"business practices in the united nations system" - Traduction Anglais en Arabe

    • ممارسات الأعمال في منظومة الأمم المتحدة
        
    • ممارسات تسيير الأعمال في منظومة الأمم المتحدة
        
    • الممارسات التجارية في منظومة الأمم المتحدة
        
    • ممارسات العمل في منظومة الأمم المتحدة
        
    Trust Fund for the Implementation of the High-level Committee on Management Plan of Action for the Harmonization of Business Practices in the United Nations System UN الصندوق الاستئماني لتنفيذ خطة عمل اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى من أجل مواءمة ممارسات الأعمال في منظومة الأمم المتحدة
    Trust Fund for the Implementation of High-level Committee on Management Plan of Action for the Harmonization of Business Practices in the United Nations System UN الصندوق الاستئماني لتنفيذ خطة عمل اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى من أجل مواءمة ممارسات الأعمال في منظومة الأمم المتحدة
    The Board also actively pursued the development of a plan of action for the harmonization of Business Practices in the United Nations System. UN وواصل المجلس بهمّة وضع خطة عمل لمواءمة ممارسات تسيير الأعمال في منظومة الأمم المتحدة.
    An action plan for the harmonization of Business Practices in the United Nations System was elaborated upon. UN وجرى التوسع في تفصيل خطة عمل لمواءمة ممارسات تسيير الأعمال في منظومة الأمم المتحدة.
    :: Progress on CEB Plan of Action for the Harmonization of Business Practices in the United Nations System UN :: إحراز تقدم في خطة عمل مجلس الرؤساء التنفيذيين المتصلة بمواءمة الممارسات التجارية في منظومة الأمم المتحدة
    G. Business practices 25. The Board has been active in developing a plan of action for the harmonization of Business Practices in the United Nations System. UN 25 - ما برح مجلس الرؤساء التنفيذيين يعمل بهمة على وضع خطة عمل للمواءمة بين الممارسات التجارية في منظومة الأمم المتحدة.
    The United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB) would be responsible for developing the repository under its Plan of Action for the Harmonization of Business Practices in the United Nations System. UN وسيكون مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق مسؤولا عن إنشاء السجل في إطار خطة عمله لمواءمة ممارسات العمل في منظومة الأمم المتحدة.
    It also looked forward to hearing about the steps taken to give effect to the Plan of Action for the Harmonization of Business Practices in the United Nations System. UN كما يتطلع إلى الاستماع إلى ما اتُخذ من خطوات لتنفيذ خطة العمل لمواءمة ممارسات الأعمال في منظومة الأمم المتحدة.
    Trust Fund for the Implementation of the High-level Committee on Management Plan of Action for the Harmonization of Business Practices in the United Nations System UN الصندوق الاستئماني لتنفيذ خطة عمل اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى من أجل مواءمة ممارسات الأعمال في منظومة الأمم المتحدة
    We therefore welcome the progress made in that regard, including activities related to the implementation of the Plan of Action for the Harmonization of Business Practices in the United Nations System. UN لذلك نرحب بالتقدم المحرز في ذلك الصدد، بما في ذلك الأنشطة المتصلة بتنفيذ خطة العمل الخاصة بمواءمة ممارسات الأعمال في منظومة الأمم المتحدة.
    The Inspectors note that one of the initiatives included in the HLCM Plan of Action for the Harmonization of Business Practices in the United Nations System calls for the development of common standards and costing approaches for ICT operations. UN 27- ويلاحظ المفتشون أن إحدى المبادرات الواردة في خطة العمل لمواءمة ممارسات الأعمال في منظومة الأمم المتحدة تدعو إلى استنباط معايير مشتركة ونهج لتحديد التكاليف لعمليات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    The Inspectors note that one of the initiatives included in the HLCM Plan of Action for the Harmonization of Business Practices in the United Nations System calls for the development of common standards and costing approaches for ICT operations. UN 27 - ويلاحظ المفتشون أن إحدى المبادرات الواردة في خطة العمل لمواءمة ممارسات الأعمال في منظومة الأمم المتحدة تدعو إلى استنباط معايير مشتركة ونهج لتحديد التكاليف لعمليات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Inspired by the ongoing deliberations on system-wide coherence, which highlighted the key role that improved business practices could play in the United Nations system's ability to deliver better results, a plan of action for the harmonization of Business Practices in the United Nations System was elaborated under the auspices of the High-Level Committee on Management. UN واستلهاما للمداولات الجارية بشأن الاتساق على نطاق المنظومة، التي أبرزت الدور المحوري الذي يمكن أن تلعبه ممارسات تسيير الأعمال في قدرة منظومة الأمم المتحدة على تحقيق نتائج أفضل، وُضعت تحت إشراف اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى خطة عمل لمواءمة ممارسات الأعمال في منظومة الأمم المتحدة.
    A review of its business practices is now under way as part of the simplification and harmonization of the Business Practices in the United Nations System. UN ويجري الآن استعراض ممارساتها في تسيير الأعمال كجزء من عملية تبسيط ومواءمة ممارسات تسيير الأعمال في منظومة الأمم المتحدة.
    On the basis of the belief that increased coherence in the working modalities of United Nations system member organizations can contribute significantly to the delivery of such results, CEB, therefore, further elaborated proposals to harmonize Business Practices in the United Nations System. UN وانطلاقا من الإيمان بأن زيادة اتساق طرائق عمل المؤسسات الأعضاء في منظومة الأمم المتحدة يمكن أن يسهم إسهاما كبيرا في تحقيق هذه النتائج، واصل المجلس لذلك وضع مقترحات مفصلة لمواءمة ممارسات تسيير الأعمال في منظومة الأمم المتحدة.
    The Board's endorsement of the High-Level Committee on Management initiative to develop a plan of action for the harmonization of Business Practices in the United Nations System is a concrete step in the advancement of that objective. UN وجاء تأييد المجلس لمبادرة اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى بوضع خطة عمل لمواءمة ممارسات تسيير الأعمال في منظومة الأمم المتحدة خطوة ملموسة على الطريق نحو بلوغ هذه الغاية.
    Agencies also note that a proposal for defining the elements of information and communication technology costing is included as an initiative within the Plan of Action for the Harmonization of Business Practices in the United Nations System of the High-level Committee on Management of CEB. UN وتلاحظ الوكالات أيضا أن هناك اقتراحا لتحديد عناصر تكلفة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وأنه مُدرج بوصفه مبادرة في إطار خطة العمل المتعلقة بمواءمة الممارسات التجارية في منظومة الأمم المتحدة والتي وضعتها اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين.
    At the fall 2007 session of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB), the Executive Heads of the United Nations system organizations, endorsed a plan of action for the harmonization and reform of Business Practices in the United Nations System (CEB/2008/HLCM/4), worked out by the High-Level Committee on Management (HLCM). UN 8 - وفي دورة خريف عام 2007، أقر مجلس الرؤساء التنفيذيين المعنيين بالتنسيق في منظومة الأمم المتحدة، والرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة، خطة عمل لتنسيق وإصلاح الممارسات التجارية في منظومة الأمم المتحدة (CEB/2008/HLCM/4)، استنبطتها اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة.
    At the fall 2007 session of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB), the Executive Heads of the United Nations system organizations, endorsed a plan of action for the harmonization and reform of Business Practices in the United Nations System (CEB/2008/HLCM/4), worked out by the High-Level Committee on Management (HLCM). UN 8- وفي دورة خريف عام 2007، أقر مجلس الرؤساء التنفيذيين المعنيين بالتنسيق في منظومة الأمم المتحدة، والرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة، خطة عمل لتنسيق وإصلاح الممارسات التجارية في منظومة الأمم المتحدة (CEB/2008/HLCM/4)، استنبطتها اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة.
    A feasibility study for establishing regional inter-agency shared services centres in order to replace current individual agency-based services is part of the High-level Committee on Management plan of action for the harmonization of Business Practices in the United Nations System. UN وتمثل دراسة الجدوى الخاصة بإنشاء مراكز إقليمية مشتركة بين الوكالات للخدمات المشتركة، تحل محل الخدمات الحالية المرتكزة إلى فرادى الوكالات، جزءا من خطة عمل اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى لمواءمة ممارسات العمل في منظومة الأمم المتحدة.
    In the area of business operations, initiatives have been undertaken through the activities of the United Nations Development Group and the High-level Committee on Management working mechanisms and the latter's Plan of Action for the Harmonization of Business Practices in the United Nations System. UN وفي مجال الأعمال، يجري اتخاذ مبادرات من خلال الأنشطة التي تضطلع بها مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية و آليات العمل التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى وخطة عمل هذه اللجنة فيما يتعلق بمواءمة ممارسات العمل في منظومة الأمم المتحدة.
    58. The approval of the plan of action for the harmonization of Business Practices in the United Nations System in April 2008 by the United Nations System Chief Executives Board for Coordination and its launch in October 2008 represent a landmark move towards simplification and harmonization. UN 58 - وتشكل موافقة مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق على خطة العمل لمواءمة ممارسات العمل في منظومة الأمم المتحدة في نيسان/أبريل 2008، وبدء العمل بهذه الخطة في تشرين الأول/أكتوبر 2008 خطوة هامة في سبيل التبسيط والمواءمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus