"but for how" - Traduction Anglais en Arabe

    • لكن إلى
        
    • ولكن إلى
        
    • ولكن الى
        
    • ولكن لكم من
        
    • لكن الى
        
    They've looked the other way, But for how much longer? Open Subtitles لقد أداروا وجوههم إلى الجانب الآخر لكن إلى متى؟
    Now, they rule the country, But for how long? Open Subtitles و الآن يقومون بإدارة البلاد؟ لكن إلى متى؟
    We managed to hold them back at the English Channel, But for how long? Open Subtitles نجحنا في تعطيلهم عن القناة الإنجليزية ـ لكن إلى متى؟
    (i) Imports mainly from Israel: But for how much longer? UN `1` إسرائيل مصدرا رئيسيا للواردات، ولكن إلى متى؟
    But for how long will a majority serve a minority? For how long will it accept a lack of water, sanitation, education, and dignity? News-Commentary ولكن إلى متى تظل الأغلبية تخدم الأقلية؟ وإلى متى ستتقبل الأغلبية نقص المياه والصرف الصحي والتعليم والكرامة؟
    But for how long if we stay here, baby? Open Subtitles ولكن الى متى أذا بقينا هنا,عزيزتي؟
    Yeah, But for how long? Open Subtitles لحجر الفيلسوف نعم, ولكن لكم من الوقت؟
    He's in a brilliant mood now, But for how long? Open Subtitles أجل، إنّه في مزاج مذهل الآن، لكن إلى متى سيستمر؟
    Yeah, I got the job. But for how long? Open Subtitles صحيح، فزت بالوظيفة لكن إلى متى؟
    Yeah, But for how long? Mike, need to talk to you. Open Subtitles نعم, لكن إلى متى؟ (مايك) احتاج الحديث معك
    Uh, yeah. But for how long? Open Subtitles حسناً,لكن إلى متى؟
    But for how much longer? Open Subtitles لكن إلى متى . ؟
    Yeah, But for how long? Open Subtitles نعم، و لكن إلى متى؟
    But for how long, Judge? Open Subtitles لكن إلى متى، ايها القاضي؟
    So, you continue your fight, But for how long, I wonder? Open Subtitles لذلك، كنت لا تزال معركتك، ولكن إلى متى، وأتساءل؟
    You guard the school day and night - But for how long? Open Subtitles أحرس المدرسة ليلاً ونهاراً, ولكن إلى متى؟
    New lungs work, But for how long, you know? Open Subtitles الرئتان الجديدة ستعمل ولكن إلى متى؟
    But for how long? While reading the economic tea leaves is always risky, there are signs that we are at the cusp of a transition to a new regime in which the rules of the game will not be nearly as accommodating for export-led strategies. News-Commentary ولكن إلى متى؟ رغم أن التكهن بمستقبل الاقتصاد أمر محفوف بالمجازفة دوماً، إلا أن العلامات تشير إلى أننا بلغنا نقطة التحول نحو تطبيق نظام جديد حيث لن تكون قواعد اللعبة مرحبة بالإستراتيجيات المعتمدة على التصدير.
    Yes, But for how long? Open Subtitles نعم, ولكن الى متى؟
    Yeah, But for how long? Open Subtitles اَجل، ولكن الى متى؟
    I could live for a time off the land, But for how long? Open Subtitles بأمكاني الصمود لفتره,ولكن لكم من الوقت؟
    Come on. Make a decision. Yeah, But for how long? Open Subtitles هيا قرري- لكن الى متى ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus