"building projects" - Traduction Anglais en Arabe

    • مشاريع البناء
        
    • مشاريع بناء
        
    • مشاريع لبناء
        
    • مشاريع التشييد
        
    • مشروعات بناء
        
    • مشاريع للبناء
        
    • مشاريع ممتدة
        
    The post of safety officer has been created for building projects, thereby reducing the risk of accidents. UN كما استُحدثت وظيفة مسؤول السلامة في مشاريع البناء للحد من خطر الحوادث.
    New regulations required that all new building projects, including hotels, must have special features for the disabled. UN والأنظمة الصادرة مؤخرا تشترط اشتمال جميع مشاريع البناء الجديدة، بما فيها الفنادق، على معالم خاصة من أجل ذوي الإعاقة.
    Ongoing administration is the responsibility of territorial authorities, which must confirm that building projects satisfy the Code provisions. UN وتتولى مسؤولية الإدارة الحالية سلطات المقاطعات التي يتعين عليها أن تتأكد من أن مشاريع البناء تفي بشروط قواعد البناء.
    The traditional activities of technical cooperation for development adopted new modalities with capacity building projects in Africa and Latin America managed from Geneva. UN واعتمدت الأنشطة التقليدية للتعاون التقني من أجل التنمية طرائق جديدة، حيث تُدار من جنيف مشاريع بناء القدرات في أفريقيا وأمريكا اللاتينية.
    The traditional activities of technical cooperation for development adopted new modalities with capacity building projects in Africa and Latin America managed from Geneva. UN واعتمدت الأنشطة التقليدية للتعاون التقني من أجل التنمية طرائق جديدة، حيث تُدار من جنيف مشاريع بناء القدرات في أفريقيا وأمريكا اللاتينية.
    In accordance with its mandate, UNCTAD is implementing capacity building projects to promote sustainable development through trade. UN 67- وينفذ الأونكتاد، وفقا لولايته، مشاريع لبناء القدرات اللازمة لتعزيز التنمية المستدامة عن طريق التجارة.
    35. There are several different national rating systems around the world which measure the level of sustainability of building projects. UN 35 - وهنالك عدة نظم تقييم مختلفة في العالم لقياس مستوى استدامة مشاريع التشييد.
    Other building projects also use day labour but it is almost always the male refugees who are hired. UN وتستخدم أيضا مشاريع البناء الأخرى العمال خلال النهار ولكن معظم الذين يتم تعيينهم هم من اللاجئين الذكور.
    The building section provides rules concerning how the building projects that have been planned must be implemented. UN فينص الفرع المتعلق بالبناء على قواعد تتعلق بكيفية تنفيذ مشاريع البناء التي تم تخطيطها.
    It manufactures aluminium semi-finished products, metal constructions and interiors and performs engineering for building projects. UN وتقوم الشركة بتصنيع منتجات الألمنيوم شبه المصنعة، والإنشاءات المعدنية والمنشآت الداخلية والهندسة في مشاريع البناء.
    A number of banks provide mortgage loans for home buyers and special loans for building projects in settlements. UN ويقدم عدد من المصارف قروضاً عقارية من أجل من يشترون المساكن وقروضاً خاصة من أجل مشاريع البناء في المستوطنات.
    Population Council, Women and self—help building projects, Mexico UN المجلس المعني بالسكان، المرأة في مشاريع البناء الذاتي، المكسيك
    Please also indicate how the State party envisages, at the end of the current crisis, to apply the provisions of the Convention, through, inter alia, the integration of gender aspects in peace building projects. UN ويرجى أيضاً بيان الطريقة التي تعتزم الدولة الطرف بها، في نهاية الأزمة الحالية، تطبيق أحكام الاتفاقية، بوسائل منها إدراج الجوانب الجنسانية في مشاريع بناء السلام.
    At Shindand airfield in Herat Province, building projects are under way to ensure that the base will become the future training base for the Afghan Air Force. UN وفي مطار شينداند في مقاطعة هيرات، يجري تنفيذ مشاريع بناء لكفالة أن يصبح هذا المطار قاعدة التدريب للقوات الجوية الأفغانية في المستقبل.
    It has also taken other steps for housing, setting up regional development and construction centres that undertake building projects to resolve the housing problem. UN كما اتخذت الحكومة تدابير أخرى لتشجيع الاسكان بإقامة مؤسسات إقليمية للتنظيم والبناء مكلفة بتنفيذ مشاريع بناء بغية حل مشكلة السكن.
    The civic architecture may vary from country to country, but the strength of these institutions has a crucial bearing on the success or otherwise of capacity building projects. UN ويمكن أن يتفاوت الهيكل المدني من بلد إلى آخر، غير أن قوة هذه المؤسسات تؤثر تأثيرا حاسما في نجاح مشاريع بناء القدرات أو إخفاقها.
    As a global network with 70% of it members from developing nations, WAITRO also embarked on the implementation of capability building projects, which aimed to enhance the technological competence of members to support their local industries. UN وبوصفها شبكة عالمية ينتمي 70 في المائة من أعضائها إلى البلدان النامية، عكفت الرابطة أيضا على تنفيذ مشاريع لبناء القدرات، استهدفت رفع مستوى الكفاءة التكنولوجية للأعضاء لدعم صناعاتهم المحلية.
    Such developments included the implementation or development of national legislation, according to their respective national circumstances, to criminalise people smuggling and trafficking, the agreement of bilateral memoranda of understanding on information exchange, the strengthening of domestic law enforcement procedures, and the initiation of capacity building projects on border management. UN ومن بين هذه الإجراءات وضع تشريعات وطنية أو تنفيذها وفقا للظروف القطرية بغية تجريم تهريب البشر والاتجار بالأشخاص، والاتفاق على مذكرات تفاهم ثنائية لتبادل المعلومات، وتعزيز إجراءات إنفاذ القوانين على الصعيد المحلي، والبدء في تنفيذ مشاريع لبناء القدرات في مجال إدارة الحدود.
    Upon enquiry, the Committee was informed that many UNOPS building projects contributed to more than one of the high-level goals and that, depending on the location of the project, some were reported as contributing to the goal of fostering sustained peace and development in post-conflict situations. UN ولدى الاستفسار، أفيدت اللجنة الاستشارية بأن العديد من مشاريع التشييد التي ينفذها المكتب يساهم في أكثر من غاية واحدة من غاياته الرفيعة المستوى وأن بعض هذه المشاريع، تبعا لموقعه، أُفيد بأنه قد ساهم في الغاية المتمثلة في تعزيز استدامة السلام والتنمية في حالات ما بعد النـزاع.
    A number of characteristics contribute towards the sustainable impact of capacity building projects. UN وهناك عدد من الخصائص تسهم في استدامة أثر مشروعات بناء القدرات.
    Today, the formulation of the NEPAD sectoral priorities has led to on the launch of several building projects, whose success will require major international support. UN واليوم، فإن تحديد الأولويات القطاعية للشراكة قد أدى إلى إطلاق عدة مشاريع للبناء يتطلب نجاحها دعماً دولياً كبيراً.
    Ludwig Tyberghein, Mr Concrete. - building projects round the world. Open Subtitles لودفيج تايبرلينغ مشاريع ممتدة حتى طوكيو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus