"bureau members" - Traduction Anglais en Arabe

    • أعضاء المكتب
        
    • أعضاء مكتب
        
    • وأعضاء المكتب
        
    • بأعضاء المكتب
        
    • هيئة المكتب
        
    • أعضاء المكاتب
        
    • أعضاء مكاتبها
        
    I look forward to working with them and other fellow Bureau members. UN وأتطلع إلى العمل معهم ومع غيرهم من الزملاء أعضاء المكتب الآخرين.
    Bureau members did not consult, at least not with me. UN ولم يجر أعضاء المكتب مشاورات، على الأقل ليس معي.
    Of course, the Bureau members already represented their respective regional groups. UN وبالطبع، يمثل أصلا كل عضو من أعضاء المكتب مجموعته الإقليمية.
    Bureau members therefore decided to propose such a theme for 2008. UN وتبعا لذلك، قرر أعضاء المكتب اقتراح هذا الموضوع لعام 2008.
    These were sent to the CST Bureau members with a summary table, an analytical matrix and a scoring matrix template. UN وأحالت الأمانة المقترحات إلى أعضاء مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا مع جدول موجز ومخطط تحليلي ونموذج مخطط للنقاط الممنوحة.
    Travel costs for Bureau members amounted to USD 36,880. UN وبلغت تكلفة سفر أعضاء المكتب 880 36 دولاراً.
    Gender balance would be duly taken into account in appointing Bureau members. UN ويراعَى التوازن الجنساني في تعيين أعضاء المكتب.
    They also suggested that Bureau members should serve for a longer term in order to increase continuity and efficiency in the Council's work. UN واقترحت أيضا أن يخدم أعضاء المكتب لفترة أطول بغية تعزيز استمرارية عمل المجلس وكفاءته.
    I also felicitate all Bureau members on their assumption of their positions. UN كما أهنئ جميع أعضاء المكتب على توليهم مناصبهم.
    I wish to express my gratitude to the regional groups for nominating Bureau members with whom I have the intention of working very closely. UN وأود أن أعرب عن امتناني للمجموعات الإقليمية لتعيين أعضاء المكتب الذين أعتزم العمل معهم بشكل وثيق للغاية.
    The secretariat will promptly notify all Bureau members of the objection raised and will provide all necessary information to clarify that objection. UN وتُخطر الأمانة فوراً جميع أعضاء المكتب بالطعن وتقدم جميع المعلومات الضرورية لتوضيحه.
    To reduce costs, the participation of Bureau members at the Bureau meeting and the meeting of the Conference of the Parties will be covered by funds already allocated for the Meeting of the Parties. UN ولخفض التكاليف ستغطى مشاركة أعضاء المكتب في اجتماع المكتب واجتماع مؤتمر الأطراف بأموال مخصصة بالفعل لاجتماع الأطراف.
    Each of the five United Nations regional groups shall be represented by two Bureau members. UN وتكون كل مجموعة من المجموعات الإقليمية الخمس للأمم المتحدة ممثلة بعضوين اثنين من أعضاء المكتب.
    The Under-Secretary-General referred the Bureau members to the General Assembly resolutions on the 10-week rule for submission of documents and to the word limit reiterated by the Assembly in several resolutions. UN ووجه وكيل الأمين العام عناية أعضاء المكتب إلى قرارات الجمعية العامة بشأن قاعدة الأسابيع العشرة لتقديم الوثائق وللعدد المحدد للكلمات الذي كررت الجمعية العامة ذكره في قرارات عدة.
    The Bureau members were very understanding and promised to see to it that documents would be submitted on time and would observe word limits. UN وكان أعضاء المكتب متفهمين جدا ووعدوا بالعمل على تقديم الوثائق في الموعد المحدد وأنهم سيتقيدون بالعدد المحدد من الكلمات.
    I would also like to congratulate Bureau members on their election. UN وأود أيضا أن أهنئ أعضاء المكتب بانتخابهم.
    The secretariat will promptly notify all Bureau members of the objection raised and will provide all necessary information to clarify that objection. UN وتُخطر الأمانة فوراً جميع أعضاء المكتب بالطعن وتقدم جميع المعلومات الضرورية لتوضيحه.
    In accordance with rule 19, Bureau members are eligible for re-election. UN ووفقاً للمادة 19، يجوز إعادة انتخاب أعضاء المكتب.
    UNFF Bureau members were consulted during the development of the CLI programme. UN وتم التشاور مع أعضاء مكتب المنتدى أثناء وضع برنامج المبادرة القطرية.
    The European Union and its member States stand ready to contribute to any efforts that the President of the Council and the Bureau members may wish to pursue in that regard. UN والاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء على استعداد للمساهمة في أية جهود يرغب رئيس المجلس وأعضاء المكتب في بذلها في ذلك الصدد.
    He also gave a warm welcome to the four new Bureau members and the President of the World Bank Group, Jim Yong Kim, who would participate in the special focus session on the collaboration between the World Bank and UNICEF. UN ورحب أيضاً ترحيباً حاراً بأعضاء المكتب الأربعة الجدد وبرئيس مجموعة البنك الدولي، جيم يونغ كيم، الذي سيشارك في جلسة خاصة تركز على التعاون بين البنك الدولي واليونيسيف.
    Step by step, in many daily management issues, the role of the Chairman of the Committee and the other Bureau members, as well as that of the secretariat, are important. UN وخطـــوة فخطوة، في مسائل اﻹدارة اليومية العديدة، تظهر أهمية أدوار رئيس اللجنة وسائر أعضاء هيئة المكتب وكذلك اﻷمانة.
    (c) The technical secretaries should consult with Bureau members and government representatives about the need for computer support for drafting texts during negotiations and ensure that such support is made available (see paras. 67, 68 and 70); UN (ج) يتشاور الأمناء الفنيون مع أعضاء المكاتب وممثلي الحكومات حول الحاجة إلى الاستعانة بالحواسيب في صياغة النصوص أثناء المفاوضات والعمل على إتاحة هذا الدعم (انظر الفقرات 67 و 68 و 70)؛
    The Council could also consider inviting the chairs or Bureau members of functional commissions to panels and round tables for the high-level segment, as an occasion to contribute to its deliberations. UN ويمكن المجلس أن ينظر أيضا إلى دعوة رؤساء اللجان الفنية أو أعضاء مكاتبها المشاركين في أفرقة متخصصة أو اجتماعات مائدة مستديرة للجزء الرفيع المستوى على أنها مناسبة للإسهام في مداولاته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus