I remember when they were just little bundles of meat, screaming till I thought I'd go crazy. | Open Subtitles | أتذكر عندما كانوا حزم فقط القليل من اللحوم و يصرخ حتى ظننت أنني سوف بالجنون. |
bundles of cylinders shall not be filled in excess of the lowest working pressure of any given cylinder in the bundle. | UN | كما يجب عدم ملء حزم الاسطوانات إلى حد يتجاوز الضغط العملي الأدنى لأي اسطوانة من اسطوانات الحزمة. |
As such, the Panel and the Bureau recommend that all the bundles of requests be taken into account within the work programme of the Platform. | UN | وعليه، فإن الفريق والمكتب يوصيان بأن تؤخذ جميع حزم الطلبات بعين الاعتبار في إطار برنامج عمل المنبر. |
I'm well aware that we're all bundles of inhibitions. | Open Subtitles | أنـا مدركة جيّداً بأنّنـا حزمة من أشيـاء ممنوعـة |
Elements are restricted to cylinders, tubes or bundles of cylinders; | UN | تقتصر العناصر على الاسطوانات أو الأنابيب أو رزم الاسطوانات؛ |
6.2.3.3 Replace " and bundles of cylinders " with " , bundles of cylinders and salvage pressure receptacles " . | UN | 6-2-3-3 يستعاض عن عبارة " وحزم الاسطوانات " بعبارة " وحزم الاسطوانات وأوعية الضغط لأغراض الإنقاذ " . |
Money was found on both Mr. Wright and Mr. Harvey, in bundles of 200 Jamaican dollars. | UN | وضبطت النقود في حوزة كل من السيدين رايت وهارفي، في حزم من فئة ٠٠٢ دولار جامايكي. |
'And what about the bundles of cash found in your jeep's dashboard? | Open Subtitles | 'وماذا عن حزم من النقدية الموجودة في لوحة أجهزة القياس سيارة جيب الخاص بك؟ |
Little silly bundles of energy just swarming all over each other and tripping on each other, and hair ribbons left on the ground | Open Subtitles | حزم صغيرة من الطاقة تتجمع حولها البعض يتعثرون في بعضهم البعض و |
36. A staff member attempted to steal eight bundles of concertina wire. | UN | 36 - حاول موظف سرقة ثمانية حزم من أسلاك " كنسرتينا " الشائكة. |
The capacity of bundles of cylinders and tubes shall not exceed 1000 litres. " | UN | ويجب أن لا تتجاوز سعة حزم الأسطوانات والأنابيب 000 1 لتر. " |
I have what looks like 10 bundles of a thousand dollars each. | Open Subtitles | لدي ما يشبه 10 حزم كل الف دولار |
Premium payments were mailed to addresses in the United States but bundles of mail from these " drop boxes " were forwarded to the debtors' offices in SVG, where they were endorsed for deposit and sent to bank accounts maintained by the debtors in the United States. | UN | وكانت مدفوعات أقساط التأمين ترسل بريديا إلى عناوين في الولايات المتحدة ولكن حزم البريد تحال من " صناديق إلقاء البريد " هذه إلى مكاتب المدينين في سانت فنسنت وجزر غرينادين، حيث تعتمد بغرض الإيداع وترسل إلى حسابات مصرفية يحتفظ بها المدينون في الولايات المتحدة. |
(e) The marking of bundles of cylinders; | UN | (هـ) وضع علامات مميزة على حزم الأسطوانات؛ |
These bundles of requests, inputs and suggestions provide a comprehensive picture of the content and overall scope of work of the Platform as seen from the perspective of Governments, multilateral environmental agreements and other stakeholders. | UN | 13 - وتُقدِّم حزم الطلبات والمدخلات والاقتراحات هذه صورة شاملة عن مضمون المنبر ونطاق عمله الشامل كما يُرى من وجهة نظر الحكومات، والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، وأصحاب المصلحة الآخرين. |
The prioritization of these bundles of requests, and recommendations concerning the way in which they are addressed in the draft work programme, are detailed below and in annex II to document IBPES/2/INF/9. | UN | وترد أدناه، وكذلك في المرفق الثاني للوثيقة IBPES/2/INF/9، تفاصيل بشأن ترتيب حزم الطلبات هذه بحسب الأولوية، بالإضافة إلى التوصيات المتعلقة بطريقة تناولها في مشروع برنامج العمل. |
♪ bundles of flowers | Open Subtitles | ♪ حزم من الزهور |
The tanks looking like giant toads became visible against the skyline, some of the leading tanks carried huge bundles of tightly bound brushwood, which they dropped into the wide German trenches, then crossed over them | Open Subtitles | -بدت الدبابات وكأنها ضفادع عملاقة ونحن نشاهدها تتقدم وورائها الأفق -كانت حزم ضخمة من الأغصان، مربوطة باحكام على الدبابات التي في المقدمة -حيث اسقطوها في الخنادق الألمانية الواسعه ليعبروا فوقها |
Maybe it's because they're just bundles of unconditional love, huh? | Open Subtitles | ربما ذلك لأنهم حزمة من الحب الغير مشرط. هه؟ |
In two weeks, with 42 workers, countless felled trees, 30 bundles of palm leaves, 1 6 rolls of bark and 5 kilometres of twine, the new home is complete. | Open Subtitles | فيأسبوعين,مع42عامل، أشجارمقطوعةلا حصرلها ، ثلاثون حزمة من أوراق النخل , واحد وستون لفة من اللحاء وخمسة كيلومتر من الجدائل البيت الجديد قد إكتمل. |
The Panel finds that IMI has provided sufficient evidence to prove that it entered into a contract with Al Basel to supply 45 bundles of copper tube, and that the copper was delivered to Kuwait on 29 July 1990. | UN | 397- ويخلص الفريق إلى أن IMI قدمت أدلة كافية تثبت أنها تعاقدت مع Al Basel لتزويدها ب45 حزمة من أنابيب النحاس، وأنه تم تسليم النحاس إلى الكويت في 29 تموز/يوليه 1990. |
Payments can only be made in bundles of bills, which in practice cannot even be reasonably counted. | UN | ولا يمكن تسدسد المدفوعات إلا على شكل رزم من اﻷوراق النقدية التي لا يعقل حتى عدها في الممارسة العملية. |
Multiple-element gas containers (MEGCs) are multimodal assemblies of cylinders, tubes and bundles of cylinders which are interconnected by a manifold and which are assembled within a framework. | UN | حاويات الغازات المتعددة العناصر هي مجمعـات متعـددة النمائط من اسطوانات وأنابيب وحزم اسطوانات مثبتة بوصلات ذات فتحات جانبية لربط كل منها بالأخرى ومجمَّعة داخل إطار معين. |