"business partners" - Traduction Anglais en Arabe

    • الشركاء التجاريين
        
    • شركاء عمل
        
    • الشركاء في مجال الأعمال
        
    • الشركاء من قطاع الأعمال
        
    • شركاء العمل
        
    • شركاء الأعمال
        
    • والشركاء التجاريون
        
    • والشركاء التجاريين
        
    • شركائهم التجاريين
        
    • شركاءك
        
    • الأعمال التجارية الشريكة
        
    • شركاء في العمل
        
    • شريكيّ عمل
        
    • لشركاء العمل
        
    • الشركاء في الأعمال
        
    Uzbekistan believed that the unprincipled economic interests of certain Western business partners had been behind the campaign. UN وتعتقد أوزبكستان بأن المصالح الاقتصادية المتجردة من المبادئ لبعض الشركاء التجاريين الغربيين كانت وراء هذه الحملة.
    31. No standard modalities currently exist for types of engagement with business partners other than resource mobilization. UN 31 - ولا توجد حاليا طرائق موحدة لأنواع التعامل مع الشركاء التجاريين باستثناء تعبئة الموارد.
    So, as you guys know, Schmidt and I are business partners. Open Subtitles لذا كما تعلمون يا رفاق انا و شميدت شركاء عمل
    - We're business partners. - We needed our own secret handshake. Open Subtitles . نحن شركاء عمل . نحتاج لمصافحه سرية خاصة بنا
    Special attention needs to be paid to export potential in order to prevent such business partners from becoming simply import facilitators. UN وهناك حاجة إلى إيلاء اهتمام خاص للطاقة التصديرية للحؤول دون أن يصبح هؤلاء الشركاء التجاريين مجرد ميسرين لعملية الاستيراد.
    As of the date of the present report, all the Organization’s business partners have responded. UN وفي تاريخ صدور هذا التقرير، كانت قد وردت ردود من جميع الشركاء التجاريين للمنظمة.
    business partners include potential or existing joint venture partners, suppliers, and customers. UN يشمل مصطلح الشركاء التجاريين الشركاء المحتملين أو الحاليين في المشاريع المشتركة والموردين والعملاء.
    Delay in payment to business partners UN تأخر في دفع المستحقات إلى الشركاء التجاريين
    (iii) Addressing cases of impact and non-compliance by business partners when there is limited leverage. UN معالجة حالات الأثر الناتجة عن الشركاء التجاريين وعدم امتثالهم عندما تكون هناك قدرة محدودة على التأثير؛
    This approach was said to assist in supporting a country's economic growth, as it responded to the need of traders and potential traders to have the most accurate information possible on business partners, suppliers and creditors. UN وقيل إنَّ هذا النهج يساعد في دعم النمو الاقتصادي للبلد، ويستجيب لحاجة التجار والتجار المحتملين إلى الحصول على المعلومات عن الشركاء التجاريين والمورِّدين والدائنين بأكبر قدر ممكن من الدقة.
    He doesn't want to just go to Princeton to meet future business partners. Open Subtitles إنه لا يريد الدخول إلى برنستون من أجل مقابلة شركاء عمل مستقبليين
    IS COME UP WITH 15 GRAND, WE'RE business partners. Open Subtitles أن تأتي ب 15 ألفا, ونصبح شركاء عمل.
    And I couldn't afford it on my own, so Cole and I decided to go in together as business partners. Open Subtitles ..ولكن لم استطع تحمله لوحدي ..لذا قررن أنا وكول أن نتشارك فيه .كـ شركاء عمل
    If we're gonna be business partners... we gotta get to know each other. Open Subtitles اذا كنا سنصبح شركاء عمل لابد ان نتعرف على بعضنا
    We're business partners. We have each other's back. Open Subtitles نحن شركاء عمل يجب أن نحمي ظهر بعضنا البعض
    He also endorsed the CETIM proposal for further study of the relationship between transnational corporations and their suppliers and other business partners and its impact on human rights. UN كما أقر اقتراح مركز أوروبا - العالم الثالث القاضي بإجراء دراسة مستفيضة عن العلاقة بين الشركات عبر الوطنية ومورديها وغيرهم من الشركاء في مجال الأعمال وتأثيرها على حقوق الإنسان.
    Both United Nations and private sector respondents raised the example of constraints faced by business partners in an economic downturn and how such constraints had affected the pace and scope of intended partnerships, requiring adaptation and revised expectations. UN وقد أثار مقدمو الردود مـن الأمم المتحدة ومن القطاع الخاص مثالا هو العوائق التي يواجهها الشركاء من قطاع الأعمال التجارية في حالة الكساد الاقتصادي، وكيفية تأثير تلك العوائق على سرعة ونطاق الشراكات المزمعة، مما يستدعي التكيف وتنقيح التوقعات.
    Just imagine if love were to come between business partners... Open Subtitles فقط تخيلي لو أن الحب دخل بين شركاء العمل
    I thought the two of you were business partners. Open Subtitles أعتقد أن اثنين من أنت كانوا شركاء الأعمال.
    Honorary consuls and offshore business partners 105 UN حاء - القناصل الفخريون والشركاء التجاريون في الخارج 147
    Experts stressed that setting up an e-business platform would take between three and five years and would require a high level of cooperation among destination communities and between destination and international business partners. UN وشدّد الخبراء على أن تصميم منصة للتجارة الإلكترونية قد يستغرق ما بين ثلاثة إلى خمسة أعوام ويتطلب مستوى رفيعاً من التعاون بين الوجهات السياحية نفسها وبين الوجهة والشركاء التجاريين الدوليين.
    Forming a project consortium may present some advantages, such as more flexibility in dealings among the consortium members and with their business partners than in a separate project company. UN ٤٢ - قد ينطوي تكوين اتحاد مشروع على بعض المزايا مثل قدر أكبر من المرونة في المعاملات بين أعضاء الاتحاد وبينهم وبين شركائهم التجاريين مما يوجد في شركة مشروع مستقلة .
    When your business partners find out that we have you here, there's gonna be a shiv with your name on it. Open Subtitles عندما سيكتشف شركاءك أننا أدخلناك إلى هنا، ستكتب سكين باسمك عليها
    1. business partners for Development UN 1 - الأعمال التجارية الشريكة في التنمية
    We may beef on the streets, but in here, we're business partners. Open Subtitles ولكن هنا نحن شركاء في العمل. على ذكر الشركاء، أين هو شريكك؟
    Eckhardt and I were business partners. Open Subtitles أنا و"إيكاردت" كنا شريكيّ عمل.
    From what I can gather it's organizing cultural events for out-of-town business partners. Open Subtitles حسب ما أتذكره فإنها تتضمن تنظيم النشاطات الثقافية لشركاء العمل القادمين من خارج المدينة
    7. Requesting business partners to include elimination of human trafficking in their corporate social responsibility programmes. UN ' 7` مطالبة الشركاء في الأعمال بتضمين مكافحة الاتجار بالبشر في برنامجهم الخاص بالمسؤولية الاجتماعية للشركات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus