، على العمل على بناء القدرات على الصعيد الوطني، والمشاركة بشكل أوثق مع شركاء المجتمع المدني في تنفيذ البرامج.
    Ways to build capacity, at the national level, for risk management, risk financing and risk transfer to better manage the impacts of extreme weather events; UN (ج) سبل بناء القدرات على المستوى الوطني، لأجل إدارة المخاطر، وتمويل المخاطر، ونقل المخاطر، بغية تحسين إدارة آثار الظواهر المناخية البالغة الشدة؛
    Ways in which to build capacity at the national level for risk management, risk financing and risk transfer to better manage the impact of the implementation of response measures; UN (ج) سبل بناء القدرات على الصعيد الوطني من أجل إدارة المخاطر، وتمويل المخاطر، ونقل المخاطر من أجل تحسين معالجة الأثر الذي يخلفه تنفيذ تدابير الاستجابة؛
    Members stressed the need to build capacity at the country level, and expressed approval for the plan to establish gender advisers (a total of 70) in country offices of a certain size, with shared regional expertise in smaller offices. UN وشدد الأعضاء على ضرورة بناء القدرات على الصعيد القطري، وأعربوا عن موافقتهم على الخطة الرامية إلى تنصيب مستشارين للشؤون الإنسانية (مجموعهم 70 مستشارا) في المكاتب القطرية التي لها حجم معين، مع تقاسم الخبرة الإقليمية في المكاتب الصغيرة.
    Global-scale climate modelling and prediction efforts require resources that are currently available only in a few major centres in the industrialized world and, thus, there is a particular need to build capacity at the national and regional levels for downscaling the resulting global-scale predictions of climate variability and scenarios of climate change. UN ويتطلب وضع نماذج مناخية على النطاق العالمي والقيام بعمليات التنبؤ موارد هي غير متاحة في الوقت الراهن إلا لدى قِلَّة من المراكز الكبرى في العالم الصناعي؛ وعليه، فالحاجة شديدة إلى بناء القدرات على الصعيدين الوطني والإقليمي بغية الاستفادة على نطاقات أضيق من التنبؤات الناشئة حول تقلب المناخ على الصعيد العالمي وسيناريوهات تغير المناخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus