Equally, goods in Kisangani, Bukavu and Goma come mainly from Burundi or Rwanda. | UN | كذلك فإن السلع الموجودة في كيسانغاني وباكوفو وغوما تأتي بشكل رئيسي من بوروندي أو رواندا. |
The failure of FNL to pursue contacts with either the Government of Burundi or that of the United Republic of Tanzania was disappointing. | UN | وعدم مواصلة قوات التحرير الوطنية إجراء اتصالات سواء مع حكومة بوروندي أو حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة أمر مخيب للآمال. |
However, there continues to be a persistent movement of refugees entering Burundi, or in transit on their way to Tanzania. | UN | ومع ذلك، لا يزال تدفق اللاجئين المنتظم مستمرا، سواء الوافدين الى بوروندي أو المارين بها في طريقهم الى تنزانيا. |
There are also indications that some of the internally displaced persons fleeing the recent camp closures in Rwanda were not allowed into Burundi or were returned against their will to Rwanda after entering the country. | UN | وهناك أيضا مؤشرات تفيد بأن بعض المشردين في الداخل الذين فروا بعد إغلاق المخيمات مؤخرا في رواندا لم يسمح لهم بدخول بوروندي أو أعيدوا ضد رغباتهم إلى رواندا بعد دخول البلد. |
These include the possibilities of new emergencies resulting from escalating conflict in Burundi or actions that may be taken by the former Rwandese Government in exile. | UN | وتشمل هذه القضايا إمكانيات حدوث حالات طوارئ جديدة نتيجة لتصعيد النزاع في بوروندي أو لتدابير قد تتخذها الحكومة الرواندية السابقة الموجودة في المنفى. |
Senior Burundian intelligence leadership, however, refused to acknowledge to the Group an “armed rebellion” in Burundi or the links between political opponents and armed groups. | UN | بيد أن قيادات استخبارية بوروندية عليا رفضت الإقرار أمام الفريق بوجود ”تمرد مسلح“ في بوروندي أو بالصلات القائمة بين الخصوم السياسيين والجماعات المسلحة. |
The FNL leadership had refused to return to Burundi or participate in the Joint Verification and Monitoring Mechanism before certain conditions were met by the Government, including the release of FNL prisoners. | UN | فقد رفضت قيادة قوات التحرير الوطنية العودة إلى بوروندي أو المشاركة في الآلية المشتركة للتحقق والرصد قبل أن تستجيب الحكومة لشروط معيَّنة، من بينها الإفراج عن سجناء قوات التحرير الوطنية. |
I should therefore like the Security Council to correct this anomaly, and to go even further, congratulating the Government of Burundi or commending it for having kept its promise. | UN | وعليه، أود من مجلس الأمن أن يصحح هذا التشويه وأن يخطو حتى خطوات أبعد بتهنئته حكومة بوروندي أو الإشادة بالحكومة نفسها لوفائها بوعدها. |
The United Republic of Tanzania cannot afford to take more than it can absorb and any move from Burundi or Rwanda will be met with equal force. | UN | وجمهورية تنزانيا المتحدة لا يمكنها أن تستقبل أكثر مما يمكنها استيعابه؛ وأي خطوة تقدم عليها بوروندي أو رواندا ستقابل بقوة مكافئة. |
25. His delegation was acutely aware of the need not to overburden either the Government of Burundi or the United Nations team in Bujumbura with excessive reporting requirements or any other additional documentation. | UN | 25 - وقال إن وفد بلاده يدرك تماماً ضرورة عدم إثقال كاهل حكومة بوروندي أو فريق الأمم المتحدة في بوجومبورا باحتياجات الإبلاغ المفرطة أو بغيرها من الوثائق الإضافية. |
Reports were also received that former soldiers from the ex-FAR (Forces armées rwandaises), members of the Interahamwe militia and even former soldiers of the ex-Zairian army were involved in attacks alongside Hutu rebels in north-western Burundi or caught in clashes on their way from eastern Zaire back into Rwanda. | UN | كما وردت تقارير بأن الجنود السابقين الذين كانوا ينتمون للقوات المسلحة الرواندية، وكذلك أعضاء ميليشيا إنترهوامي بل وجنود سابقين من جيش زائير السابقة شاركوا في هجمات مع المتمردين الهوتو في شمال غربي بوروندي أو وقعوا في مصادمات وهم في طريقهم من شرقي زائير عائدين إلى رواندا. |
The representative had no objection to the proposal to bring Rwanda together in a forum with other regional actors, but denied that Rwanda had any role in the recent coup d'état in Burundi or in the subsequent violence there. | UN | وقال الممثل إنه ليس لديه اعتراض على اقتراح الجمع في محفل ما بين رواندا وبين الجهات اﻹقليمية الفاعلة اﻷخرى، ولكنه أنكر أن رواندا لعبت أي دور في الانقلاب اﻷخير في بوروندي أو في العنف الذي وقع هناك فيما بعد. |
The representative had no objection to the proposal to bring Rwanda together in a forum with other regional actors, but denied that Rwanda had any role in the recent coup d'état in Burundi or in the subsequent violence there. | UN | وقال الممثل إنه ليس لديه اعتراض على اقتراح الجمع في محفل ما بين رواندا وبين الجهات اﻹقليمية الفاعلة اﻷخرى، ولكنه أنكر أن رواندا لعبت أي دور في الانقلاب اﻷخير في بوروندي أو في العنف الذي وقع هناك فيما بعد. |
Although the initiative is not aimed at any particular country and the determination of its practical modalities will take some time, it is not incompatible with my own convictions with respect to preventive action in reaction to the emergence of a crisis, in Burundi or elsewhere. | UN | وبالرغم من أن هذه المبادرة غير موجهة إلى بلد معين وأن وضع اشتراطاتها العملية يتطلب بعض الوقت، فإنها لا تتعارض مع معتقداتي الخاصة في مجال اﻹجراءات الوقائية ردا على نشوب أزمة، سواء في بوروندي أو خارجها. |
Some of the recent emergencies — such as those in Liberia, Burundi or currently in eastern Zaire — have shown how important it is for humanitarian organizations and international or regional political bodies to remain in contact and for them to be assigned clearly defined tasks. | UN | وإن بعضا من حالات الطـــوارئ التي حدثت مؤخرا - من قبيل الحالات التي حدثت فــي ليبريا أو بوروندي أو الحاصلة اﻵن في شرق زائير - يقف دليلا على مدى أهمية أن تبقى المنظمات اﻹنسانية والهيئات السياسية الدوليــــة أو اﻹقليمية على اتصال بعضها ببعض، وأن تُسند إلى كل منها مهام محددة تحديـدا واضحا. |
It does not, however, include any provision for prospective operations in Haiti, Burundi or the Sudan or for an extension of the United Nations Mission in Sierra Leone beyond December 2004. | UN | غير أن هذه التقديرات لا تشتمل على أي مبالغ مخصصة لعمليات حفظ السلام المحتمل تنفيذها في هايتي أو بوروندي أو السودان ولا على تكاليف تمديد بعثة الأمم المتحدة في سيراليون إلى ما بعد شهر كانون الأول/ديسمبر 2004. |
14. Requests the Secretary-General to submit resource requirements for 2011 for the United Nations Integrated Office in Burundi or its successor for consideration by the General Assembly at the first part of its resumed sixty-fifth session; | UN | 14 - تطلب إلى الأمين العام أن يعرض احتياجات مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي أو الكيان الذي سيخلفه من الموارد لعام 2011 لكي تنظر فيها الجمعية العامة في الجزء الأول من دورتها الخامسة والستين المستأنفة؛ |
14. Requests the Secretary-General to submit resource requirements for 2011 for the United Nations Integrated Office in Burundi or its successor for consideration by the Assembly at the first part of its resumed sixty-fifth session; | UN | 14 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم الاحتياجات من الموارد لمكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي أو الكيان الذي سيخلفه لسنة 2011 لكي تنظر فيها الجمعية العامة في الجزء الأول من دورتها الخامسة والستين المستأنفة؛ |
14. Requests the Secretary-General to submit resource requirements for 2011 for the United Nations Integrated Office in Burundi or its successor for consideration by the Assembly at the first part of its resumed sixty-fifth session; | UN | 14 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم الاحتياجات من الموارد لمكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي أو الكيان الذي سيخلفه لسنة 2011 لكي تنظر فيها الجمعية العامة في الجزء الأول من دورتها الخامسة والستين المستأنفة؛ |
39. The Groups interacted with regional organizations either directly (as in the case of the African Mission in Burundi) or indirectly, such as through members of the groups which are also members of these regional organizations (e.g. Brazil, which chairs CPLP). | UN | 39 - وقد تفاعل الفريقان مع المنظمات الإقليمية سواء بصورة مباشرة (كما في حالة البعثة الأفريقية في بوروندي) أو بصورة غير مباشرة على نحو ما تم من خلال أعضاء الفريقين وهم أعضاء أيضا في تلك المنظمات الإقليمية (البرازيل مثلا التي تترأس مجموعة البلدان الناطقة بالبرتغالية). |
The Government of Rwanda replied to this request, and the Group received a preliminary response from Kenya, but it has not yet received a response from Burundi or Uganda. | UN | وردت حكومة رواندا على هذا الطلب، وتلقى الفريق رداً أولياً من كينيا، إلا أنه لم يتلق بعد رداً من أوغندا أو بوروندي. |