Regional governments are focusing on the implementation of programmes related to social services, e.g. building of schools or medical facilities. | UN | وتركز الحكومات المحلية على تنفيذ البرامج ذات الصلة بالخدمات الاجتماعية، مثل بناء المدارس والمرافق الطبية. |
It is also foreseen that the building of schools and the purchase of classroom equipment and supplies will be supported. | UN | ومن المتوقع أيضاً دعم بناء المدارس وشراء معدات ومواد الدراسة. |
It noted progress achieved in education, particularly the building of schools and early childhood development centres, which had led to a marked increase in enrolment at different levels of education. | UN | ولاحظت التقدم المحرز في مجال التعليم، ولا سيما بناء المدارس ومراكز النماء في مرحلة الطفولة المبكرة، وهو ما أدى إلى زيادة ملحوظة في معدلات الالتحاق بالمدارس في مختلف مستويات التعليم. |
Such projects can take the form of the building of schools or of roads or bridges improving access to them. | UN | ويمكن لهذه المشاريع أن تكون في شكل بناء مدارس() أو طرق أو جسور مما يؤدي إلى تحسين الوصول إلى المدارس. |
Monaco also supported maternal reproductive health programmes, the building of schools and crèches, the training of teachers and sanitation. | UN | وتدعم موناكو أيضا برامج الصحة الإنجابية للأمهات وبناء المدارس ودور الحضانة وتدريب المعلمين والصرف الصحي. |
The Government should consider a significant further increase in the budget for education, including making provision for the building of schools in remote areas and improving facilities at existing schools. | UN | وأن تنظر الحكومة في إدخال زيادة إضافية كبيرة على ميزانية التعليم تشمل رصد اعتمادات لبناء مدارس في المناطق النائية وتحسين مستوى المرافق في المدارس الحالية. |
Those significant investments are evident in the building of schools and universities, regional and national institutions, health clinics in large population centres and other infrastructure to facilitate people's mobility. | UN | وتبدو هذه الاستثمارات واضحة في بناء المدارس والجامعات والمؤسسات الإقليمية والوطنية، وإنشاء العيادات الصحية في المراكز السكانية الكبيرة، وغيرها من مشاريع البنى التحتية المعنية بتسهيل تنقل المواطنين. |
In addition to the building of schools our national education policy is currently under review with the aim of making education more accessible to all, notably to girls, and tailored to suit our national development objectives. | UN | وبالاضافــة الى بناء المدارس يجري حاليــا استعراض لسياستنا التعليمية الوطنية بهدف جعــل التعليــم في متنـــاول الجميع، ولا سيما الفتيات، ومكيفا ليلائم أهدافنا اﻹنمائية الوطنية. |
It noted that there are challenges with regards to the enrolment of girls in schools and considered that the building of schools in rural areas, the building of roads and the improvement of the living conditions could help alleviate these challenges. | UN | وأشارت إلى وجود تحديات فيما يتعلق بالتحاق الفتيات بالمدارس واعتبرت أن بناء المدارس في المناطق الريفية وبناء الطرق وتحسين ظروف العيش قد تساعد في التخفيف من وطأة هذه التحديات. |
We affirm the need to implement the plan for the education sector put forward by the Government of the Republic of Iraq. This covers the provision of equipment and essential supplies for schools and laboratories, and any materials required for all levels of education, not the building of schools. | UN | نؤكد على ضرورة تنفيذ الخطة التي تقدمها حكومة جمهورية العراق في قطاع التربية والتي تشمل توفير التجهيزات والمستلزمات الضرورية الخاصة بالمدارس والمختبرات وأية معدات تتطلبها العملية التربوية ولعموم المراحل وليس بناء المدارس. |
Although the export duty on Sierra Leone's rough and uncut diamonds is only 3 per cent of their export value, a quarter of the money we derive from the export duty is deposited in the Community Development Fund, to be used for community projects such as the rebuilding or building of schools and clinics. | UN | ومع أن رسوم تصدير ماس سيراليون الخام غير المصقول لا تزيد على 3 في المائة من قيمة التصدير، فإن ربع الأموال المتأتية من رسوم التصدير تستثمر في صندوق تنمية المجتمعات بهدف استخدامها في مشاريع المجتمعات المحلية كإعادة بناء المدارس والعيادات الطبية أو بنائها. |
It is concerned at the low enrolment of adolescent girls in secondary school despite efforts to increase it, such as the building of schools in all municipalities and remote areas as well as the sensitization of parents about the importance of facilitating girls' access to education. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق لتدني معدل تسجيل المراهقات في المدارس الثانوية على الرغم من الجهود المبذولة لزيادته، مثل بناء المدارس في جميع البلديات والمناطق النائية فضلاً عن توعية الوالدين بأهمية تسهيل حصول الفتيات على التعليم. |
(c) To set up a national fund, preferably with international funding or local resources, to support the building of schools by private foundations in undeserved areas of extreme poverty, especially in the rural areas. | UN | )ج( إنشاء صندوق وطني، واﻷفضل بتمويل دولي أو بموارد محلية، لدعم المنشآت الخاصة في بناء المدارس في مناطق الفقر الشديد، وخاصة في المناطق الريفية. |
67. Given the high illiteracy rates and low education levels in the country in general, further intensified efforts are needed to accelerate the building of schools in all provinces and to increase the number of qualified teachers, in particular female teachers, at all levels of education. | UN | 67 - ونظرا لارتفاع معدل الأمية وانخفاض مستويات التعليم في أفغانستان عموما، ثمة حاجة إلى بذل مزيد من الجهود المكثفة لتسريع بناء المدارس في جميع المقاطعات وزيادة عدد المعلمين المؤهلين في جميع مستويات التعليم، لا سيما من النساء. |
Mr. Assefa (Ethiopia) replying to questions on minorities, said that the Somali region could not be described as a conflict area since much of it was in fact peaceful and had been developed, including through the building of schools and provision of health-care facilities. | UN | 44- السيد أسافا (إثيوبيا) قال في معرض الرد على الأسئلة المتعلقة بالأقليات إنه لا يمكن وصف منطقة الصومال على أنها ميدان نزاع حيث إن جزءاً كبيراً منها ينعم بالسلام بالفعل وكان يتطور، من خلال بناء المدارس وتقديم تسهيلات الرعاية الصحية. |
Use of those earnings include community-development activities such as the building of schools, roads and drinking water facilities (36 per cent), and 12.6 million rupees for propoor community forestry, including loans to poor families and training for them in forest-based income-generating activities (Kanel and Niraula, 2004). | UN | ويشمل استخدام تلك الأرباح أنشطة التنمية المجتمعية، مثل بناء المدارس والطرق ومرافق مياه الشرب (36 في المائة)، و 12.6 مليون روبية للحراجة المجتمعية المناصرة للفقراء، بما في ذلك قروض للأسر الفقيرة وتدريبها على الأنشطة المدرة للدخل القائمة على الغابات (كانل ونيرولا، 2004). |
In a survey of 760 families in the Gaza Strip, almost nine out of ten reported a family member with psychological difficulties " . It is also reported that school dropout rates are rising and that people are increasingly unable to pay the taxes that finance the building of schools and support education. | UN | وفي دراسة مسحية تناولت 760 أسرة في قطاع غزة، أفيد بأن تسعة من أصل عشرة أفراد من أفراد الأسرة الواحدة يعانون من مشاكل نفسية.(47) كما أفيد أيضاً بأن معدلات التخلي عن الدراسة في المدارس آخذة في الارتفاع وأن الناس عاجزون بصورة متزايدة عن دفع الضرائب التي تمول بناء المدارس وتـدعم التعليم.(48) |
(a) Suriname has implemented a construction program wherein the building of schools in the interior is of high priority. | UN | (أ) نفّذت سورينام برنامج إنشاءات أولويته العليا بناء مدارس في المناطق الداخلية. |
301. Furthermore, the Principality provides international financial aid for educational activities, such as the building of schools in Morocco and training centres in Senegal, together with the World Association of Children's Friends (AMADE). | UN | 301- وبالإضافة، تقدم الإمارة مساعدة مالية على الصعيد الدولي للأنشطة ذات الطابع التربوي (مثلاً، بناء مدارس في المغرب وتقديم مساعدات لمراكز التدريب المهني في السنغال، بالاشتراك مع الرابطة العالمية لأصدقاء الأطفال). |
The gains made in primary education in Africa have been sustained partly due to the establishment of free tuition at primary level in 27 African countries and building of schools (UNESCO, 2011). | UN | 7 - تواصل تحقيق المكاسب في مجال التعليم الابتدائي في أفريقيا، ويُعزى ذلك جزئياً إلى إنشاء نظام للتعليم المجاني في المرحلة الابتدائية في 27 بلدا من البلدان الإفريقية، وإلى بناء مدارس (اليونسكو، 2011). |
Israel had a legal obligation under the Fourth Geneva Convention to open its crossing points with Gaza in order to allow the reconstruction and building of schools. | UN | وقالت إن إسرائيل ستتحمل التزاماً قانونياً بموجب اتفاقية جنيف الرابعة بفتح معابرها مع قطاع غزة من أجل السماح بإعمار وبناء المدارس. |
The training of qualified teaching staff and building of schools in every community will have long-term significant impacts in the reduction of rural poverty and achieving the Millennium Development Goals. | UN | وسيخلف تدريب أعضاء هيئة التدريس المؤهلين وبناء المدارس في كل حي آثاراً هامة على المدى البعيد في الحد من الفقر الريفي وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
33. While in Sierra Leone, the Advisory Committee visited the sites of two quick-impact projects involving the building of schools by Ghanaian military personnel. | UN | 33 - قامت اللجنة الاستشارية خلال تواجدها في سيراليون بزيارة موقعين لمشروعين من المشاريع ذات الأثر السريع لبناء مدارس من قبل الأفراد العسكريين الغانيين. |