"but as i" - Traduction Anglais en Arabe

    • لكن كما
        
    • ولكن كما
        
    • ولكن بينما كنت
        
    • لكن كلّما
        
    • لكن بينما أنا
        
    but as I've said before, the system stinks, and this isn't over. Open Subtitles لكن كما قلت من قبل النظام فاسد وهذا لم ينتهي بعد
    I should kill you where you stand... but as I have said, Open Subtitles ينبغي أن أقتلك فوراً ..لكن كما قلت أتيت لأطلب المساعدة منكم
    but as I told you before, this is a story about Fred. Open Subtitles لكن كما قلت لكم من قبل هذه هي القصة عن فريد
    but as I said, it takes two hands to preserve world peace. UN ولكن كما قلت، فإن صون السلم في العالم يتطلب يدين اثنتين.
    It is, but as I mentioned in my email, there's a good chance that April's going to need to have a bone-marrow transplant. Open Subtitles هو، ولكن كما ذكرت في البريد الإلكتروني الخاص بي، هناك فرصة جيدة أن في أبريل سنحتاج الى لعملية زرع النخاع العظمي.
    And I will. but as I was drifting off, I had a thought. Open Subtitles وسأفعل ولكن بينما كنت أغفو، خطرت لى فكرة.
    First I thought the voice was maybe just in my head, but as I got closer to this hut, the singing got louder and louder until... Open Subtitles في البداية ظننت ربما ذلك الصوت كان في رأسي فقط لكن كلّما اقتربت الى الكوخ صوت الغناء يعلو ويعلو
    but as I said. Your aunt is never at a loss for schemes to occupy her. Open Subtitles لكن كما قلت، لا تفشل خالتك أبداً في الانشغال بمخططاتها
    Danny, and I get that you're looking out for your community as best you can, but as I told you before, I'm not the candidate you want. Open Subtitles وأفهم بأنك تبحث عن أفضل مصلحة لجماعتك لكن كما قلت لك من قبل لست المرشح الذي تريده
    I apologize for the dry atmosphere... but as I've been reminded many times today... Open Subtitles آسف لانعدام الأشربة، لكن كما تم تذكيري مرات عديد اليوم،
    but as I've been telling the Centre all along, every instinct I have is crying out that this is a setup. Open Subtitles لكن كما كنت أقول للمركز طوال الوقت كل غريزة لدي تصرخ أن هذه مكيدة
    I'm really sorry you couldn't get here in time, but as I told you before... Open Subtitles ويؤسفني أنك لم تصل في الوقت، لكن كما أخبرتك على الهاتف..
    Yeah, I'm sure it is, but as I told your friend, there's no visitors until 6 a.m. Open Subtitles نعمن أنا متأكد من ذلك لكن كما أخبرت صديقتكِ لا زيارات قبل 6 صباحا
    but as I so often do, I was able to rise above it Open Subtitles لكن كما أفعل دائماً كنت قادراً على التحمل
    but as I know your purpose is to do me good and hope to be another man from what I was, Open Subtitles ولكن كما أعلم، بـأن قصدك هو أن تفعل لي الخير وعلى أمل أن أصبح إنساناً مختلفاً عمّا أنا عليه
    but as I said, only Ukraine's own people can put their own house in order. UN ولكن كما قلت، فإن بإمكان شعب أوكرانيا وحده استعادة النظام في بلده.
    The Greyjoys rebelled against the throne for the right to be monarchs, but as I recall, you were soundly defeated. Open Subtitles و غريجويس تمرد ضد العرش للحق في أن يكون الملوك، ولكن كما أذكر، كنت هزيمة سليمة.
    but as I said, it's out of my hands. Open Subtitles ولكن كما قلت لقد فلت الامر من يدي
    but as I stand before you tonight, as our city is aflame, and my brother lies dead, Open Subtitles ولكن كما أقف أمامكم الليلة ومدينتنا منهوبة وأخي ميت
    but as I discussed my plan to expose the warp in our political system... Open Subtitles ولكن كما شرحت خطتي لفضح الالتوءات فى نظامنا السياسي
    So I line up my cold cuts on the couch next to me but as I'm stacking them up they keep falling into my footbath. Open Subtitles أضع شرائح الجبن بجانبي على الأريكة ولكن بينما كنت أكدّسها أخذت تسقط داخل حوض القدم.
    The outer layer of the flesh is exotic, it's strange, but as I go deeper, there's muscle, vein, nerve, bone. Open Subtitles الطبقة الخارجيّة للحم شاذّة، إنها غريبة، لكن كلّما تعمّقت، فأجد عضلات، أوردة، أعصاب، عظام
    ♪ And tell you all my dreaming but as I was getting caught up in my new romance, i was being caught... Open Subtitles لكن بينما أنا واقعة في رومانسيتيّ الجديدة كنت أقع ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus