"build their capacity" - Traduction Anglais en Arabe

    • بناء قدراتها
        
    • بناء قدرتها
        
    • بناء قدراتهم
        
    • وبناء قدرتها
        
    • تبني قدراتها
        
    • بناء قدراتهن
        
    • وبناء قدراتها
        
    • وبناء قدراتهن
        
    • ببناء قدراتها
        
    • وبناء قدراتهم
        
    • وبناء قدرتهم
        
    • وبناء قدرتهن
        
    • لبناء قدراتهما
        
    • لبناء قدرتها
        
    Thirdly, it is essential to help African countries build their capacity. UN ثالثا، لا بد من مساعدة البلدان الأفريقية على بناء قدراتها.
    This process, funded by the Gates Foundation, is aimed at enabling the regional economic communitescommunities to build their capacity in that regard. UN وتهدف هذه العملية التي تمولها مؤسسة غيتس، إلى تمكين الجماعات الاقتصادية الإقليمية من بناء قدراتها في ذلك الصدد.
    Secondly, it is essential to help African countries build their capacity. UN ثانيا، من الضروري مد يد العون للبلدان الأفريقية في بناء قدراتها.
    Women have been involved in training and income generating activities to build their capacity to be more productive members of their communities. UN وتشارك المرأة في التدريب وأنشطة توليد الدخل بغية بناء قدرتها كي تكون عضواً أكثر إنتاجاً في مجتمعه.
    Thailand had amended its laws in line with the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, and would continue to help other countries in the region to build their capacity towards implementation of the Convention. UN وقد عدلت تايلند قوانينها تمشياً مع اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وستواصل مساعدة البلدان الأخرى بالمنطقة على بناء قدرتها على تنفيذ الاتفاقية.
    At the same time, knowledge must be disseminated among practitioners in order to build their capacity to handle asset recovery proceedings. UN ويجب في الوقت ذاته نشر المعارف بين الممارسين بغية بناء قدراتهم على التعامل مع إجراءات استرداد الموجودات.
    The main thrust of ITC programme activity is to establish, restructure and strengthen trade support institutions and to build their capacity to become efficient multipliers of trade-related technical assistance. UN ويكمن التوجه الرئيسي للأنشطة البرنامجية للمركز في إنشاء مؤسسات دعم التجارة وإعادة هيكلتها وتقويتها، وبناء قدرتها لتصبح عاملا كفؤا ذا تأثير مضاعف للمساعدة التقنية المتعلقة بالتجارة.
    The necessary technical assistance should be provided to countries that required it to build their capacity to combat terrorism. UN وينبغي توفير المساعدة التقنية اللازمة إلى البلدان التي تحتاجها من أجل بناء قدراتها على مكافحة الإرهاب.
    The Task Force agencies have continued their joint efforts to train countries to build their capacity to produce external debt data. UN وواصلت وكالات فرقة العمل بذل جهودها المتضافرة لتدريب البلدان على بناء قدراتها على إعداد بيانات الدين الخارجي.
    Helping interested Member States build their capacity for comprehensive energy system planning. UN :: مساعدة الدول الأعضاء المهتمة على بناء قدراتها على التخطيط لنظم الطاقة الشاملة.
    Helping interested Member States build their capacity for comprehensive energy system planning. UN :: مساعدة الدول الأعضاء المهتمة على بناء قدراتها على التخطيط لنظم الطاقة الشاملة.
    Both institutions argue that developing countries must build their capacity for their own sake. UN فالمؤسستان تتفقان على أنه يجب للبلدان النامية بناء قدراتها خدمة لمصالحها الخاصة.
    With regard to respect for State sovereignty and international constitutional frameworks, we welcome the Organization's efforts to help Member States build their capacity to protect human rights in a cooperative, rather than confrontational, manner. UN وإذا كنا بصدد الحديث عن احترام سيادة الدول والأُطر المؤسسية الدولية، فإننا نرحب بجهود الأمم المتحدة لمساعدة الدول الأعضاء على بناء قدراتها في مجال حماية حقوق الإنسان في إطار تعاوني وليس تصادمي.
    Encourages designated operational entities to continue to build their capacity to perform their functions under the clean development mechanism; UN 14- يشجع الكيانات التشغيلية المعينة على مواصلة بناء قدرتها لأداء وظائفها في إطار آلية التنمية النظيفة؛
    Her delegation called on the United Nations to employ its comparative advantages in mobilizing international assistance for developing countries in order to build their capacity to prevent terrorism. UN وأضافت أن وفدها يدعو الأمم المتحدة إلى استخدام مزاياها النسبية في تعبئة المساعدة الدولية للبلدان النامية حتى تستطيع بناء قدرتها على منع الإرهاب.
    In view of the necessity to improve the knowledge of the sea bottom, many coastal States, with inadequate hydrographic services, needed to build their capacity. UN وبالنظر إلى ضرورة تحسين المعرفة بقاع البحار، تحتاج دول ساحلية كثيرة لا تتوافر لديها الخدمات الهيدروغرافية الكافية إلى بناء قدرتها في هذا المجال.
    Education and training programmes have been organized for professional staff of the Institution itself in order to build their capacity. UN وتم تنظيم برامج تثقيفية وتدريبية للموظفين المهنيين العاملين في المؤسسة نفسها بغية بناء قدراتهم.
    Family Support Unit Personnel benefited from series of trainings on gender and Human Rights organized by the UN Country Team and there are plans for further trainings to build their capacity. UN وانتفع المسؤولون في وحدات دعم الأسرة من مجموعة تدريبات بشأن نوع الجنس وحقوق الإنسان نظمتها الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة، وتوجد خطط لمزيد من التدريبات على بناء قدراتهم.
    The organization mobilizes political will and material resources to help countries, particularly developing countries, ensure a " first call for children " and build their capacity to form appropriate policies and deliver services for children and their families. UN وتعبئ المنظمة الإرادة السياسية والموارد المادية لمساعدة البلدان، لا سيما البلدان النامية، على كفالة منح " الأولوية للأطفال " وبناء قدرتها على وضع سياسات عامة مناسبة وتقديم الخدمات إلى الأطفال وأسرهم.
    Control programmes also need to build their capacity for engaging other health programmes, communities, the private sector and non-governmental organizations. UN وتحتاج برامج المكافحة أيضا إلى أن تبني قدراتها من أجل إشراك البرامج الصحية الأخرى والمجتمعات والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية.
    Women in leadership must be encouraged to build their capacity, confidence, assertiveness, and leadership skills while increasing the number of female staff who serve as role models. UN 17 - القيام بتشجيع النساء اللائي يعملن في مواقع القيادة من أجل بناء قدراتهن وزيادة ثقتهن واعتدادهن بأنفسهن وتعزيز مهاراتهن القيادية، والقيام في الوقت نفسه بزيادة أعداد الموظفات اللائي يتخذن قدوة.
    Those initiatives had assisted member States to develop and build their capacity to ensure maritime security. UN وقد ساعدت هذه المبادرات الدول الأعضاء على تطوير وبناء قدراتها على ضمان الأمن البحري.
    They should inform minority women about their activities in the relevant minority languages and build their capacity to defend their labour rights. UN وينبغي إعلام نساء الأقليات بأنشطتها بلغاتها وبناء قدراتهن للدفاع عن حقوقهن.
    Training of trainer workshops were not conducted as, based on meetings with NGOs, it was decided to delay the training to allow NGOs to build their capacity before training their trainers. UN لم تعقد حلقات عمل لتدريب المدربين حيث إنه تقرر في ضوء نتائج الاجتماعات مع المنظمات غير الحكومية تأجيل التدريب للسماح لتلك المنظمات ببناء قدراتها قبل أن يبدأ تدريب المدربين.
    Outreach initiatives and training activities are instrumental to reach more defenders on the ground and to build their capacity to use the mandate. UN وتعتبر مبادرات التوعية وأنشطة التدريب ضرورية للوصول إلى المزيد من المدافعين عن حقوق الإنسان في الميدان وبناء قدراتهم على الاستفادة من الولاية.
    (c) Train law enforcement officials and build their capacity to identify victims of trafficking; and UN (ج) تدريب موظفي إنفاذ القانون وبناء قدرتهم على التعرف على ضحايا الاتجار؛
    75. Governments, non-governmental organizations and the United Nations system have made efforts to increase the number of women in decision-making and to build their capacity as agents of change, but accelerated action in this area is required. UN 75 - وقد بذلت الحكومات، والمنظمات غير الحكومية، ومنظومة الأمم المتحدة، الجهود لزيادة عدد النساء في مجال صنع القرار وبناء قدرتهن كعوامل تغيير، لكن الأمر يقتضي التعجيل باتخاذ إجراءات في هذا المجال.
    :: Technical support training to both North and South Sudan Disarmament, Demobilization and Reintegration Commissions to build their capacity to enable and strengthen a national execution of the disarmament, demobilization and reintegration programme through co-location of United Nations and Commission staff in disarmament, demobilization and reintegration state offices constructed by UNMIS UN :: توفير التدريب على الدعم التقني للجنتي نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في شمال السودان وجنوبه لبناء قدراتهما وتيسير التنفيذ الوطني لبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وتعزيزه من خلال اختيار مواقع مشتركة لموظفي الأمم المتحدة واللجنتين في مكاتب الولايات المعنية بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج التي شيدتها بعثة الأمم المتحدة
    In Mozambique, UNFPA supported youth organizations to build their capacity in financial management. UN وفي موزامبيق، قدم الصندوق الدعم للمنظمات الشبابية لبناء قدرتها على الإدارة المالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus