"but as far as" - Traduction Anglais en Arabe

    • لكن بقدر ما
        
    • ولكن بقدر ما
        
    • ولكن فيما يتعلق
        
    • لكن طالما
        
    • لكن بالنسبة
        
    • لكن على حد
        
    • لكن بحسب
        
    • ولكن على حد علمي
        
    - Bragg I don't know what kind of deal you worked but as far as I'm concerned, you murdered Jack Bell. Open Subtitles أنا لا أعلم اي نوع اتفاق أنت عملت لكن بقدر ما أنا مهتم , أنت قتلت عمدا جاك بيل
    but as far as missing persons goes,My hands are clean. Open Subtitles لكن بقدر ما تصل إليه قائمة المفقودين فيداي نظيفتان
    but as far as I'm concerned, water under the bridge. Open Subtitles ولكن بقدر ما اشعر بالقلق، و المياه تحت الجسر.
    but as far as I can tell, all that is completely legitimate. Open Subtitles ولكن بقدر ما استطيع ان اقول، كل ذلك هو شرعي تماما
    The threats are numerous but as far as the Authority is concerned, its mandate is limited to the management of potential impacts as a result of mining. UN وهناك تهديدات عديدة، ولكن فيما يتعلق بالسلطة فإن ولايتها تنحصر في إدارة الآثار المحتملة نتيجة للتعدين.
    I'm still cross that you daggered me, but as far as apologies go, it's a start. Open Subtitles ما زلت غاضبًا لأنّك طعنتني بالخنجر. لكن طالما قدّمت لي اعتذارك، فإن هذه بداية.
    but as far as a blue truck or any strangers lurking around or suspicious activity, we got nothing. Open Subtitles لكن بقدر ما شاحنة زرقاء أو غريب يراقب الجوار أو يقوم بأفعال مريبة فنحن لا نملك شىء
    So far, I'm not getting any straight answers, but as far as I can see, they're completely on their own. Open Subtitles إلى الآن ،، لم أحصل على أيةِ أجوبةٍ مباشرة لكن بقدر ما يمكنني أن أرى إنهما يعتمدانِ على نفسيهما تماماً
    She said he was white, about five-ten, but as far as what he looked like, she drew this. Open Subtitles قالتْ بأنّه كَانَ أبيضَ، حوالي خمسة عشَر، لكن بقدر ما الذي بَدا مثل، سَحبتْ هذه.
    Quite a few nice cars registered in his name, but as far as I can tell, he is who he says he is. Open Subtitles بضع سيارات جميلة سُجِّلت بإسمه, لكن بقدر ما يكنني أن أخبركِ,إنه كما هو عليه.
    Okay, but as far as I can tell we're all in the same boat. Open Subtitles حسنا، لكن بقدر ما يسعني القول، نحن كلنا في نفس القارب
    but as far as I know, we're the only ones left of our unit. I know there's no more chain of command, no more Guard, no more government. Open Subtitles لكن بقدر ما أعرفه نحن الوحيدين المتبقين من وحدتنا
    Andy, I don't mean to seem indelicate, but as far as my situation is concerned, it doesn't matter if Tracy was sleeping with the Boston Celtics. Open Subtitles اندي، وأنا لا أقصد أن يبدو غير محتشم، ولكن بقدر ما تشعر بالقلق وضعي، لا يهم إذا تريسي كانت نائمة مع بوسطن سلتكس.
    but as far as Nigeria is concerned, we do not have any instructions to consider it because our Government has not even seen it. UN ولكن بقدر ما يتعلق اﻷمر بنيجيريا فإننا ليست لدينا أية تعليمات للنظر فيه ﻷن حكومتنا لم تره قط.
    but as far as I'm concerned, your brother is too weak to be Portaled. Open Subtitles ولكن بقدر ما أشعر بألقلق، أخوك ضعيف جدا بحيث لا يمكن ان يكون شريكك
    but as far as I understand, a potential working prototype was at least a decade away. Open Subtitles ولكن بقدر ما أفهم، فإن نموذج العمل المحتمل كان على بعد عشر سنوات على الأقل.
    but as far as I'm concerned, the band is officially back together. Open Subtitles ولكن بقدر ما يقلقني، لقد عادت الفرقة معاً وبشكلٍ رسمي.
    but as far as parenting, we both know he's better off with you. Open Subtitles ولكن بقدر ما الأبوة والأمومة، كلانا نعرف انه أفضل حالا معك.
    but as far as timing is concerned, I may be a little bit flexible. UN ولكن فيما يتعلق بالمواعيد، فإني قد أكون مرناً إلى حد ما.
    I don't know your odds in the world as a whole but as far as the population of this car goes, you're a veritable mac daddy. Open Subtitles لا أعرف ما هي احتمالات أن تكون في العالم ككل لكن طالما أهل هذه السيارة راكبون ستكون بابا ماك الحقيقي
    Well, that proves that your friend is terrible at dreaming up digital aliases, but as far as exculpating you from the murders, it doesn't. Open Subtitles هذا يثبت أن صديقك سيء في تخيل الأسماء الإلكترونية الحركية لكن بالنسبة لتبرئتك من الجريمة كلا
    but as far as he could tell, everyone was trying to cooperate. Open Subtitles لكن على حد علمه الجميع كان يحاول التماشي مع المجرم
    It's possible he walked in on a burglar, but as far as his family can tell, nothing of value is missing from his apartment. Open Subtitles محتمل أنه تعرض لسارق لكن بحسب ما ترى عائلته لا شيء ذو قيمة مفقود من شقته
    Look, no offence, but as far as angels go, you're not actually... Open Subtitles حسناً، لا أود إهانتك، ولكن على حد علمي بالملائكة.. لايمكنك أن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus