"building construction" - Traduction Anglais en Arabe

    • تشييد المباني
        
    • بتشييد المباني
        
    • تشييد المبنى
        
    • وتشييد المباني
        
    • البناء والتشييد
        
    • لتشييد المباني
        
    2.10 On 17 July 2002, the investigating judge interviewed P., one of the building construction inspectors present during the operation. UN 2-10 وفي 17 تموز/يوليه 2002، استجوب قاضي التحقيق المفتش P.، وهو أحد مفتشي تشييد المباني الحاضرين أثناء العملية.
    2.10 On 17 July 2002, the investigating judge interviewed P., one of the building construction inspectors present during the operation. UN 2-10 وفي 17 تموز/يوليه 2002، استجوب قاضي التحقيق المفتش P.، وهو أحد مفتشي تشييد المباني الحاضرين أثناء العملية.
    Discussions are currently focused on developing a benchmark and indexes to describe building construction processes for climate change mitigation. UN وتركّز المناقشات حالياً على وضع معايير ومؤشرات لوصف عمليات تشييد المباني التي تخدم أغراض التخفيف من وطأة تغير المناخ.
    The amount of $100,098,753 is in respect of building construction and procurement of minor equipment. UN ويتعلق مبلغ 753 098 100 من دولارات الولايات المتحدة بتشييد المباني وشراء المعدات الصغيرة.
    10. Energy-efficient systems that form part of the building construction have been implemented. UN 10 - وتم تنفيذ النُظم الموفرة للطاقة والتي تشكل جزءا من أعمال تشييد المبنى.
    The State Central Prison, for example, has a multi-purpose workshop where prisoners are trained in different livelihood skills such as tailoring, carpentry, building construction. UN فمثلاً يوجد في سجن الدولة المركزي ورشة متعددة الأغراض يتم فيها تدريب السجناء على مختلف المهارات المعيشية كتفصيل الملابس والنجارة وتشييد المباني.
    building construction activity increased in all areas, except for the commercial/industrial sector. UN وازداد نشاط تشييد المباني في جميع المجالات، فيما عدا القطاع التجاري/الصناعي.
    Accordingly, the building construction cost has now decreased from the $9,194,940 reported previously to $8,955,775. UN وعليه، فقد انخفضت تكلفة تشييد المباني حاليا من مبلغ 940 194 9 دولار الذي ذكر سابقا إلى مبلغ 775 955 8 دولار.
    11. The implementation of energy-efficient measures as part of the building construction remains on schedule. UN 11 - ولا يزال تنفيذ تدابير الكفاءة في استخدام الطاقة كجزء من تشييد المباني مستمرا حسبما هو مقرر.
    11. The implementation of energy-efficient measures as part of the building construction remains on track. UN 11 - ولا يزال تنفيذ تدابير الكفاءة في استخدام الطاقة كجزء من تشييد المباني مستمرا.
    35. According to the Action Plan for 2000 and in line with the shortfall mentioned above, priority projects include, first and foremost, a variety of building construction projects. UN 35 - ووفقا لخطة العمل لعام 2000 واتساقا مع العجز السالف الذكر، تتضمن المشاريع ذات الأولوية، أولا وقبل كل شيء، مجموعة من مشاريع تشييد المباني.
    6. The second half of 1997 was marked by a substantial increase in building construction throughout the occupied territories. UN ٦ - وتميز النصف الثاني من عام ١٩٩٧ بحدوث زيادة كبيرة في تشييد المباني في جميع أرجاء اﻷراضي المحتلة.
    The second half of 1997 had witnessed an explosion in building construction throughout the occupied territories to the extreme detriment of the Palestinian people. UN وقد شهد النصف الثاني من عام ١٩٩٧ انفجارا في حركة تشييد المباني في جميع أنحاء اﻷراضي المحتلة على نحو يضر ضررا بالغا بالشعب الفلسطيني.
    Recommendation two: building construction and design UN التوصية الثانية: تشييد المباني وتصميمها
    building construction inspectors requested assistance from the Bezanija Police Department, which sent to the settlement uniformed and plainclothes policemen. UN وطلب مفتشو تشييد المباني المساعدة من إدارة شرطة بيزانيا، التي أرسلت إلى المستوطنة أفراد شرطة يرتدون الزي الرسمي وآخرون يرتدون الزي المدني.
    building construction inspectors requested assistance from the Bezanija Police Department, which sent to the settlement uniformed and plainclothes policemen. UN وطلب مفتشو تشييد المباني المساعدة من إدارة شرطة بيزانيا، التي أرسلت إلى المستوطنة أفراد شرطة يرتدون الزي الرسمي وآخرون يرتدون الزي المدني.
    616. Presidential Decree No. 1098, otherwise known as the Building Code, codifies all laws, rules and standards for building construction. UN 616- والمرسوم الرئاسي رقم 1098، المعروف أيضاً باسم قانون البناء، يُدوِّن جميع القوانين والقواعد والمعايير الخاصة بتشييد المباني.
    Hungary has launched an Action Plan for Energy Conservation aimed at enforcement of regulations for building construction and energy efficiency regulations for household appliances. UN وبدأت هنغاريا في تنفيذ خطة عمل لحفظ الطاقة ترمي إلى إنفاذ الأنظمة المتعلقة بتشييد المباني والقواعد التنظيمية لاستخدام الطاقة بكفاءة الأجهزة الكهربائية المنـزلية.
    (d) No allowance has been made for cost of financing new building construction; UN (د) عدم احتساب تكاليف تمويل تشييد المبنى الجديد؛
    This is often due to unhelpful international and local policies and practices, such as inappropriate land use and poor building construction, which exacerbate vulnerability and erosion of the natural resource base. UN ويعزى ذلك في أغلب الأحيان إلى السياسات والممارسات الدولية والمحلية غير المفيدة، مثل استخدام الأراضي بطريقة غير ملائمة وتشييد المباني بصورة رديئة، مما يؤدي إلى ضعف وتآكل قاعدة الموارد الطبيعية.
    Projects involving building, construction and engineering have risen significantly. UN وقد زادت المشاريع التي تنطوي على أعمال البناء والتشييد والهندسة إلى حد كبير.
    To date, few health facilities have had access to financing for building construction or retrofits to improve energy efficiency. UN وحتى الآن، هناك عدد قليل من المرافق الصحية التي تتوافر لها فرصة الحصول على التمويل اللازم لتشييد المباني أو تحسين كفاءة الطاقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus