In Burundi and the Democratic Republic of the Congo, initiatives are under way involving both organizations. | UN | وفي بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية يجري تنفيذ مبادرتين تشارك فيهما المنظمتان كلتاهما. |
Historical and political breakthroughs have been achieved in Burundi and the Democratic Republic of the Congo after years of protracted conflicts. | UN | وقد تحققت انفراجات تاريخية وسياسية في بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية بعد أعوام من الصراع الطويل الأمد. |
A new needs-assessment framework was piloted in Burundi and the Democratic Republic of the Congo. | UN | وجُرب إطار جديد لتقييم الاحتياجات في بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Discussions centred on the peace processes in Burundi and the Democratic Republic of the Congo. | UN | وتركزت المناقشات على عمليتي السلام في بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
For example, Rwanda's export markets are Burundi and the Democratic Republic of the Congo. | UN | فسوقا صادرات رواندا، مثلاً، هما بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
In Burundi and the Democratic Republic of the Congo, this also includes capacity-building in the area of military justice. | UN | وفي بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية، يشمل ذلك أيضاً بناء القدرات في مجال القضاء العسكري. |
Burundi and the Democratic Republic of the Congo have gone through democratic elections, and the Comprehensive Peace Agreement is being implemented in southern Sudan. | UN | وشهدت بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية انتخابات ديمقراطية، ويجري تنفيذ اتفاق السلام الشامل في جنوب السودان. |
The CAP Needs Assessment Framework and Matrix (NAFM) is currently being piloted in Burundi and the Democratic Republic of the Congo. | UN | ويجري حاليا تجريب إطار ومصفوفة تقييم الاحتياجات في إطار عملية النداءات الموحدة في بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
The holding of a well-prepared conference could help consolidate the peace process in Burundi and the Democratic Republic of the Congo. | UN | ويمكن أن يساعد عقد مؤتمر تسبقه تحضيرات جيدة على تعزيز عملية السلام في بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
The agreed terms of reference for the mission's visit to Burundi and the Democratic Republic of the Congo were transmitted. | UN | وأحيلت أيضا الاختصاصات المتفق عليها لزيارة البعثة إلى بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
In Burundi and the Democratic Republic of the Congo, the global focal point is supporting the transfer of competencies from the mission to the United Nations country team. | UN | وفي بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية، يدعم مركز التنسيق العالمي نقل الاختصاصات من البعثة إلى فريق الأمم المتحدة القطري. |
With the assistance of UNHCR, her country currently hosted about 100,000 refugees, mostly from Burundi and the Democratic Republic of the Congo. | UN | 30 - وتابعت قائلة إن بلدها، بمساعدة المفوضية، يستضيف حاليا حوالي 000 100 لاجئ، معظمهم من بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
That is what the tripartite commissions, involving Tanzania, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and the respective countries of Burundi and the Democratic Republic of the Congo, have been doing. | UN | وذلك هو ما تفعله اللجنتان الثلاثيتان المؤلفتان من تنـزانيا ومكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين والبلدين المعنيين بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Voluntary repatriation was therefore the best option, and the Government was currently engaged in major operations to repatriate refugees from Burundi and the Democratic Republic of the Congo. | UN | ومن ثم فإن العودة الطوعية إلى الوطن هي أفضل خيار، وتعكف الحكومة حالياً على القيام بعمليات رئيسية لإعادة اللاجئين من بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية إلى وطنهم. |
In Tanzania, it was encouraging to note that refugee numbers were decreasing as the voluntary repatriation exercise for refugees from Burundi and the Democratic Republic of the Congo gained momentum. | UN | ومما يدعو إلى التشجيع في تنزانيا ملاحظة أن أعداد اللاجئين تتناقص مع تزايد زخم عملية العودة الطوعية إلى الوطن للاجئين من بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
One example of that is the successful conclusion of the transitions in Burundi and the Democratic Republic of the Congo following democratic, free and transparent elections, to the satisfaction of the international community. | UN | ومن الأمثلة الدالة على ذلك اختتام عمليات الانتقال بنجاح في بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية بعد عقد انتخابات ديمقراطية وحرة وشفافة، نالت ارتياح المجتمع الدولي. |
Some of the refugees had since been voluntarily repatriated to their countries of origin. The majority of the refugees still present in his country came from Burundi and the Democratic Republic of the Congo. | UN | وقد عاد منذئذ بعض اللاجئين إلى ديارهم طوعيا؛ وغالبية اللاجئين الذي ما زالوا موجودين في تنزانيا جاءوا من بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
War over several decades in Angola and over shorter periods in Burundi and the Democratic Republic of the Congo has killed and displaced large populations. | UN | فقد أدت الحرب التي دارت لعقود عدة في أنغولا ولفترة أقصر من ذلك في بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية إلى مقتل وتشريد أعداد هائلة من السكان. |
With 450,000 refugees from Burundi and the Democratic Republic of the Congo, the programme in the United Republic of Tanzania remains the only large scale refugee assistance programme in the region. | UN | فبوجود ٠٠٠ ٠٥٤ لاجئ من بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية، يبقى البرنامج القائم في جمهورية تنزانيا المتحدة، هو البرنامج الوحيد الواسع النطاق في المنطقة لمساعدة اللاجئين. |
In this regard, I want to assure the United Nations that we will continue to play a positive role, as we have been doing, in order to help the people of Burundi and the Democratic Republic of the Congo secure and enjoy the peace which they so richly deserve. | UN | وأود في هذا الصدد، أن أؤكد للأمم المتحدة أننا سنواصل الاضطلاع بدور إيجابي، كما كنا نفعل، من أجل مساعدة شعبي بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية على ضمان السلام الذي يستحقانه تماما والتمتع به. |
Statements were made by the representatives of Slovakia, Pakistan, Egypt, Jordan, Eritrea, Burundi and the Democratic Republic of the Congo. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو سلوفاكيا وباكستان ومصر واﻷردن وإريتريا وبوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية. |