"build capacity within" - Traduction Anglais en Arabe

    • بناء القدرات داخل
        
    • وبناء القدرات داخل
        
    Any support that UNOPS wished to provide in support of national execution, such as in helping build capacity within national executing entities for financial reporting, would be welcome. UN وأعرب عن الترحيب بأي دعم قد يود مكتب خدمات المشاريع تقديمه على سبيل دعم التنفيذ الوطني، وذلك كالمساعدة في بناء القدرات داخل الكيانات الوطنية المنفذة لأغراض إعداد التقارير المالية.
    This effort will not only ensure availability of trained focal points in field operations, but will also build capacity within the Organization and peacekeeping operations. UN ولن يضمن هذا الجهد توافر منسقين مدربين في العمليات الميدانية فحسب، بل سيؤدي إلى بناء القدرات داخل المنظمة وفي عمليات حفظ السلام.
    This includes specific labour market measures to help Aboriginal people prepare for, obtain and maintain employment, as well as build capacity within communities. UN ويشتمل هذا على تدابير محددة تتعلق بسوق العمل، لمســـاعدة الشعـوب الأصـــلية على الإعداد للعمل والحصول والمحافظة عليه، فضلا عن بناء القدرات داخل المجتمعات المحلية.
    UNAMI too, working with other United Nations agencies, funds and programmes, has sought to build capacity within Iraqi ministries, non-governmental organizations and other Iraqi partners. UN وسعت بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، بدورها، متعاونة مع غيرها من وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، إلى بناء القدرات داخل الوزارات والمنظمات غير الحكومية العراقية وغيرها من الشركاء العراقيين.
    The purpose of the fund was to secure wider participation in the work of the Commission's Scientific Committee, to promote burden-sharing and build capacity within the Committee, and to assist with the collection, study and exchange of information relating to the marine living resources to which the Convention on the Conservation of Antarctic Marine Living Resources applied. UN والغرض من هذا الصندوق هو ضمان مشاركة أوسع نطاقا في عمل اللجنة العلمية التابعة للجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا، والتشجيع على تقاسم الأعباء وبناء القدرات داخل اللجنة، والمساعدة في جمع ودراسة وتبادل المعلومات المتصلة بالموارد البحرية الحية التي تستخدمها اللجنة.
    A Participatory Approach to Managing the Environment: An input to the Inter-American Strategy for Participation (ISP). This is a GEF- funded project which aims to build capacity within the countries of the Americas for the successful incorporation of public participation practices in sustainable development policy formulation and decision-making; to design mechanisms to improve communication; and promote partnership. UN 121- منهج تشاركي لإدارة البيئة: مدخل إلى استراتيجية البلدان الأمريكية للمشاركة، وهو مشروع ممول من مرفق البيئة العالمية يهدف إلى بناء القدرات داخل بلدان الأمريكتين لنجاح إدراج أساليب المشاركة العامة في صياغة سياسات التنمية المستدامة وصنع القرار، وتصميم آليات لتحسين الاتصال، والترويج للشراكات.
    9. Calls upon the Secretary-General to continue to mobilize rapid international financial assistance as well as humanitarian, rehabilitation and reconstruction relief for the Somali people and to help build capacity within the transitional federal institutions in support of a consensus agreement; UN 9 - تهيب بالأمين العام أن يواصل تعبئة المساعدة المالية الدولية السريعة وكذا المساعدة الغوثية في المجال الإنساني ومجالي الإنعاش والتعمير من أجل الشعب الصومالي والمساعدة على بناء القدرات داخل المؤسسات الاتحادية الانتقالية دعما للتوصل إلى اتفاق يحظى بتوافق الآراء؛
    (d) build capacity within UNRWA. UN (د) بناء القدرات داخل الأونروا.
    9. Calls upon the Secretary-General to continue to mobilize rapid international financial assistance as well as humanitarian, rehabilitation and reconstruction relief for the Somali people and to help build capacity within the transitional federal institutions in support of a consensus agreement; UN 9 - تهيب بالأمين العام أن يواصل تعبئة المساعدة المالية الدولية السريعة وكذلك المساعدة الغوثية الإنسانية والمساعدة في التأهيل والتعمير من أجل الشعب الصومالي، وأن يساعد على بناء القدرات داخل المؤسسات الاتحادية الانتقالية دعما للتوصل إلى اتفاق يحظى بتوافق الآراء؛
    (d) To build capacity within UNRWA. UN (د) بناء القدرات داخل الأونروا.
    However, despite these and other significant activities to build capacity within and outside the United Nations system, it is clear that the scale of the efforts made and resources available are still insufficient to meet the challenge of implementing the Guiding Principles globally. UN 26- إلا أنه على الرغم من هذه الأنشطة وغيرها من الجهود الهامة الرامية إلى بناء القدرات داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها، من الواضح أن حجم الجهود المبذولة والموارد المتاحة لا يزال غير كافٍ لمواجهة التحدي الذي يطرحه تنفيذ المبادئ التوجيهية على نطاق العالم.
    (d) To build capacity within UNRWA. UN (د) بناء القدرات داخل الأونروا.
    (g) Capacity-building activities in all aspects of the UNEP programme to build capacity within the region for the implementation of sustainable development solutions to environmental priorities by establishing projects/activities involving all stakeholders, including at the community level. UN (ز) أنشطة بناء القدرات في جميع جوانب برنامج " برنامج الأمم المتحدة للبيئة " من أجل بناء القدرات داخل المنطقة لتنفيذ حلول التنمية المستدامة للأولويات البيئية عن طريق وضع مشاريع/أنشطة تشمل جميع أصحاب المصالح وكذلك على مستوى المجتمع المحلي.
    The CTO ADR Centre and the Claims Room.com Ltd jointly operate an online dispute resolution platform in partnership. Recognizing the need to build capacity within developing countries and in the industry sector itself, the CTO ADR Centre conducts training programmes. UN ويقوم مركز الأساليب البديلة بالاشتراك مع غرفة المطالبات المحدودة (Claims Room.com Ltd) بتشغيل برنامج شراكة لحل النـزاعات عن طريق الاتصال الحاسوبي المباشر.() وتسليما بالحاجة إلى بناء القدرات داخل البلدان النامية وفي قطاع الصناعة ذاته، ينظم مركز الأساليب البديلة برامج تدريبية في هذا المجال.
    14. The Working Group urges the international community to fund fully the 2006-2007 budget, which has been prepared on a needs basis, as it will enable the Agency to reverse the effects of successive years of underfunding to bring services up to host Government standards and to build capacity within UNRWA. UN 14 - ويحث الفريق العامل المجتمع الدولي على تمويل ميزانية الفترة 2006-2007 بالكامل، وهي الميزانية التي أعدت على أساس الاحتياجات، إذ أنها ستمكن الوكالة من عكس آثار سنوات متتالية من نقص التمويل بغية الوصول بالخدمات التي تقدمها إلى مستوى الخدمات التي تقدمها الحكومة المضيفة وبناء القدرات داخل الأونروا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus