"but as you can see" - Traduction Anglais en Arabe

    • لكن كما ترى
        
    • ولكن كما ترى
        
    • ولكن كما ترين
        
    • لكن كما ترون
        
    • لكن كما ترين
        
    • ولكن كما ترون
        
    • لكن كما يمكنك أن ترى
        
    I did everything I could to make it happen, but as you can see, there's a huge backlog here... Open Subtitles فعلت كل ما بوسعي لتحقيق ذلك لكن كما ترى هنا زحمة كبيرة جداً
    You called us all mechs back there, but as you can see, I am a WAC. Open Subtitles لقد اطلقت علينا اليين هناك لكن كما ترى , انا واك
    but as you can see in this situation, the false rumors.. Open Subtitles ولكن كما ترى في هذا الموقف .. اتضح ان الشائعات كاذبة
    I know it's wrong from an accounting standpoint, but as you can see the money's coming in eventually, as you can see. Open Subtitles أعلم انها وجهة نظر خاطئة من محاسب, ولكن كما ترين, في النهاية المال ياتي الينا كما ترين.
    It used to contain an elaborate monochrome woodcut illustration but as you can see... Open Subtitles لقد كانت تحتوي على مجسم توضيحي أحادي اللون و لكن كما ترون
    Oh, uh... This is kind of you, Mama, but as you can see, I'm miles better. Open Subtitles هذا لطف منكِ يا أمي لكن كما ترين لقد تحسنت كثيراً
    First responders are just now starting to arrive to assess the situation, but as you can see, the blast hit several buildings and left many people injured, possibly dead. Open Subtitles بدأ المستجيبون الأوائل الآن في الوصول ،لتقييم الوضع، ولكن كما ترون وقع الانفجار على عدة مبانٍ
    Corky, you always pick the best ones, but, as you can see, we're in the middle of a military tribunal. Open Subtitles , كوركي , أنت دائما تختار أفضل الأوقات , لكن كما ترى نحن في منتصف محكمة عسكرية
    I would ask you to join us, but as you can see, no room. Open Subtitles كنت سأطلب مِنك الإنضمام ,لنا, لكن كما ترى لا يوجد حيز
    Well, thanks for the "attaboy," but... as you can see, the correctional system doesn't share your gratitude. Open Subtitles حسناً شكراً للإطراء و لكن كما ترى فالنظام الإصلاحي هنا لا يشاركك رأيك
    Well, thanks for stopping by for the brief visit, but as you can see, there's a lot of work to do. Open Subtitles حسناً, شكراً على زيارتك القصيرة و لكن كما ترى هناك الكثير من العمل لاقوم به
    I'd be happy to help, but... as you can see, I'm on my way to his funeral. Open Subtitles سأكون سعيدة بالمساعدة لكن كما ترى انا في طريقي لجنازته
    All our instruments are basically real, but as you can see, we have tons and tons of... Open Subtitles كل ادواتنا بشكل رئيسي حقيقية لكن كما ترى لدينا الكثير و الكثير من
    No, but as you can see, the car's not abandoned, I'm not in distress, and, no, I have not been drinking. Open Subtitles لا ولكن كما ترى السياره غير مهجوره وانا لست في محنه ولا انا لم اشرب
    The inquiry said that she committed suicide, but as you can see here they found drugs in her. Open Subtitles قالوا في التحقيق بأنها انتحرت ولكن كما ترى هنا بأنها وجدوا عليها مخدرات
    but as you can see, I suffer no more. Open Subtitles ولكن كما ترى لا أعاني منه بعد الان
    It was empty, but as you can see, the dye pack in the bag went off. Open Subtitles كان فارغاً، ولكن كما ترين الصبغة بداخل الكيس قد إنطلقت
    but as you can see from my artwork, I have a deep spiritual connection to the Navaho. Open Subtitles ولكن كما ترين من اعمال الفنية لدي صلة روحانية عميقة بالنافاهو
    These are supposed to be full of water, but as you can see, there's just a tiny little dribble. Open Subtitles لكن كما ترون, هنالك ماء قليل جداً جداً يوجد ماء, لكن لا شيء يخرج
    And I realize you're probably still in shock but, as you can see, we've got a little bit of a problem here. Open Subtitles و أعتقد أنكِ ما زلتي مصدومة لكن كما ترين لدينا مشكلة هنا
    Some type of storm front, but as you can see, that vessel's gone. Open Subtitles نوع من عاصفة أمامية ولكن كما ترون أن السفينة إختفت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus