That is not to negate the importance of aid in building the capacity of developing countries to eradicate poverty. | UN | وذلك لا يعني إنكار أهمية المعونة في بناء قدرات البلدان النامية لاستئصال الفقر. |
building the capacity of developing countries to benefit from the opportunities associated with globalization, while managing risk and instability, should be supported. | UN | وينبغي دعم بناء قدرات البلدان النامية على الإفادة من الفرص المرتبطة بالعولمة، مع ضبط المخاطر وعدم الاستقرار. |
As a first step towards building the capacity of developing countries in technology, there is the need to overhaul existing educational systems in developing countries. | UN | وكخطوة أولى نحو بناء قدرات البلدان النامية في مجال التكنولوجيا، هناك حاجة لإصلاح النظم التعليمية القائمة في البلدان النامية. |
Many representatives said that institutional strengthening had played an important role in building the capacity of developing countries to implement the Protocol. | UN | وقال عدة ممثلين إن تقوية المؤسسات لعبت دوراً هاماً في بناء قدرة البلدان النامية في تنفيذ البروتوكول. |
The Commission on Science and Technology for Development was also of the view that building the capacity of developing countries would clearly include the element of building a specific capability for handling information transfer. | UN | وارتأت اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية أيضا أن من الواضح أن بناء قدرة البلدان النامية سيشمل عنصر بناء قدرة محددة على تناول نقل المعلومات. |
Member countries have also committed to mobilizing financial resources and building the capacity of developing countries to produce statistical data related to the post-2015 development agenda and the sustainable development goals. | UN | والتزمت البلدان الأعضاء أيضا بتعبئة الموارد المالية وبناء قدرات البلدان النامية على إعداد بيانات إحصائية ذات صلة بخطة التنمية لما بعد عام 2015 وبأهداف التنمية المستدامة. |
:: Immediately launch the Global Business Incubator as a facilitator for Governments and the private sector in building the capacity of developing countries to leverage innovation and creativity in achieving the Millennium Development Goals | UN | :: إطلاق حاضنة الأعمال التجارية العالمية فورا كجهة تيسر للحكومات والقطاع الخاص بناء قدرات البلدان النامية من أجل تشجيع الابتكار والإبداع في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية |
Facilitating the work under the Nairobi Framework for building the capacity of developing countries to participate in the CDM, to catalyse the CDM in Africa | UN | تيسير العمل المدرج في إطار عمل نيروبي بشأن بناء قدرات البلدان النامية من أجل المشاركة في آلية التنمية النظيفة وحفز آلية التنمية النظيفة في أفريقيا |
An essential part of an integrated global adaptation strategy is a focus on increased financing and assistance in building the capacity of developing countries. | UN | ويكمن الجزء الرئيسي لاستراتيجية التكيف العالمية المتكاملة في التركيز على تعزيز التمويل والمساعدات من أجل بناء قدرات البلدان النامية. |
And at the global level, it could play its part in building the capacity of developing countries to participate in the WTO, in order to reap the benefits of trade liberalization. | UN | وذُكر أن بمقدوره أن يؤدي دورا، على الصعيد العالمي، في بناء قدرات البلدان النامية كي تشارك في منظمة التجارة العالمية وتجني ثمار تحرير التجارة. |
E. Capacity-building 21. building the capacity of developing countries to achieve their goals in reproductive health and rights, population, gender and development is at the core of the UNFPA mandate. | UN | 21 - بناء قدرات البلدان النامية على بلوغ أهدافها في مجالات الصحة الإنجابية والحقوق الإنجابية، والسكان، والمسائل الجنسانية، والتنمية يقع في صميم ولاية صندوق الأمم المتحدة للسكان. |
(ii) building the capacity of developing countries and countries with economies in transition, in addition to small island developing States, in sound hazardous chemicals management; | UN | ' 2` بناء قدرات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، وكذلك الدول الجزرية الصغيرة النامية، على الإدارة السليمة للمواد الخطرة؛ |
In cooperation with the relevant regional and United Nations system organizations, they assist in building the capacity of developing countries to adjust to the complexities of the development processes that have an impact on their development. | UN | وهي تساعد، بتعاون مع المنظمات الإقليمية ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة المعنية، في بناء قدرات البلدان النامية على التكيف مع تعقيدات العمليات الإنمائية التي تؤثر على تنميتها. |
28. The representative of Japan supported the idea of building the capacity of developing countries in the area of international investment, which in his opinion would yield results even in the short run. | UN | ٨٢- وأيد ممثل اليابان فكرة بناء قدرات البلدان النامية في مجال الاستثمار الدولي، اﻷمر الذي من شأنه أن يعطي نتائج في رأيه، وذلك حتى في اﻷجل القصير. |
A range of capacity-building programmes and activities undertaken under the Nairobi Framework for building the capacity of developing countries to participate in the CDM, aimed at enhancing the capacity of different stakeholders of sub-Saharan African countries to improve their level of participation in the CDM | UN | وضع مجموعة من برامج وأنشطة بناء القدرات المضطلع بها بموجب إطار عمل نيروبي من أجل بناء قدرات البلدان النامية على المشاركة في آلية التنمية النظيفة، ويهدف ذلك إلى تعزيز قدرات مختلف أصحاب المصلحة من البلدان الأفريقية جنوب الصحراء الكبرى على تحسين مستوى مشاركتها في آلية التنمية النظيفة |
6. The Global Business Incubator will serve as a facilitator for Governments and the private sector in building the capacity of developing countries to leverage innovation and creativity in achieving the Millennium Development Goals. | UN | 6 - ستكون حاضنة الأعمال التجارية العالمية جهة تيسر للحكومات والقطاع الخاص بناء قدرات البلدان النامية من أجل تشجيع الابتكار والإبداع في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
More than 200 participants representing Parties, intergovernmental and non-governmental organizations, youth groups, the private sector, and academia attended the meeting to share experiences gained and challenges faced in building the capacity of developing countries to respond to climate change. | UN | وحضر الاجتماع أكثر من 200 مشارك يمثلون الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ومجموعات الشباب والقطاع الخاص والأوساط الأكاديمية لتبادل الخبرات المكتسبة والتحديات المواجهة في بناء قدرات البلدان النامية للاستجابة لتغير المناخ. |
A number of representatives said that institutional strengthening had played an important role in building the capacity of developing countries to implement the Protocol. | UN | 200- وقال عدد من الممثلين إن التعزيز المؤسسي أدى دوراً هاماً في بناء قدرة البلدان النامية على تنفيذ البروتوكول. |
building the capacity of developing countries to initiate and gainfully benefit from space applications programmes would be key to the success of all other initiatives. | UN | ومن شأن بناء قدرة البلدان النامية على البدء في برامج لتطبيقات الفضاء والاستفادة منها أن يكون مفتاح نجاح جميع المبادرات الأخرى. |
Many representatives said that institutional strengthening had played an important role in building the capacity of developing countries to implement the Protocol. | UN | 198- وقال عدة ممثلين إن تقوية المؤسسات لعبت دوراً هاماً في بناء قدرة البلدان النامية على تنفيذ البروتوكول. |
Measures undertaken in that regard should include the adoption of fair trade policies responding to the needs of the developing countries, building the capacity of developing countries in international trade, increased development financing, and the achievement of balance between national policy space and international commitments. | UN | والتدابير المتخذة في هذا الصدد ينبغي أن تتضمن اعتماد سياسات تجارية عادلة تستجيب لاحتياجات البلدان النامية، وبناء قدرات البلدان النامية في التجارة الدولية، وزيادة تمويل التنمية، وتحقيق التوازن بين المجال المتاح لتحرك السياسة الوطنية والالتزامات الدولية. |