"but for the coercion" - Traduction Anglais en Arabe

    • لولا الإكراه
        
    • لولا القسر
        
    A different reply, however, would seem to apply to the case of an international organization being coerced by a State in the commission of an act that would be wrongful but for the coercion, since that particular situation would exclude the responsibility of the coerced organization. UN غير أن ثمة جوابا مختلفا يبدو أنه قد ينطبق في حالة منظمة دولية تكرهها دولة على ارتكاب عمل ما كان لولا الإكراه سيعد عملا غير مشروع، ما دامت تلك الحالة بعينها ستستبعد مسؤولية المنظمة الخاضعة للإكراه.
    (a) The act would, but for the coercion, be an internationally wrongful act of the coerced State; and UN (أ) كان من شأن الفعل، لولا الإكراه ، أن يكون فعلا غير مشروع دوليا صادرا عن الدولة التي مورس عليها الإكراه؛ و
    Draft article 15 focuses only on whether the coerced State (but for the coercion) infringes an obligation. UN ويقتصر مشروع المادة 15 على التركيز على ما إذا كانت الدولة المكرهة تنتهك الالتزام (لولا الإكراه).
    The revised text was also found acceptable, except for the phrase “but for the coercion”, which, according to this view, was superfluous. UN كما اعتبر النص المنقح مقبولا، إلا فيما يتعلق بعبارة " لولا القسر " التي رئي أنها زائدة عن الحاجة.
    Article 28 (2) deals with the extreme case where one State deliberately coerces another into committing an act which is or (but for the coercion) would be an internationally wrongful act on the part of the coerced State. UN وتتناول المادة ٢٨ )٢( الحالة القصوى التي تتعمد فيها دولة حمل دولة أخرى قسرا على ارتكاب فعل هو )لولا القسر( فعل: غير مشروع دوليا ارتكبته الدولة الممارس عليها القسر)٣٥١(.
    58. Chapter IV of part one of the articles on State responsibility only covers cases of States that aid or assist another State in the commission of an internationally wrongful act, or direct and control another State in the commission of such an act, or else coerce another State to commit an act that would, but for the coercion, be an internationally wrongful act. UN 58 - لا يغطي الفصل الرابع من الباب الأول من المواد المتعلقة بمسؤولية الدول() إلا حالات الدولة التي تقدم العون أو المساعدة لدولة أخرى في ارتكاب فعل غير مشروع دوليا، أو توجه دولة أخرى أو تسيطر عليها في ارتكابها لذلك الفعل، أو تكره دولة أخرى على ارتكاب فعل ما كان ليكون فعلا غير مشروع لولا الإكراه.
    The second is whether the answer to the first question should also apply to the case of direction and control or coercion exercised by a State over the commission of an act of an international organization that would be wrongful but for the coercion. UN والسؤال الثاني (الفقرة 26 (ب)) هو ما إذا كان ينبغي أيضا أن تنطبق الإجابة على السؤال الأول على حالة قيام الدولة بتوجيه ارتكاب فعل من جانب منظمة دولية وبالسيطرة على الفعل أو الإكراه عليه، إذا كان الفعل سيُعد غير مشروع لولا الإكراه.
    In all three cases, the act in question is still committed, voluntarily or otherwise, by organs or agents of the acting State, and is (or but for the coercion, would be This qualification is necessary because, if a State has really been coerced, the wrongfulness of its act may be precluded by force majeure: see article 31 and below, para. 202. UN بشكل آخر، من جانب أجهزة الدولة الفاعلة أو وكلائها، وهو )أو لولا القسر لكان)٣٥٢(( انتهاكا لالتزامات الدولة على الصعيد الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus