"bulgarian delegation" - Traduction Anglais en Arabe

    • وفد بلغاريا
        
    He thanked the Bulgarian delegation for the excellent dialogue it had had with the Committee. UN وشكر في الختام وفد بلغاريا على الحوار الممتاز الذي أجراه مع اللجنة.
    The Bulgarian delegation welcomed the innovative and comprehensive conceptual approach to the various information tasks described by the Assistant Secretary-General for Public Information at the sixteenth session of the Committee on Information. UN ثم قال إن وفد بلغاريا يرحب بالنهج المفاهيمي الابتكاري والشامل المتعلق بمختلف المهام اﻹعلامية التي ذكرها مساعد اﻷمين العام لﻹعلام في الدورة السادسة عشرة للجنة اﻹعلام.
    23. Mr. HERNDL thanked the head of the Bulgarian delegation for his very detailed information. UN ٣٢- السيد هرندل شكر رئيس وفد بلغاريا على المعلومات المفصلة للغاية التي أدلى بها.
    This is the reason why the Bulgarian delegation abstained in the vote on draft resolution A/C.1/50/L.3. UN وهذا هو سبب امتناع وفد بلغاريا عن التصويت على مشروع القرار A/C.1/50/L.3.
    The Committee continued to apply an innovative conceptual approach to its various tasks in the field of information, and the Bulgarian delegation wished to reiterate its support for the dynamic way in which the Department's work was being managed. UN واستطرد قائلا إن اللجنة واصلت اتباع نهج نظري مبتكر تجاه مختلف المهام الموكولة إليها في ميدان اﻹعلام، وإن وفد بلغاريا يود أن يؤكد من جديد دعمه للطريقة الدينمية التي تدار بها أنشطة اﻹدارة.
    31. Mr. SADI welcomed the explanations given by the Bulgarian delegation, in particular on the subject of freedom of movement. He wondered whether in Bulgaria, as in some countries, a charge was levied on leaving the territory and, if so, what was the amount of the charge. UN ١٣- السيد سادي أعرب عن ارتياحه للتوضيحات التي قدمها وفد بلغاريا بشأن حرية التنقل خاصة، ثم تساءل عما إذا كانت تفرض رسوم لمغادرة اﻷراضي البلغارية، كما هو الحال في بعض البلدان اﻷخرى، واستفسر عن قدرها.
    57. Mr. HERNDL said that he was gratified by the high quality of the dialogue with the Bulgarian delegation at a time of far-reaching changes in the State party's national legal system. UN ٧٥- السيد هرندل أعرب عن سروره لجودة الحوار الذي أُجري مع وفد بلغاريا في الوقت الذي تحدث فيه تحولات جذرية للنظام القانوني الداخلي في الدولة الطرف.
    Given that radio was one of the most cost-effective media available to the Department and an important instrument for United Nations development and peace-keeping activities, the Bulgarian delegation believed that the Department should be allocated the necessary resources for its work in that area. UN وبما أن اﻹذاعة هي من وسائط اﻹعلام التي تتسم بأقصى قدر من فعالية التكلفة والمتاحة لﻹدارة وتشكل أداة هامة لتطوير اﻷمم المتحدة وأنشطة حفظ السلام، فإن وفد بلغاريا يرى أنه ينبغي أن يخصص لها ما يكفي من الموارد لتمكينها من أداء عملها في هذا المجال.
    He appreciated the Bulgarian delegation's interest in the Office's forthcoming report on enhancing internal oversight mechanisms for operational funds and programmes. UN ١٠ - وأعرب عن تقديره لاهتمام وفد بلغاريا بالتقرير المقبل للمكتب بشأن تعزيز آليات المراقبة الداخلية بالنسبة للصناديق والبرامج التنفيذية.
    Mr. Daskalov (Bulgaria): Let me, on behalf of the Bulgarian delegation, congratulate Mr. Amara Essy on his election to the presidency of the forty-ninth session of the General Assembly. UN السيد داسكالوف )بلغاريا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: اسمحوا لي أن أتوجه بالنيابة عن وفد بلغاريا بالتهنئة إلى السيد امارا آيسي على انتخابه لرئاسة الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة.
    42. The Bulgarian delegation was of the view that, as the principal legal body concerned with trade in a universal organization, the Commission should monitor the consideration of issues in that field by other organizations, such as the Economic Commission for Europe and the European Union. UN ٤٢ - وقالت إن وفد بلغاريا يرى أن اﻷونسيترال بوصفها الهيئة القانونية الرئيسية في المجال التجاري التابعة لمنظمة عالمية يتعين عليها متابعة تطور النظر في المسائل في هذا المجال في المنظمات اﻷخرى مثل اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا والاتحاد اﻷوروبي.
    page 11. The CHAIRMAN invited the Bulgarian delegation to comment on the questions in section IV of the list of issues (M/CCPR/93/20) which read: UN ١١- الرئيس دعا وفد بلغاريا إلى اﻹجابة عن اﻷسئلة الواردة في الجزء الرابع من قائمة المسائل المطلوب النظر فيها )M/CCPR/93/20( )وثيقة صادرة دون رمز باللغة الانكليزية(.
    59. Mr. FODOR said that the high hopes he had had for the dialogue with the Bulgarian delegation had not been disappointed. He trusted that the constructive conclusions and recommendations resulting from the exchange of views would be duly brought to the attention of the competent Bulgarian authorities. UN ٩٥- السيد فودو أعلن أن اﻵمال الكبرى التي عقدها على الحوار مع وفد بلغاريا لم تخيب، وأنه يأمل أن تحاط السلطات البلغارية المختصة علماً على الوجه الصحيح بالاستنتاجات والتوصيات البناءة التي نجمت عن تبادل وجهات النظر.
    61. Mrs. HIGGINS, thanking the Bulgarian delegation for having engaged in an extremely fruitful dialogue with the Committee, said she noted with great satisfaction that the new Constitution reproduced the provisions of the Covenant extensively, that the Constitutional Council had already played an extremely useful role, and that Bulgaria had ratified the first Optional Protocol to the Covenant. UN ١٦- السيد هيغينز شكرت وفد بلغاريا على الحوار المثمر للغاية الذي أجراه مع اللجنة، ولاحظت مع التقدير أن الدستور الجديد استرشد إلى حد كبير بأحكام العهد، وأن المجلس الدستوري أدى بالفعل دوراً مفيداً للغاية، وأن بلغاريا صدقت على البروتوكول الاختياري اﻷول الملحق بالعهد.
    2. The CHAIRMAN invited the Committee to continue its consideration of Bulgaria's second periodic report (CCPR/C/32/Add.17). The Bulgarian delegation would answer the oral questions of members concerning sections II and III of the list of issues to be taken up in connection with the consideration of the report (M/CCPR/93/20). UN ٢- الرئيس دعا أعضاء اللجنة إلى مواصلة النظر في التقرير الدوري الثاني المقدم من بلغاريا )CCPR/C/32/Add.17(، وإلى الاستماع ﻷجوبة وفد بلغاريا عن اﻷسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة شفوياً بشأن الجزءين الثاني والثالث من قائمة المسائل المطلوب تناولها بالبحث بمناسبة النظر في هذا التقرير )M/CCPR/93/20(.
    The head of the Bulgarian delegation for the fifty-ninth session, Minister for Foreign Affairs Solomon Passy, has declared from this rostrum my country's unfailing support for improving the effectiveness of the principal organs of the United Nations, including the Security Council (see A/59/PV.8). UN وقد أعلن رئيس وفد بلغاريا للدورة التاسعة والخمسين، وزير الخارجية سولومون باسي، من على هذا المنبر، أن بلدي سيقدم دعما قويا ومتواصلا لتحسين فعالية الهيئات الرئيسية في الأمم المتحدة، بما فيها مجلس الأمن (انظر (A/59/PV.8.
    Mr. Maximov (Bulgaria): The Bulgarian delegation joins all other delegations in expressing appreciation for the untiring and constructive efforts of Ambassadors Breitenstein of Finland and Pibulsonggram of Thailand, Vice-Chairmen of the Open-ended Working Group on the Question of Equitable Representation on and Increase in the Membership of the Security Council and Other Matters Related to the Security Council. UN السيد مكسيموف )بلغاريا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يضم وفد بلغاريا صوته إلى الوفود اﻷخرى كلها في اﻹعراب عن التقدير للجهود الدؤوبة والبناءة التي بذلها السفير بيبولسونغرام، ممثل تايلند والسفير برايتنشتاين، ممثل فنلندا، نائبا رئيس الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة هذه العضوية والمسائل ذات الصلة بمجلس اﻷمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus