"building trust in" - Traduction Anglais en Arabe

    • بناء الثقة في
        
    • وبناء الثقة في
        
    • ببناء الثقة في
        
    • لبناء الثقة في
        
    building trust in e-services in the ESCWA region UN بناء الثقة في الخدمات الالكترونية في منطقة الإسكوا
    :: Civic Engagement for building trust in Government UN :: إشراك المواطنين في بناء الثقة في الحكومة
    Issues of building trust in State institutions and increasing popular participation in decision-making informed the debate. UN وشكلت مسائل بناء الثقة في مؤسسات الدولة وزيادة المشاركة الشعبية في اتخاذ القرارات مادة المناقشة.
    building trust in parliament as an institution is a prerequisite for parliaments to play an effective role in conflict prevention. UN ويمثل بناء الثقة في البرلمان كمؤسسة شرطا لازما لقيام البرلمانات بدور فعال في منع نشوب النـزاعات.
    (v) Adapting grievance mechanisms to the cultural context, building trust in grievance mechanisms, and transitioning from complaints hotlines to effective grievance mechanisms. UN تكييف آليات التظلم للسياق الثقافي، وبناء الثقة في آليات التظلم، والانتقال من الخطوط الساخنة للشكاوى إلى آليات تظلم فعالة؛
    Observation will be another important element in building trust in the electoral process, and I encourage domestic observers, as well as candidates and party agents, to ensure wide geographic coverage. UN وستمثل المراقبة عنصرا هاما آخر من عناصر بناء الثقة في العملية الانتخابية، وأشجع المراقبين المحليين، فضلا عن المرشحين وممثلي الأحزاب، على كفالة تغطية جغرافية واسعة.
    3. building trust in government in pursuit of the sustainable development goals: what will it take?: UN 3 - بناء الثقة في الحكومات في إطار السعي إلى تحقيق أهداف التنمية المستدامة: ما الذي يستلزمه ذلك؟
    The Under-Secretary-General reported that the Secretary-General continued to be concerned about new launches of ballistic missiles by the Democratic People's Republic of Korea, which were contrary to building trust in the region. UN وأفاد وكيل الأمين العام بأن الأمين العام لا يزال يشعر بالقلق إزاء العمليات الجديدة لإطلاق جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لقذائف تسيارية التي تتنافى مع بناء الثقة في المنطقة.
    The Department also organized the seventh Global Forum on Reinventing Government: building trust in Government, for which 3,783 people from 177 countries, including 114 ministers of public administration, registered. UN ونظمت الإدارة أيضا المنتدى العالمي السابع المعني بالتغيير الجذري لمفهوم الحكم: بناء الثقة في الحكومة، الذي سجل لحضوره 783 3 شخصا من 177 بلدا، بما يشمل 114 وزيرا للإدارة العامة.
    Part and parcel of the process of building trust in the process of disarmament is that type of measure, which helps create the conditions in which we might be able to bring about nuclear disarmament. UN وما يشكل جزءا لا يتجزأ من عملية بناء الثقة في عملية نزع السلاح هو نوع التدابير التي تساعد على تهيئة ظروف من شأنها أن تمكننا من تحقيق نزع السلاح النووي.
    II. Vienna declaration on building trust in Government, adopted at the seventh Global Forum UN الثاني - إعلان فيينا بشأن بناء الثقة في الحكومة
    36. The Vienna declaration on building trust in Government that resulted from the Forum is reproduced in annex II to the present report. UN 36 - ويرد في المرفق الثاني لهذه الوثيقة إعلان فيينا بشأن بناء الثقة في الحكومة الذي نتج عن المنتدى.
    3. Today, building trust in Government is a worldwide concern. UN 3 - لقد أصبح بناء الثقة في الحكومة شاغلا عالميا في أيامنا هذه.
    :: Department of Economic and Social Affairs. In 2007, the Department hosted the seventh Global Forum on Reinventing Government on the theme of " building trust in Government " at the United Nations Office at Vienna. UN - إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية - استضافت الإدارة في سنة 2007 المنتدى العالمي السابع المعني بإعادة تجديد دور الحكومة بشأن موضوع " بناء الثقة في الحكومة " في مكتب الأمم المتحدة في فيينا.
    This service aims at building trust in international trade transactions concluded by Trade Point client companies and increasing the international credibility of these companies. UN وترمي هذه الخدمة إلى بناء الثقة في المعاملات التجارية الدولية التي تجريها الشركات العميلة للنقطة التجارية وتعزيز المصداقية الدولية لهذه الشركات.
    The theme was " building trust in Government " , and addressed the need for improvements in good governance. UN وكان موضوعه " بناء الثقة في الحكومة " ، وعالج ضرورة إجراء تحسينات في الحكم الرشيد.
    building trust in the informal system and allowing it to reach its full potential will require the efforts of decision makers at all levels to encourage staff to use the mechanisms established for them by the General Assembly. UN وسيقتضي بناء الثقة في النظام غير الرسمي والسماح له ببلوغ كامل امكاناته أن يبذل صانعو القرار على جميع المستويات جهودا لتشجيع الموظفين على اللجوء إلى الآليات التي تنشئها لهم الجمعية العامة.
    It concluded with the issue of the " Vienna Declaration on building trust in Government " . UN واختتم بإصدار " إعلان فيينا بشأن بناء الثقة في الحكومة " .()
    These include reaching agreements on the legal framework for the next elections, on a new code of conduct that will govern election campaigning, and on building trust in existing national electoral management bodies. UN وتشمل هذه المسائل التوصل إلى اتفاقات بشأن الإطار القانوني للانتخابات المقبلة، ومدونة جديدة لقواعد السلوك تحكم الحملة الانتخابية، وبناء الثقة في الأجهزة الوطنية القائمة لإدارة الانتخابات.
    The study on building trust in e-services stressed the importance of cybersecurity to ensure the protection of data and privacy. UN وأكدت الدراسة المتعلقة ببناء الثقة في الخدمات الإلكترونية أهمية أمن الفضاء الإلكتروني من أجل ضمان حماية البيانات والخصوصية.
    This monitoring body will be an instrument for building trust in the process and acceptance of the outcomes of the referenda. UN وستكون هيئة الرصد هذه أداء لبناء الثقة في سير الاستفتاءين وقبول نتائجهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus