"building national capacity to" - Traduction Anglais en Arabe

    • بناء القدرات الوطنية على
        
    • بناء القدرة الوطنية على
        
    • بناء القدرات الوطنية في
        
    • بناء القدرات الوطنية من أجل
        
    • بناء القدرة الوطنية في
        
    • وبناء القدرة الوطنية على
        
    - building national capacity to initiate and respond to tracing requests UN - بناء القدرات الوطنية على إصدار طلبات التعقب والاستجابة لها
    - building national capacity to initiate and respond to tracing requests UN - بناء القدرات الوطنية على إصدار طلبات التعقب والاستجابة لها
    Continued investment in building national capacity to collect data disaggregated by sex, age, income, and rural and urban residence as well as the analysis and utilization of such data should be considered a priority for support by UNFPA and other development partners. UN وينبغي اعتبـار مواصلـةَ الاستثمار في بناء القدرات الوطنية على جمع البيانات المبوبة بحسب الجنس، والعمر، والدخل، والإقامة في الريف والمدن، فضلا عن تحليل هذه البيانات واستخدامها، ذاتَ أولوية في الدعم المقدم من الصندوق والشركاء الإنمائيين الآخرين.
    But even where these are available, building national capacity to analyse and use them requires training and sustained political will. UN بيد أنه، حتى لما تتاح هذه البيانات والاحصاءات، فإن الحاجة تظل قائمة إلى التدريب وإلى توفر الارادة السياسية بصورة مستمرة لكي يتسنى بناء القدرة الوطنية على تحليلها واستخدامها.
    However, the joint programmes have had a positive impact in some countries in building national capacity to mainstream gender strategies. UN بيد أن البرامج المشتركة كان لها أثر إيجابي في بعض البلدان في بناء القدرات الوطنية في مجال تعميم الاستراتيجيات المراعية للمنظور الجنساني.
    The Organization was well placed to support tax administrations in developing countries in cross-border taxation issues and had a key role in building national capacity to increase the effectiveness of tax administrations. UN وتشغل المنظمة مكانا يؤهلها لدعم الإدارات الضريبية في البلدان النامية بشأن المسائل الضريبية العابرة للحدود، ولها دور رئيسي تؤديه في بناء القدرات الوطنية من أجل زيادة فعالية الإدارات الضريبية.
    The Under-Secretary-General called for a focus on building national capacity to deliver assistance and protection. UN ودعا وكيل الأمين العام إلى التركيز على بناء القدرة الوطنية في مجال إيصال المساعدة والحماية.
    The United Nations system has been able to do so by supporting and building national capacity to analyse development problems and constraints with strong local participation and ownership, in the formulation of poverty eradication strategies and sectoral policies. UN وما برحت منظومة الأمم المتحدة قادرة على القيام بذلك من خلال دعم وبناء القدرة الوطنية على تحليل المشاكل والقيود المعوقة للتنمية في ظل مشاركة وملكية قوية لدى صياغة استراتيجيات القضاء على الفقر والسياسات القطاعية.
    Globally, UNFPA, together with partners, was instrumental in building national capacity to undertake census and scheduled surveys. UN 63 - وعلى الصعيد العالمي، أدى الصندوق إلى جانب الشركاء، دورا فعالا في بناء القدرات الوطنية على إجراء التعدادات والدراسات الاستقصائية المنتظمة.
    UNEP will play a leadership role in building national capacity to minimize threats to human well-being arising from the environmental causes and consequences of conflicts and disasters. UN 37 - يضطلع اليونيب بدور قيادي في بناء القدرات الوطنية على الحد من الأخطار التي تواجه الرفاهة البشرية والناشئة عن الأسباب والعواقب البيئية للصراعات والكوارث.
    Progress in building national capacity to collect and use data for monitoring and evaluation of national development plans, including PRSPs, is also reported. UN 4 - وأشارت التقارير أيضا إلى إحراز تقدم في مجال بناء القدرات الوطنية على جمع واستخدام البيانات اللازمة لرصد وتقييم الخطط الإنمائية الوطنية، بما في ذلك ورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    61. At the same time, the border remained highly porous and progress in building national capacity to address cross-border security issues remained slow in both countries. UN ٦١ - وفي الوقت نفسه، ظلت الحدود معرّضة للاختراق إلى حد كبير، وظل التقدم في بناء القدرات الوطنية على معالجة قضايا الأمن عبر الحدود بطيئاً في كلا البلدين.
    Reflecting a general trend (see output 1 of outcome 1 in the addendum to this document, DP/FPA/2014/8/Add.1), major regional interventions in Africa will involve building national capacity to improve service delivery. UN وبما يعكس اتجاهًا عامًا (انظر المخرج 1 من الناتج 1 في الإضافة لهذه الوثيقة، DP/FPA/2014/8/Add.1)، ستشمل التدخلات الإقليمية الرئيسية في أفريقيا بناء القدرات الوطنية على تحسين تقديم الخدمات.
    Some 30 country studies were being undertaken which were building national capacity to monitor public expenditure on basic social services, and which would contribute to the global consultation on the subject in October this year in Hanoi, Viet Nam. UN ويجري حاليا الاضطلاع بنحو ٣٠ دراسة قطرية ستساعد على بناء القدرات الوطنية على رصد اﻹنفاق العام على الخدمات الاجتماعية اﻷساسية، وستسهم في المشاورة العالمية التي ستعقد بخصوص ذلك الموضوع في تشرين اﻷول/أكتوبر من هذا العام في هانوي، فييت نام.
    Under the technical cooperation programme, requesting Governments are assisted in building national capacity to implement applicable international human rights standards, including those which are contained in the various human rights treaties. UN ٣- وبمقتضى برنامج التعاون التقني تقدم المساعدة إلى الحكومات الطالبة في بناء القدرات الوطنية على تنفيذ معايير حقوق اﻹنسان الدولية القابلة للتطبيق، بما فيها المعايير الواردة في مختلف معاهدات حقوق اﻹنسان.
    In its decision 1992/23 (see E/ICEF/1992/14), the Executive Board requested the Executive Director to include in his annual report a section on measures taken with regard to support for building national capacity to carry out programmes for children in a sustainable way. UN ٥٤ - طلــب المجلـس التنفيذي فــي مقــرره ١٩٩٢/٢٣ )انظر E/ICEF/1992/14( الى المدير التنفيذي أن يدرج في تقريره السنوي فرعــا عــن التدابير المتخذة فيما يتعلق بتدعيم بناء القدرات الوطنية على تنفيذ البرامج المتعلقة باﻷطفال بطريقة مستدامة.
    United Nations expertise was often invaluable in building national capacity to investigate and prosecute serious crimes, especially through mutual legal assistance and extradition. UN وتكون خبرة الأمم المتحدة في كثير من الأحيان مفيدة للغاية في بناء القدرة الوطنية على التحقيق في الجرائم الخطيرة ومحاكمة مرتكبيها، لا سيما من خلال المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المجرمين.
    It requires that the United Nations focus its support on building national capacity to analyse all important dimensions of poverty and hunger and promote national participation to ensure their inclusion in the formulation of national development strategies. UN ويتطلب ذلك تركيز الأمم المتحدة دعمها على بناء القدرة الوطنية على تحليل كافة الأبعاد المهمة للفقر والجوع إضافة إلى تعزيزها للمشاركة الوطنية لكفالة إدراجها في صياغة الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية.
    That required building national capacity to replace the rule of the gun by the rule of law, which in turn required building up a national police force, for which resources were urgently needed. UN وهذا يتطلب بناء القدرة الوطنية على إحلال سيادة القانون محل سيادة البندقية، الأمر الذي يتطلب بدوره بناء قوة شرطة وطنية من الضروري توفير الموارد من أجلها بصورة ملحة.
    Continued investment in building national capacity to collect sex-, age-, income-, rural and urban-disaggregated data, as well as the analysis and utilization of such data, should be considered a priority area for Governments, UNFPA and other development partners. UN لذلك، ينبغي اعتبار استمرار الاستثمار في بناء القدرات الوطنية في مجال جمع البيانات المفصلة حسب الجنس والعمر والدخل والمناطق الريفية والحضرية، وكذلك تحليل تلك البيانات واستخدامها، ميادين ذات أولوية بالنسبة للحكومات والصندوق والشركاء الإنمائيين الآخرين.
    Some members of CEB point out that, in their experience, equal emphasis needs to be given to building national capacity to collect as well as to utilize this type of information. UN ويشير بعض هؤلاء الأعضاء إلى أنه يتعين، وفقا لتجاربهم، التأكيد بنفس القدر على ضرورة بناء القدرات الوطنية من أجل جمع هذا النوع من المعلومات، فضلا عن استخدامها.
    Future coordination with the Global Contraceptive Commodity Programme would aim primarily at building national capacity to assess the needs of couples and individuals and to improve and strengthen contraceptive logistics management. UN والتنسيق المستقبلي مع البرنامج العالمي لسلع منع الحمل يرمي، بصفة أساسية، إلى بناء القدرة الوطنية في مجال تقدير احتياجات الازدواج واﻷفراد وتحسين وتعزيز إدارة السوقيات في مجال وسائل منع الحمل.
    Many international agencies and organizations support developing countries in respect of their gathering the requisite baseline data needed for planning and monitoring development programmes, and building national capacity to produce the necessary data regularly. UN وهناك العديد من الوكالات والمنظمات الدولية التي تقدم الدعم إلى البلدان النامية فيما يتعلق بجمع البيانات اﻷساسية المطلوبة التي تحتاجها لتخطيط البرامج اﻹنمائية ورصدها، وبناء القدرة الوطنية على إنتاج البيانات الضرورية بانتظام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus