The establishment of business linkages between SMEs and transnational corporations (TNCs) is one of the ways to enhance the productive capacity and international competitiveness. | UN | إن إقامة الروابط التجارية بين مؤسسات الأعمال الصغيرة والمتوسطة الحجم والشركات عبر الوطنية تعد من بين سبل تعزيز القدرة الإنتاجية والتنافسية الدولية. |
(e) A mechanism to foster business linkages between foreign and domestic SMEs; | UN | )ﻫ( آلية لتعزيز الروابط التجارية بين الشركات الصغيرة والمتوسطة الوطنية واﻷجنبية؛ |
An emerging opportunity to reap the potential benefits of global trade is represented by the establishment of business linkages between SMEs and transnational corporations (TNCs). | UN | وتمثل إقامة الروابط التجارية بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، من جهة، والشركات عبر الوطنية، من جهة أخرى، فرصة جديدة لجني المنافع المحتمَلة المتأتية من التجارة العالمية. |
The creation of business linkages between large firms and SMEs can also generate the setting-up of special funds to facilitate small-scale financing of suppliers. | UN | ومن شأن إقامة روابط تجارية بين الشركات الكبرى والمشاريع الصغيرة والمتوسطة أن تُحدث أيضاً صناديق خاصة لتيسير التمويل الصغير الحجم للموردين. |
An emerging opportunity to reap the potential benefits of global trade is represented by the establishment of business linkages between SMEs and foreign affiliates. | UN | 2- وتتمثل إحدى الفرص السانحة لجني المنافع المحتملة المتأتية من التجارة العالمية في إقامة روابط تجارية بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والشركات الفرعية الأجنبية. |
Building business linkages between domestic SMEs and TNCs is an effective way to access new markets, and upgrade technology and management skills. | UN | ويمثِّل بناء روابط الأعمال التجارية بين المؤسسات المحلية الصغيرة والمتوسطة الحجم والشركات عبر الوطنية طريقة فعالة للوصول إلى الأسواق الجديدة، والارتقاء بمستوى التكنولوجيا والمهارات الإدارية. |
9.3 business linkages between large and small enterprises 12 | UN | 9-3 الروابط التجارية بين المشاريع الكبيرة والمشاريع الصغيرة 13 |
9.3 business linkages between large and small enterprises | UN | 9-3 الروابط التجارية بين المشاريع الكبيرة والمشاريع الصغيرة |
9.3 business linkages between large and small enterprises 12 | UN | 9-3 الروابط التجارية بين المشاريع الكبيرة والمشاريع الصغيرة 13 |
9.3 business linkages between large and small enterprises | UN | 9-3 الروابط التجارية بين المشاريع الكبيرة والمشاريع الصغيرة |
These include the UNCTAD Business Linkages programme, which aims at enhancing small and medium-sized enterprise competitiveness through the creation and strengthening of business linkages between transnational corporations and domestic small and medium-sized enterprises in LDCs. | UN | وتشمل هذه الأنشطة برنامج الأونكتاد المتعلق بالروابط التجارية الذي يرمي إلى تعزيز القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم من خلال إقامة وتعزيز الروابط التجارية بين الشركات عبر الوطنية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في أقل البلدان نمواً. |
The establishment of business linkages between small- and medium- sized enterprises (SMEs) and transnational corporations (TNCs) is one of the best ways for local firms to enhance their competitiveness as they can obtain critical missing assets, such as access to international markets, finance, technology, management skills and specialized knowledge. | UN | وتمثل إقامة الروابط التجارية بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، من جهة، والشركات عبر الوطنية، من جهة أخرى، إحدى أفضل الطرق لتعزيز القدرة التنافسية للشركات المحلية لما تتيحه لها من فرصة للحصول على ما تفتقر إليه من أصول بالغة الأهمية، مثل إمكانية الوصول إلى الأسواق الدولية والتمويل والتكنولوجيا والمهارات الإدارية والمعارف المتخصصة. |
With a view to improving LLDCs' productive capacities, including for quality and knowledge-intensive goods, and overcoming supply-side constraints, national policies should focus on human capital formation, the development of technological learning and innovation, and on the promotion of business linkages between national enterprises, in particular SMEs, and transnational firms. | UN | وسعياً إلى تحسين القدرات الإنتاجية للبلدان النامية غير الساحلية، بما في ذلك بالنسبة للسلع عالية الجودة التي تتطلب معرفة مكثفة، والتغلب على القيود التي تواجه جانب العرض، ينبغي للسياسات الوطنية أن تركز على تكوين رأس المال البشري، وتنمية التعلُم والابتكار في مجال التكنولوجيا، وعلى تشجيع الروابط التجارية بين المؤسسات الوطنية، وخصوصا المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم والشركات عبر الوطنية. |
The new UNCTAD business linkages tool kit (a road map for developing countries wishing to promote business linkages between TNCs and SMEs) was presented to all new and established EMPRETEC country programmes during the EMPRETEC Directors Meeting in Geneva. | UN | وخلال اجتماع مديري إمبريتيك الذي عُقد في جنيف، قُدّم لجميع برامج إمبريتيك القطرية الجديدة والموجودة مسبقاً عرضٌ لمجموعة أدوات الأونكتاد في مجال الروابط التجارية (خارطة طريق للبلدان النامية التي ترغب في تعزيز الروابط التجارية بين الشركات عبر الوطنية ومؤسسات الأعمال التجارية الصغيرة والمتوسطة الحجم). |
Successful integration into international trading, production and technology networks depends both on boosting productive capacities and on benefiting from the activities of transnational corporations (TNCs), through, inter alia, establishing business linkages between domestic small and medium-sized enterprises and global TNCs and enabling them to enter into global and regional value chains through such linkages. | UN | 108- يعتمد الاندماج بنجاح في الشبكات الدولية للتجارة والإنتاج والتكنولوجيا على تعزيز القدرات الإنتاجية وعلى الاستفادة من أنشطة الشركات عبر الوطنية، بوسائل منها إقامة الروابط التجارية بين المشاريع المحلية الصغيرة والمتوسطة الحجم والشركات عبر الوطنية العالمية وتمكينها من الدخول في سلاسل القيمة العالمية والإقليمية عن طريق هذه الروابط. |
In 2005, the UNCTAD Business Linkages Programme continued to focus on developing policy advice on improving the environment for sustainable business linkages, and to implement technical assistance projects to create and strengthen business linkages between TNCs and domestic SMEs in developing countries. | UN | 11- وفي عام 2005، واصل برنامج الأونكتاد المتعلق بالروابط التجارية التركيز على تطوير خدمات المشورة العملية بشأن تحسين البيئة المواتية لاستدامة الروابط التجارية، ولتنفيذ مشاريع المساعدة التقنية بغية إيجاد وتعزيز الروابط التجارية بين الشركات عبر الوطنية ومؤسسات الأعمال التجارية الصغيرة والمتوسطة في البلدان النامية. |
Projects range from the training of local guides and hotel employees to facilitating the involvement of local residents in tourism development around natural and cultural heritage sites and establishing business linkages between poor producers and tourism enterprises. | UN | وتتراوح المشاريع من تدريب المرشدين المحليين والعاملين في الفنادق إلى تسهيل إشراك السكان المحليين في تنمية السياحة حول مواقع التراث الطبيعي والثقافي، وإقامة روابط تجارية بين المنتجين الفقراء والمشاريع السياحية. |
(b) The facilitation of business linkages between AAF portfolio companies and smallholder farmers through the development of outgrower schemes; | UN | (ب) تيسير إقامة روابط تجارية بين الشركات المتعاملة مع الصندوق الزراعي الأفريقي وصغار الملاك من الفلاحين من خلال وضع مخططات التعاقد مع صغار المزارعين؛ |
A speaker from a developing country-based TNC explained the conditions required to increase local sourcing, as well as the mutual opportunities for establishing business linkages between TNCs and domestic SMEs. | UN | 17- وشرح متحدث من شركة عبر وطنية يقع مقرها في بلد نام الشروط اللازمة لزيادة الاعتماد على مصادر الإمداد المحلية، بالإضافة إلى الفرص المشتركة لإقامة روابط تجارية بين الشركات عبر الوطنية والمشاريع المحلية الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
81. In October 1993, UNCTAD started work on a new project aimed at building technological capability in developing countries through business linkages between foreign and domestic small/medium-sized enterprises-TRANSTECH. | UN | ٨١- وفي تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، بدأ اﻷونكتاد العمل بشأن مشروع جديد يرمي إلى بناء القدرة التكنولوجية في البلدان النامية عن طريق إقامة روابط تجارية بين المؤسسات التجارية اﻷجنبية والمحلية الصغيرة والمتوسطة الحجم، هو مشروع " نقل التكنولوجيا " (TRANSTECH). |
Finally, UNCTAD has published a survey of investment promotion agencies which explores the extent to which these agencies promote business linkages between foreign investors and local SMEs, as well as the strengths and weaknesses of IPA business linkages programmes. | UN | وأخيراً، نشر الأونكتاد مسحاً لوكالات تشجيع الاستثمار يستكشف مدى قيام هذه الوكالات بتعزيز روابط الأعمال التجارية بين المستثمرين الأجانب والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم المحلية، وسيكشف المسح كذلك نقاط الضعف والقوة في برامج وكالات تشجيع الاستثمار للروابط بين الأعمال التجارية. |