"but actually" - Traduction Anglais en Arabe

    • ولكن في الواقع
        
    • لكن في الواقع
        
    • لكن في الحقيقة
        
    • ولكن في الحقيقة
        
    • لكن في الحقيقه
        
    • بل إنها فعلاً
        
    • ولكن بالحقيقة
        
    • ولكن حقيقةً
        
    • ولكن في الحقيقه
        
    • لكن بالواقع
        
    • لكن فى الواقع
        
    • لكن حقيقةً
        
    • لكنه في الحقيقة
        
    • لكنه في الواقع
        
    • لكني في الواقع
        
    I thought somehow I had dodged the suspension bullet, But actually it was just loaded in a different gun. Open Subtitles فكرت بطريقة ما كان لي تهرب الرصاصة تعليق، ولكن في الواقع كان مجرد تحميله في بندقية مختلفة.
    I know it sounds incomprehensible, But actually, it was because of my crippling fear of becoming pregnant that I didn't take the pills. Open Subtitles أعلم أن ذلك يبدو غير مفهوماً ولكن في الواقع كان ذلك بسبب خوفي الشديد من الحمل لعدم تناول حبوب منع الحمل
    You might think that the information people put in documents is completely lost once it's like this, But actually that's not true. Open Subtitles رُبما تظُن أن المعلومات التي يضعها الناس في وثائق تُفقدُ تماماً حين تُصبح كهذه. لكن في الواقع هذا غيرُ صحيح.
    But actually they were a map of how people were thinking. Open Subtitles لكن في الواقع ، هى كانت خريطة لكيف يفكر الناس.
    But actually, she's trying to poison him for his inheritance. Open Subtitles لكن في الحقيقة هي تحاول تسميمه من أجل ميراثه
    It's a Third Street address, But actually you enter on Lincoln. Open Subtitles انه عنوان الشارع الثالث، ولكن في الحقيقة انت ذهبت لشارع لينكولن
    For your information, it was a magical evening, But actually, I'm here to talk business. Open Subtitles لمعلوماتك, كانت ليلة ساحرة, ولكن في الواقع, أنا هنا للحديث عن العمل.
    But actually it's to explain to the men on both sides that life without women is meaningless. Open Subtitles ولكن في الواقع انها لشرح للرجال على كلا الجانبين أن الحياة بدون نساء لامعنى لها. فهمتما؟
    Yeah, But actually, I stopped taking those. Open Subtitles نعم ، ولكن في الواقع توقفت عن أخذ هذه الأدوية
    I know I made that rope thing look a bit difficult, But actually it's surprisingly easy. Open Subtitles أنا أعلم أنني جعلت ذلك حبل شيء يبدو من الصعب بعض الشيء، ولكن في الواقع في غاية السهولة.
    They ensure that the film will be shown in schools and television, But actually went there in every war for money, Open Subtitles وتضمن أن الفيلم وسوف يعرض في المدارس والتلفزيون، ولكن في الواقع ذهبت إلى هناك في كل حرب من أجل المال،
    We had a nice night tonight But actually had a change of plans. Open Subtitles حظينا بليلة ممتعة الليلة لكن في الواقع قد غيرنا الخطط
    You may be under the impression that knowing first aid makes me a medical doctor, But actually it does not. Open Subtitles أنت بإمكانك أن تظن أن معرفة الإسعافات الأولية تجعلني طبيبة لكن في الواقع ذلك خطأ
    Well, it's okay, But actually tonight, we have a special grilled scallop and lobster meal. Open Subtitles حسنًا، هو جيد لكن في الواقع الليلة لدينا طبق خاص صدف البحر المشوي و وجبة السلطعون
    But actually, I could use your help. Open Subtitles لكن في الواقع, يمكنني الإستفادة من مساعدتكِ
    Respect is fine, But actually I've always wanted to be feared. Open Subtitles الإحترام شيئ جميل لكن في الحقيقة أردتُ دائماً أَنْ أُخَافَ.
    You know, it should be, But actually, I'm glad. Open Subtitles نعم، تعتقدين ذلك لكن في الحقيقة انا سعيد
    But, actually, uh, great works c-can be charted mathematically. Open Subtitles فوضى مرتجلة و لكن في الحقيقة أعظم الأعمال يمكن أن يكون لها نمطا رياضيا
    You don't seem to know this, But actually I should get money from you. Open Subtitles لا يبدو بأنكِ تعلمين هذا، ولكن في الحقيقة عليّ أن أحصل على المال منكِ
    But actually you do have a lot of hair products. Open Subtitles لكن في الحقيقه لديك العديد من مستحضرات الشعر
    People accused of blasphemy are often lynched in prison, and not only do the police offer no protection in such cases, But actually assist complainants in bringing this type of blasphemy complaint. UN فمن يُتَّهم بالتجديف كثيراً ما يُعدم غوغائياً في السجن دون محاكمة قانونية، ولا يقتصر الأمر على أن الشرطة لا توفر الحماية في هذه الحالات، بل إنها فعلاً تساعد المتذمرين على تقديم هذا النوع من شكاوى التجديف.
    But actually, I'm supposed to meet my boyfriend... Open Subtitles ولكن بالحقيقة, يفترض بي ان اقابل رفيقي الحميم
    Um, yes, But actually, Open Subtitles أجل, ولكن حقيقةً
    It's kind of complicated but... actually, to me... Open Subtitles فيهِ نوعاً من التعقيد ولكن في الحقيقه بالنسبة لي
    The guy was a real asshole, But actually I made a lot of interesting friends. Open Subtitles الرجل كان بمغفل بحق لكن بالواقع عملتُ الكثير من الصداقات المميزة.
    Every religion calls it in a different name, But actually everyone's talking about the same thing. Open Subtitles كل دين , يسمونها بأسم مختلف لكن فى الواقع , الجميع يتحدث عن نفس الشئ
    He found it neither sentimental nor unrealistic But actually quite relatable. Open Subtitles وجد انها لا عاطفية ولا واقعية لكن حقيقةً وجدها مُترابطة
    So you say it's very complicated, But actually it's quite simple. Open Subtitles أنت تقول أن الأمر معقد لكنه في الحقيقة بسيط للغاية
    He may get spiteful for waking him up early, But actually he likes us. Open Subtitles .. قد يتعكَّر مزاجه لإيقاظه في وقتٍ مبكِّر لكنه في الواقع يحبنا
    Yeah, I heard, But actually I've been kind of preoccupied. Open Subtitles أجل، سمعت بالأمر لكني في الواقع مشغولة البال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus