I burnt myself this morning with a curling iron. | Open Subtitles | لقد أحرقت نفسي بآلة تظفير الشعر هذا الصباح |
It helps people who are burnt out rethink their goals and find their true mission in life. | Open Subtitles | وهي تساعد الناس الذين محترقة إعادة التفكير في أهدافها والعثور على المهمة الحقيقية في الحياة. |
A police station in Mile 91 was burnt down by students, after a clash with the police. | UN | وأقدم الطلاب على حرق مركز شرطة في منطقة الميل 91 بعد مشاجرة مع رجال الشرطة. |
There was burnt cheese all over the nozzle, which ended up being delicious, but I can't take it anymore! | Open Subtitles | هنالك جبن محروق فوق فوهة المجفف وإنتهى به الأمر وهو شهيّ ولكن لم أعد أحتمل بعد الآن |
In addition, returnees were finding their homes destroyed and their land either burnt or occupied by the army. | UN | وبالإضافة الى ذلك كان العائدون يجدون بيوتهم مدمرة وأراضيهم إما محروقة أو محتلة من قبل الجيش. |
Apparently, one that reeks of burnt human hair. | Open Subtitles | على مايبدو , واحد من ذلك الشعر البشري المحروق الكريه الرائحة |
Ramón Pérez Vargas also reportedly witnessed the torture of Gerardo Lievano Garcia, whose burnt body was later found on the road. | UN | وأبلغ كذلك أن رامون بيريز فارجاس قد شهد تعذيب خيراردو ليفانو غارسيا الذي عثر على جسمه المحترق بعدها في الطريق. |
Sir, you sent me to slay the dragon but got burnt instead? | Open Subtitles | سيدي ، لقد ارسلتنى لحرق التنين ، لكنى أنا من احترقت |
And you see these burnt remnants around his legs, hands, and face? | Open Subtitles | وترى هذه البقايا المحترقة حول ساقيه ويديه ووجهه 95 00: 04: |
Remember what Father said when he burnt the quesadillas? | Open Subtitles | أتتذكر ما قاله أبي عندما أحرق شطائر الكويساديلا؟ |
If only burnt lungs explained the passing out and paralysis. | Open Subtitles | فقط لو ان الرئات المحروقة تفسر الاغماء و الشلل |
Is this here still valid, or is it too burnt up? | Open Subtitles | ألا تزال هذه سارية المفعول هنا أم أنها أحرقت نهائيّاً؟ |
According to an ICCN report, close to 1,000 hectares of forests at the foot of Mount Kahuzi have been burnt by napalm bombs used by the aggressors. | UN | ويفيد تقرير المعهد الكونغولي لحفظ الطبيعة أن حوالي ٠٠٠ ١ هكتار من الغابات عند سفح جبل كاهوزي قد أحرقت بقنابل النابالم التي استعملها المعتدون. |
Four fresh burnt rubber tracks forming a perfect rectangle. | Open Subtitles | أربع مسارات مطاطية محترقة جديدة تشكل مستطيل كامل |
In a series of several attacks on a refugee camp in Asia, more than 50 houses were burnt down, three refugees were killed and many more were wounded. | UN | وفي سلسلة من الهجمات على مخيم للاجئين في آسيا حرق أكثر من ٠٥ منزلاً وقتل ثلاثة لاجئين وجرحت أعداد كبيرة. |
Eggs Benedict, firm whites, runny yolk, hollandaise on the side, wheat, well-toasted but not burnt, butter on the side, | Open Subtitles | بيض مخفوق و ناضج مذهون بالجبنة خبز محمص و غير محروق |
This is where we're supposed to go, and now it's all burnt. | Open Subtitles | كان من الفترض أن تكون هذه وجهتنا والآن باتت محروقة بأكملها |
I love you, but I am done as a burnt burger talkin'about this shit. | Open Subtitles | أنا أحبك، ولكني إكتفيت كما البرغر المحروق من الحديث عن هذا القرف. |
But it's powdered eggs and burnt toast and freezer hash browns. | Open Subtitles | و لكنه البيض المجفف مع الخبز المحمص المحترق و القطع البنية المجمدة |
• Five persons not otherwise identified whose bodies were burnt by an artillery shell that hit their houses. | UN | ● ٥ أشخاص لم تحدد هويتهم، والذين احترقت جثثهم من جراء قذيفة دمرت بيوتهم. |
Hey, Mom, can you clean burnt spaghetti sauce with bleach? | Open Subtitles | يا أمي، يمكنك تنظيف صلصة السباغيتي المحترقة مع التبييض؟ |
The commandant burnt the place to ash around me. | Open Subtitles | القائد أحرق المكان عن بكرة أبيه وأنا بالداخل |
Blood's dripping down the back of your throat, choking and gagging you with the slick, coppery taste of burnt pennies. | Open Subtitles | والدم يتقاطر في أسفل حلقك تغص به ويمنعك عن الكلام مع طعم ، نحاسي المذاق من البنسات المحروقة |
She's probably burnt every picture of us, every birthday card. | Open Subtitles | ربما قد حرقت كل صورة تجمعنا وكل بطاقة الاعيـاد |
No, I don't know, it got a little burnt. | Open Subtitles | لا , لا اعرف , كانت تحترق قليلا |
The entire Turkish navy could be burnt to a cinder. | Open Subtitles | القوات البحرية التركية بأكملها يمكن أن تحرق إلى جمره. |
It's a mystery how he wasn't burnt in his bed. | Open Subtitles | أنه لأمر غامض كيف أنه لم يحترق في فراشه. |