"business competition" - Traduction Anglais en Arabe

    • المنافسة التجارية
        
    • المنافسة في مجال الأعمال
        
    • التنافس التجاري
        
    Also, KPPU had encouraged presidential candidates to sign a pact on fair Business Competition. UN وكانت المفوضية قد شجعت المرشحين الرئاسيين كذلك على توقيع ميثاق بشأن المنافسة التجارية الشريفة.
    As part of the technical assistance provision, the Commission for the Supervision of Business Competition has entered into a new three-year capacity-building programme with the Japan Fair Trade Commission. UN وفي إطار توفير المساعدة التقنية، شرعت لجنة الإشراف على المنافسة التجارية في تنفيذ برنامج جديد لبناء القدرات مدته ثلاث سنوات مع لجنة التجارة المنصفة في اليابان.
    For example, Indonesian news coverage indicates that the Commission for the Supervision of Business Competition is effective in framing messages and speaking directly to targets. UN على سبيل المثال، تبين تغطية الأنباء الإندونيسية أن مفوضية مراقبة المنافسة التجارية فعالة في إعداد الرسائل والتحدث مباشرة في صلب الموضوعات.
    For example, the Commission for Supervision of Business Competition has noted that negotiating the bilateral agreement between it and the Japan Fair Trade Commission was long and challenging and that the terms had to be limited so as not to include joint competition law enforcement as a focus in order to take into account the different levels of development between the two countries. UN فعلى سبيل المثال، أشارت مفوضية الإشراف على المنافسة في مجال الأعمال إلى أن التفاوض على اتفاق ثنائي بينها وبين لجنة التجارة المنصفة في اليابان كان طويلاً وصعباً، وأنه كان لا بد من وضع شروط لا تركز على الإنفاذ المشترك لقانون المنافسة مراعاةً لاختلاف مستويات التنمية بين البلدين.
    :: There is broad agreement among companies that, despite Business Competition, non-proliferation-related information-sharing is in the interest of all private sector actors UN :: هناك اتفاق عام بين الشركات، رغم التنافس التجاري فيما بينها، على أن تبادل المعلومات المتعلقة بعدم الانتشار هو في مصلحة جميع الجهات الفاعلة في القطاع الخاص
    Indonesia's Commission for the Supervision of Business Competition noted that it has one bilateral agreement with the Japan Fair Trade Commission as part of the wider bilateral economic cooperation between the two countries. UN وأشارت لجنة الإشراف على المنافسة التجارية في إندونيسيا إلى أنها أبرمت اتفاقاً ثنائياً مع لجنة التجارة المنصفة في اليابان في إطار التعاون الاقتصادي الثنائي الأوسع بين البلدين.
    The VPR highlighted the challenges and opportunities faced by the Commission for the Supervision of Business Competition of Indonesia and addressed the issues of independence, investigative tools and law reform. UN وألقى الاستعراض الضوء على التحديات والفرص التي تواجهها مفوضية مراقبة المنافسة التجارية في إندونيسيا وتناول قضايا الاستقلالية وأدوات التحقيق وإصلاح القوانين.
    The Commission for the Supervision of Business Competition of the Republic of Indonesia (KPPU) was represented by its chair, Mr. Benny Pasaribu, other commissioners and staff. UN وكانت مفوضية مراقبة المنافسة التجارية في جمهورية إندونيسيا ممثلة برئيسها، السيد بيني باساريبو، ومفوضين آخرين وموظفين تابعين لها.
    31. The Department of Internal Trade (DIP) has received technical assistance from the World Bank with regard to the drafting and implementation of Thailand's competition law - the Business Competition Act of 1999. UN 31- تلقت شعبة التجارة الداخلية في تايلند المساعدة التقنية من البنك الدولي فيما يتعلق بصياغة وتنفيذ قانون المنافسة التايلندي أي قانون المنافسة التجارية لعام 1999.
    This technical assistance has been provided in the form of a course for several government officials as part of the preparation for the establishment of a Commission for the Control of Business Competition and seminars in a number of cities in Indonesia for the socialization of the new law. UN وقد قُدمت هذه المساعدة التقنية في شكل دورة لعدة موظفين حكوميين كجزء من عملية الإعداد لإنشاء لجنة للتحكم في المنافسة التجارية وفي شكل حلقات دراسية عُقدت في عدد من المدن في إندونيسيا من أجل التوعية بالقانون الجديد.
    UNCTAD assisted the Indonesian Commission for the Supervision of Business Competition (KPPU) to organize the first Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) Competition Conference in Bali (15 - 16 November 2011). UN وساعد الأونكتاد اللجنة الإندونيسية للإشراف على المنافسة التجارية في تنظيم المؤتمر الأول لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، المعني بالمنافسة، وذلك في بالي (خلال الفترة 15-16 تشرين الثاني/نوفمبر 2011).
    (f) Together with the Commission for the Supervision of Business Competition of Indonesia, UNCTAD held in Jakarta from 25 to 27 November 2004 a training course for judges on issues related to competition law and policy. UN (و) عقد الأونكتاد في جاكرتا في الفترة من 25 إلى 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، بالاشتراك مع لجنة الإشراف على المنافسة التجارية في إندونيسيا، دورة تدريبية للقضاة بشأن القضايا المتصلة بقانون وسياسة المنافسة؛
    19. On the interface between competition authorities and other regulatory authorities, the experience of Indonesia's Commission for the Supervision of Business Competition (KPPU) had shown that sufficient coordination between the two was necessary, in order to ensure coherence and to achieve improvements to infrastructure services. UN 19- وفيما يتعلق بالعلاقة بين سلطات المنافسة وغيرها من السلطات التنظيمية أظهرت تجربة اللجنة الإندونيسية لمراقبة المنافسة التجارية أن التنسيق الكافي بين كلتيهما ضرورية لتأمين الانسجام وتحقيق تحسينات في خدمات الهياكل الأساسية.
    Information exempt from this ruling, according to the existing law is (a) information that could be harmful to the state, (b) information related to the protection of business interests from unfair Business Competition, (c) information related to personal (private) rights (d) information related to the confidential nature of a (professional) position (e) a public information requested which is not monitored or registered. UN وتتمثل المعلومات المستثناة من هذا الحكم، وفقاً للقانون الحالي، فيما يلي (أ) المعلومات التي يمكن أن تضر بالدولة، (ب) المعلومات المتعلقة بحماية المصالح التجارية من المنافسة التجارية غير المنصفة، (ج) المعلومات المتعلقة بالحقوق الشخصية (الخاصة)، (د) المعلومات المتعلقة بالطابع السري للمنصب (المهني)، (ﻫ) طلب إحدى المعلومات العامة غير المرصودة أو المسجلة.
    24. In 2002-2003 the Commission for Business Competition (KPPU) received technical assistance from the World Bank, GTZ, JICA, FTC and ELIPS. UN 24- في الفترة 2002-2003، تلقت لجنة المنافسة في مجال الأعمال مساعدة تقنية من البنك الدولي ومن المؤسسة الألمانية للمساعدة التقنية والوكالة اليابانية للتعاون الدولي ولجنة التجارة الاتحادية ومشروع القانون الاقتصادي والتعزيز المؤسسي والمهني.
    22. The Commission for the Supervision of Business Competition (KKPU) has provided detailed information on technical cooperation in the form of seminars, a workshop, a consultancy, training and other assistance activities provided by GTZ (Germany) and the World Bank in 1999-2003, USAID/USFTC, JICA and the European Commission in 2003-2004 and UNCTAD and OECD in 2004. UN 22- قدمت لجنة الإشراف على المنافسة في مجال الأعمال معلومات مفصلة بشأن التعاون التقني في شكل عقد حلقات دراسية، وحلقة عمل، وبعثة استشارية، والتدريب وغير ذلك من أنشطة المساعدة التي قدمتها المؤسسة الألمانية للمساعدة التقنية (ألمانيا) والبنك الدولي في الفترة 1999-2003، ووكالة التنمية الدولية/لجنة
    Its industrial sector strategy was based on a global vision of national competitiveness that embraced internal Business Competition and the underlying environment by building modern infrastructure and creating a favourable and attractive business climate. UN وتستند استراتيجية البلد الخاصة بالقطاع الصناعي إلى رؤية عالمية للقدرة الوطنية على المنافسة تشمل التنافس التجاري الداخلي والبيئة التي يقوم عليها ذلك التنافس، وذلك بإقامة بنية تحتية عصرية وتهيئة مناخ مؤات وجذاب للأعمال التجارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus