"build productive capacities" - Traduction Anglais en Arabe

    • بناء القدرات الإنتاجية
        
    • وبناء القدرات الإنتاجية
        
    • بناء قدراتها الانتاجية
        
    Using South - South linkages to build productive capacities in developing countries UN استخدام الروابط بين بلدان الجنوب في بناء القدرات الإنتاجية في البلدان النامية
    Using South - South linkages to build productive capacities in developing countries UN استخدام الروابط بين بلدان الجنوب في بناء القدرات الإنتاجية في البلدان النامية
    Persistent development challenges point to the continued necessity of supporting developing countries' efforts to build productive capacities and employment. UN ويشير استمرار التحديات الإنمائية إلى ضرورة مواصلة دعم جهود البلدان النامية الرامية إلى بناء القدرات الإنتاجية والعمالة.
    Policies to build productive capacities, support employment and trigger structural change UN السياسات الرامية إلى بناء القدرات الإنتاجية ودعم العمالة وإحداث التغيير الهيكلي
    The record showed that aid could help reduce poverty if it was used to strengthen domestic resource mobilization, build productive capacities and help diversify the economy. UN فالتجربة تدل على أن المعونة يمكن أن تساعد على الحد من الفقر إذا استُخدِمت لتعزيز تعبئة الموارد المحلية وبناء القدرات الإنتاجية وتنويع الاقتصاد.
    " (c) supporting efforts by developing countries, middle-income countries and countries with economies in transition to build productive capacities and internationally competitive firms; " . UN " (ج) دعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية والبلدان ذات الدخل المتوسط والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية سعيا إلى بناء قدراتها الانتاجية وإنشاء شركات قادرة على المنافسة دوليا " ؛
    The Report stresses the need for more aid to be channelled to the production sectors to build productive capacities on the continent. UN ويشدد التقرير على الحاجة إلى توجيه المزيد من المساعدات نحو القطاعات الإنتاجية بغية بناء القدرات الإنتاجية في القارة.
    Therefore, it is important to build productive capacities in Africa also for better information sharing on available market access opportunities so that African entrepreneurs can take more advantage of these opportunities. UN ولذلك، فمن المهم بناء القدرات الإنتاجية في أفريقيا أيضاً للتمكن من تحسين تقاسم المعلومات بشأن الفرص المتاحة للوصول إلى الأسواق، كي يتمكن منظمو المشاريع الأفارقة من الاستفادة بقدر أكبر من هذه الفرص.
    3. Using South - South linkages to build productive capacities in developing countries UN 3- الاستفادة من الروابط بين بلدان الجنوب في بناء القدرات الإنتاجية في البلدان النامية
    3. Using South - South linkages to build productive capacities in developing countries UN 3- استخدام الروابط بين بلدان الجنوب في بناء القدرات الإنتاجية في البلدان النامية
    He commended the youth and women entrepreneurship curriculum programme, the programmes for small and medium enterprise and the initiatives to build productive capacities in agro-based industries. UN وأشاد ببرنامج المناهج الدراسية الخاصة بتدريب الشباب والنساء على تنظيم المشاريع، والبرامج الخاصة بالمنشآت الصغيرة والمتوسطة والمبادرات الرامية إلى بناء القدرات الإنتاجية في الصناعات القائمة على الزراعة.
    Introduction 1. African Governments are strengthening efforts to build productive capacities and transform their economies with a view to laying a better and more robust foundation for sustained growth, employment creation and poverty reduction on the continent. UN 1- تعمل الحكومات الأفريقية على تعزيز الجهود من أجل بناء القدرات الإنتاجية وتحويل اقتصاداتها لإرساء أساس أفضل وأقوى لتحقيق النمو المستدام، وخلق فرص العمل، والحد من الفقر في القارة الأفريقية.
    49. UNCTAD's research and policy analysis work, as well as its operational activities, should contribute to efforts to build productive capacities in LDCs. UN 49- وينبغي أن يساهم عمل الأونكتاد في مجالي البحث وتحليل السياسات وأنشطته التنفيذية في الجهود الرامية إلى بناء القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نمواً.
    22. The experience of Uruguay was discussed in the context of using South - South linkages to build productive capacities in developing countries. UN 22- وتمت مناقشة تجربة أوروغواي من حيث الاستفادة من الروابط بين بلدان الجنوب في بناء القدرات الإنتاجية في البلدان النامية.
    11. Fourthly, we agree that promoting investment, entrepreneurship and related development policies helps to build productive capacities and foster sustained economic growth. UN 11- رابعاً، نتفق على أن تعزيز سياسات الاستثمار وتنظيم المشاريع والسياسات الإنمائية ذات الصلة يساعد على بناء القدرات الإنتاجية وتشجيع النمو الاقتصادي المستدام.
    Participants made reference to both the LDC Report and the Trade and Development Report in order to question Governments' positions on critical issues such as the policy " paradigm shift " that the LDC Report 2006 advocated in order to build productive capacities. UN 9- أشار المشاركون إلى كلٍ من تقرير أقل البلدان نمواً وتقرير التجارة والتنمية لإثارة تساؤلات حول مواقف الحكومات بشأن قضايا حساسة من قبيل " تغير الإطار الفكري " للسياسات، الذي دعا إليه تقرير أقل البلدان نمواً لعام 2006 بهدف بناء القدرات الإنتاجية.
    Energy - a crucial element in efforts to build productive capacities - features prominently in the Programme of Action, with no less than three goals and targets in the section on productive capacities. UN 23- وأما مسألة الطاقة - التي تمثل عنصراً بالغ الأهمية في إطار الجهود الرامية إلى بناء القدرات الإنتاجية - فتحتل مكانة بارزة في برنامج العمل، ويرد ما لا يقل عن ثلاثة أهداف وغايات بشأنها في الفرع الخاص بالقدرات الإنتاجية.
    1. The third session of the Multi-year Expert Meeting on International Cooperation: South - South Cooperation and Regional Integration focused on Using South - South linkages to build productive capacities in developing countries. UN 1- ركّزت الدورة الثالثة لاجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن التعاون الدولي: التعاون بين بلدان الجنوب والتكامل الإقليمي، على الاستفادة من الروابط بين بلدان الجنوب في بناء القدرات الإنتاجية في البلدان النامية.
    Aid for Trade, including effective technical assistance, should aim to help developing countries in their efforts to implement and benefit from trade liberalization and reform so as to build productive capacities and trade-related infrastructure based on each country's needs and priorities. UN 71- وينبغي أن تهدف المعونة من أجل التجارة، بما في ذلك المساعدة التقنية الفعالة، إلى مساعدة البلدان النامية في ما تبذله من جهود من أجل تحقيق تحرير التجارة وإصلاحها والاستفادة منهما حتى يتسنى بناء القدرات الإنتاجية وإقامة البنية التحتية المتصلة بالتجارة وفقاًُ لاحتياجات كل بلد وأولوياته.
    In post-crisis growth strategies, countries have sought to build productive capacities and employment by mobilizing trade and industrial policy instruments (e.g. tariffs, subsidies, government procurement, TRIMs and technology policies). UN وسعت البلدان، في استراتيجيات النمو لمرحلة ما بعد الأزمة، إلى بناء القدرات الإنتاجية وإيجاد فرص العمل بتعبئة أدوات السياسات التجارية والصناعية (مثل التعريفات والإعانات والمشتريات الحكومية وتدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة والسياسات التكنولوجية).
    build productive capacities relating to these assets for product differentiation, quality and attractiveness; UN وبناء القدرات الإنتاجية فيما يتصل بهذه الأصول من أجل تمييز المنتج المحلي والنهوض بجودته وتعزيز جاذبيته؛
    " (c) supporting efforts by developing countries, middle-income countries and countries with economies in transition to build productive capacities and internationally competitive firms; " . UN " (ج) دعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية والبلدان ذات الدخل المتوسط والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية سعيا إلى بناء قدراتها الانتاجية وإنشاء شركات قادرة على المنافسة دوليا " ؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus