"business development" - Traduction Anglais en Arabe

    • تنمية الأعمال التجارية
        
    • تطوير الأعمال التجارية
        
    • لتنمية الأعمال التجارية
        
    • وتنمية الأعمال التجارية
        
    • تنمية المشاريع التجارية
        
    • التنمية التجارية
        
    • لتطوير الأعمال التجارية
        
    • تطوير المشاريع التجارية
        
    • مجال تطوير الأعمال
        
    • تنمية النشاط التجاري
        
    • بتطوير الأعمال التجارية
        
    • تنمية التجارة
        
    • وتطوير الأعمال التجارية
        
    • تطوير العمل
        
    • إقامة الأعمال التجارية
        
    Carried forwardn Workshop for 20 professionals on agri-input business development in Southern Africa UN حلقة عمل لـ 20 موظفا من الفئة الفنية بشأن تنمية الأعمال التجارية المتعلقة بالمدخلات الزراعية في الجنوب الأفريقي
    Increased business development and income-generating opportunities UN زيادة فرص تنمية الأعمال التجارية وتوليد الدخل
    Increased business development and income-generating opportunities UN زيادة فرص تنمية الأعمال التجارية وتوليد الدخل
    Cost itself is not defined in a unique way in BDS (business development Services) studies dealing with this issue. UN والتكلفة ذاتها ليست محددة بطريقة وحيدة في الدراسات المتعلقة بهذه المسألة التي تعدها خدمات تطوير الأعمال التجارية.
    Moreover, measures for business development and land distribution had been implemented in the outlying regions. UN وعلاوة على هذا، كانت ثمة تدابير لتنمية الأعمال التجارية وتوزيع الأراضي في المناطق النائية.
    The role of financial and business development services and networking 34-35 14-15 UN باء- دور الخدمات المالية وتنمية الأعمال التجارية والربط الشبكي 34-35 14
    The program will provide both job skills training and business development skills training for adolescent girls and young women. UN وسيقدم البرنامج كلا من التدريب على المهارات الوظيفية والتدريب على مهارات تنمية الأعمال التجارية للمراهقات والشابات.
    The establishment of business development shops has proven to be a successful model for providing relevant services at the local level. UN وقد ثبت أن إنشاء محلات تنمية الأعمال التجارية نموذج ناجح لتقديم الخدمات ذات الصلة على الصعيد المحلي؛
    A number of business development services are also provided by Governments. UN كما قدمت الحكومات عدداً من خدمات تنمية الأعمال التجارية.
    Increased business development and income-generating opportunities UN زيادة فرص تنمية الأعمال التجارية وتوليد الدخل
    Debt swaps should also be used to provide business development services. UN كما ينبغي استخدام عمليات مبادلة الديون من أجل تقديم خدمات تنمية الأعمال التجارية.
    The most successful local banks had found it necessary to combine business development services with their financial services. UN 19- ورأت المصارف المحلية الناجحة أن هناك ضرورة للجمع بين خدمات تنمية الأعمال التجارية وخدماتها المالية.
    Debt swaps could also be used to provide business development services. UN ويمكن كذلك الاستفادة من عمليات مبادلة الديون في تقديم خدمات تنمية الأعمال التجارية.
    Financial institutions can help foster business development and technological innovation. UN ويمكن للمؤسسات المالية أن تساعد على تشجيع تطوير الأعمال التجارية والابتكار التكنولوجي.
    At the same time, the Small business development Centre network supported by the project has been providing direct business consulting services to entrepreneurs at the micro level. UN وفي الوقت نفسه، تقوم الشبكة التابعة لمركز تطوير الأعمال التجارية الصغيرة، بدعم من المشروع المذكور، بتقديم الخدمات الاستشارية التجارية المباشرة الى منظمي المشاريع الصغرى.
    Since then, various BDS (business development Services) initiatives have sprung up promoted either by bilateral or multilateral agencies. UN ومنذ ذلك الحين، انطلقت مبادرات خدمات تطوير الأعمال التجارية تعززها إما وكالات ثنائية أو وكالات متعددة الأطراف.
    Extrabudgetary funding was made available for the preparation of a strategic business development plan aimed at facilitating this task. UN ووُفِّر التمويل من مصادر خارجة عن الميزانية لإعداد خطة استراتيجية لتنمية الأعمال التجارية الهدف منها تيسير تلك المهمة.
    The role of financial and business development services and networking UN باء- دور الخدمات المالية وتنمية الأعمال التجارية والربط الشبكي
    In addition, UNDP continues to concentrate on small business development and employment creation in the Territory, particularly on its less developed islands. UN وعلاوة على ذلك، يواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي التركيز على تنمية المشاريع التجارية الصغيرة وإيجاد فرص العمل في الإقليم، ولا سيما جزره الأقل نموا.
    Increased business development opportunities for small-scale enterprises UN زيادة فرص التنمية التجارية للمشاريع الصغيرة
    Developing key strategies for business development UN وضع استراتيجيات رئيسية لتطوير الأعمال التجارية
    Striking partnerships with business development service providers specializing in technology evaluation. UN :: إقامة شراكات مع مقدمي خدمات تطوير المشاريع التجارية المتخصصين في التقييم التكنولوجي.
    It had also initiated the process of contracting specialized assistance in business development. UN كما شرع المركز في عملية التعاقد من أجل الحصول على المساعدة المتخصصة في مجال تطوير الأعمال.
    business development UN تنمية النشاط التجاري
    The pilot programme would also help in defining realistic targets for new business development generated by the linkage programme. 2.3. UN كما أن البرنامج التجريبي من شأنه أن يساعد في تحديد أهداف واقعية فيما يتعلق بتطوير الأعمال التجارية الجديدة من خلال برنامج الروابط.
    Objective of the Organization: To foster sustainable human development and contribute to achieving the Millennium Development Goals in the developing countries and countries with economies in transition through trade and international business development. UN هدف المنظمة: حفز التنمية البشرية المستدامة والمساهمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية وذلك عبر تنمية التجارة والأعمال التجارية الدولية.
    In India, the National Institute for Entrepreneurship and Small business development conducts national- and international-level training programmes in different fields and disciplines. UN وفي الهند، يقوم المعهد الوطني لمباشرة الأعمال الحرة وتطوير الأعمال التجارية الصغيرة بتنظيم برامج تدريبية على الصعيدين الوطني والدولي في مختلف المجالات والتخصصات.
    Both, at the stage of enterprise establishment, and at the stage of business development, women face some barriers in accessing financial resources. UN فسواء كان في مرحلة تأسيس الشركة أو في مرحلة تطوير العمل التجاري، تواجه النساء بعض الحواجز التي تعيق حصولها على موارد مالية.
    The initiation of the air access project has seen a reversal of the trend, and an increasing number of Saint Helenians are returning to the island to take advantage of improved employment and business development opportunities. UN غير أن إتمام مشروع الوصول إلى الجزيرة جواً أدى إلى عكس هذا الاتجاه، وأصبح عدد متزايد من أهالي سانت هيلانة يعودون إلى الجزيرة للاستفادة من تزايد فرص العمل وتحسُّن فرص إقامة الأعمال التجارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus