Through the county support team process, the Mission continued to assist in building and strengthening the capacity of local government. | UN | وواصلت البعثة من خلال عمليات الفريق القطري، المساعدة في بناء وتعزيز قدرات الحكومة المحلية. |
It highlights the importance of building and strengthening the capacities of Governments and other stakeholders to meet the challenges posed by international migration. | UN | وهو يبرز أهمية بناء وتعزيز قدرات الحكومات وغيرها من أصحاب المصلحة لمواجهة التحديات التي تفرضها الهجرة الدولية. |
Through the county support team process, the Mission will continue to assist in building and strengthening the capacity of local government. | UN | وعن طريق فريق الدعم القطري، ستواصل البعثة المساعدة في بناء وتعزيز قدرات الحكومة المحلية. |
Furthermore, in cooperation with UNEP and UNDP, the regional commissions have a crucial role to play in building and strengthening the national capacity of member States. | UN | وعلاوة على ذلك، هناك دور حاسم اﻷهمية ينبغي أن تضطلع به اللجان اﻹقليمية، بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، في بناء وتعزيز القدرات الوطنية للدول اﻷعضاء. |
Through the county support team mechanism, the Mission will continue to assist in building and strengthening the capacity of local government in the counties through continued support for the implementation of the county development agendas and the decentralization policy. | UN | وفي إطار آلية فريق دعم المقاطعات، ستواصل البعثة تقديم المساعدة في بناء وتعزيز قدرة الحكومة المحلية في المقاطعات من خلال تقديم الدعم المستمر لتنفيذ برامج التنمية في المقاطعات وسياسة اللامركزية. |
The United States is engaged internationally in building and strengthening the capacity of prosecutors in foreign countries to fight corruption through their overseas prosecutorial and police training programmes. | UN | تنخرط الولايات المتحدة على المستوى الدولي في بناء وتعزيز قدرات النوّاب العامّين في البلدان الأخرى على محاربة الفساد عن طريق برامجها الخارجية لتدريب أعضاء النيابات العامة وأجهزة الشرطة. |
Clearly, our task of building and strengthening the structures of international arms control, non-proliferation and disarmament is far from over. | UN | ومن الواضح أن مهمتنا المتمثلة في بناء وتعزيز هياكل تحديد اﻷسلحة وعدم الانتشار ونزع السلاح على الصعيد الدولي هي بعيدة عن اﻹنجاز. |
The delegation of Ukraine believes that, apart from the political aspects of the problem, the economic development of the Palestinian territories and assistance in building and strengthening the Palestinian economy are acquiring an ever- increasing importance. | UN | ويعتقد وفد أوكرانيا أنه، إضافة إلى الجوانب السياسية للمشكلة، تحظى التنمية الاقتصادية لﻷراضي الفلسطينية والمساعدة في بناء وتعزيز الاقتصاد الفلسطيني بأهمية متزايدة. |
(iv) In the area of services, efforts should be directed at building and strengthening the efficiency and competitiveness of the weak domestic service sectors of the LDCs. | UN | `٤` وفي مجال الخدمات، ينبغي توجيه الجهود نحو بناء وتعزيز الكفاءة والقدرة التنافسية لقطاعات الخدمات المحلية الضعيفة ﻷقل البلدان نمواً. |
During this volatile period in the equities markets, the Division had placed emphasis on building and strengthening the infrastructure of the Fund, safeguarding the principal and improving the investment decision-making process. | UN | وخلال هذه الفترة التي شهدت تقلب أسواق الأسهم، ركزت الشعبة على بناء وتعزيز الهياكل الأساسية للصندوق والحفاظ على رأس المال وتحسين عملية صنع القرارات المتعلقة بالاستثمار. |
54. UNDP is playing a central role in building and strengthening the entire United Nations system's capacity to respond to the epidemic. | UN | ٥٤ - ويضطلع برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي بدور رئيسي في بناء وتعزيز قدرة منظومة اﻷمم المتحدة بأكملها على الاستجابة للوباء. |
Achieving security and stability in the country is a matter of the utmost priority for the Iraqi Government. That is why it has devoted special attention to the task of building and strengthening the capacities of the Iraqi Army and the internal security forces, given that those are the two institutions that can guarantee security, maintain order and confront terrorist and other outlaw groups. | UN | إن تحقيق الأمن والاستقرار في البلاد يحتل الصدارة في سلم أولويات حكومة العراق ولذا أعطت مهمة بناء وتعزيز قدرات الجيش العراقي وقوى الأمن الداخلي اهتماما خاصا باعتبارها المنطلق لضمان الأمن وحفظ النظام ومواجهة المجموعات الإرهابية والخارجة على القانون. |
Achieving security and stability in the country is a matter of the utmost priority for the Iraqi Government. That is why it has devoted special attention to the task of building and strengthening the capacities of the Iraqi Army and the internal security forces, given that those are the two institutions that can guarantee security, maintain order and confront terrorist and other outlaw groups. | UN | إن تحقيق الأمن والاستقرار في البلاد يحتل الصدارة في سلم أولويات حكومة العراق ولذا أعطت مهمة بناء وتعزيز قدرات الجيش العراقي وقوى الأمن الداخلي اهتماما خاصا باعتبارها المنطلق لضمان الأمن وحفظ النظام ومواجهة المجموعات الإرهابية والخارجة على القانون. |
45. In the area of services, efforts should be directed at building and strengthening the efficiency and competitiveness of the weak domestic service sectors of the LDCs. | UN | ٥٤- وفي مجال الخدمات، ينبغي توجيه الجهود نحو بناء وتعزيز الكفاءة والقدرة التنافسية لقطاعات الخدمات المحلية الضعيفة ﻷقل البلدان نمواً. |
45. In the area of services, efforts should be directed at building and strengthening the efficiency and competitiveness of the weak domestic service sectors of the LDCs. | UN | ٤٥ - وفي مجال الخدمات، ينبغي توجيه الجهود نحو بناء وتعزيز الكفاءة والقدرة التنافسية لقطاعات الخدمات المحلية الضعيفة في أقل البلدان نموا. |
45. In the area of services, efforts should be directed at building and strengthening the efficiency and competitiveness of the weak domestic service sectors of the LDCs. | UN | ٥٤ - وفي مجال الخدمات، ينبغي توجيه الجهود نحو بناء وتعزيز الكفاءة والقدرة التنافسية لقطاعات الخدمات المحلية الضعيفة في أقل البلدان نموا. |
In this context, the United Nations system organizations are engaged in building and strengthening the capacity of national institutions to cope with the management and implementation of projects and programmes at different levels. | UN | 54- وفي هذا السياق، تشارك المنظمات التي تضمها منظومة الأمم المتحدة في بناء وتعزيز قدرات المؤسسات الوطنية كي تنهض بإدارة وتنفيذ المشاريع والبرامج على مختلف المستويات. |
Achieving security and stability in the country is a matter of the utmost priority for the Government of Iraq. That is why it has devoted special attention to the task of building and strengthening the capacities of the Iraqi Army and the internal security forces, given that those are the two institutions that can guarantee security, maintain order and confront terrorist and other outlaw groups. | UN | إن تحقيق الأمن والاستقرار في البلاد يحتل الصدارة في سلم أولويات حكومة العراق، لذا أولت مهمة بناء وتعزيز قدرات الجيش العراقي وقوى الأمن الداخلي اهتماما خاصا باعتبارهما المنطلق لضمان الأمن وحفظ النظام ومواجهة الجماعات الإرهابية والخارجة على القانون. |
In this context, the United Nations system organizations are engaged in building and strengthening the capacity of national institutions to cope with the management and implementation of projects and programmes at different levels. | UN | 54 - وفي هذا السياق، تشارك المنظمات التي تضمها منظومة الأمم المتحدة في بناء وتعزيز قدرات المؤسسات الوطنية كي تنهض بإدارة وتنفيذ المشاريع والبرامج على مختلف المستويات. |
Throughout the mid- to late-1960s, and in some cases earlier, numerous publicly funded RDIs had been set up in developing countries with the objective of building and strengthening the technological capacities and competitiveness of their industries by offering R & D services to the industrial sectors in these countries. | UN | ٢٣- وفي الفترة من مُنتصف الستينات إلى أواخرها، وفي فترات أسبق في بعض الحالات أُنشِئت معاهد عديدة للبحث والتطوير بتمويل عام في البلدان النامية بهدف بناء وتدعيم القدرات التكنولوجية وقُدرة صناعاتها على المنافسة بتوفير خدمات البحث والتطوير للقطاعات الصناعية في هذه البلدان. |
Through a revised field structure in the counties, the Mission will continue to assist in building and strengthening the capacity of local government in the counties through continued support for the implementation of the county development agendas and the decentralization policy. | UN | وستواصل البعثة، عن طريق هيكل ميداني منقح في المقاطعات، المساعدة على بناء وتقوية قدرة الحكومة المحلية في المقاطعات عن طريق استمرار دعم تنفيذ جداول أعمال تنمية المقاطعات وسياسة تحقيق اللامركزية. |