I'm the man who held you in his arms for hours, but I did not force you, and I don't believe you forced your response to me last night. | Open Subtitles | انا الرجل الذي حضنك بين ذراعيه لساعات لكنني لم اجبرك |
I figured that she would get in trouble, but I did not think that she was gonna get extra time. | Open Subtitles | ظننت أنها سنعاقب. و لكنني لم أحسب أنهم سيزيدون مدة عقوبتها. |
I should've been there for her, but I did not kill Layla. | Open Subtitles | كان يجب أن أكون متواجدًا من أجلها و لكنني لم أقتل ليلى |
Okay, the judge reached out to me, and, yes, I went to the zoo to see Eddie, but I did not kill him. | Open Subtitles | حسنا، وصل القاضي إلى لي، و، نعم، ذهبت إلى حديقة الحيوان لرؤية إدي، ولكن لم أكن قتله. |
but I did not hear a precise rejection of the Chairman's proposal. | UN | ولكنني لم أسمع رفضا محددا للاقتراح المقدم من الرئيس. |
All my high school guidance counselors did, but I did not. | Open Subtitles | كل الاخصائين في مدرستي الثانوية فعلوا، و لكني لم أفعل. |
I know I can be difficult, but I did not make myself this way. | Open Subtitles | أعلم أنّي قد أكون صعب المراس، لكنّي لم أجعل نفسي هكذا. |
He deserved the same beating he gave Prentiss, but I did not unleash that on him, Senator. | Open Subtitles | " انه يستحق نفس الضرب الذى اعطاه ل" برينتس لكنى لم اطلق العنان لنفسى، سيناتور |
The first time, I totally deserved it'cause I wrecked your piano and your cocaine, but I did not deserve that pathetic little bitch-slap just now. | Open Subtitles | استحققتها في المرة الاولى لأنين أفسدت البيانو الخاص بك و كوكايينك لكنني لم استحق هذه الصفعة المثيرة للشفقة |
I appreciate you coming with me last week to take the cancer test, but I did not mean to make things weird with Vanessa. | Open Subtitles | أقدّر قدومك معي الأسبوع الماضي للقيام بفحص السرطان، لكنني لم أقصد |
Well, I might expect the cold shoulder from other people, but I did not see that coming from my twinsie. | Open Subtitles | حسنآ ربما قد توقعت تجاهل الأشخاص الآخرين لكنني لم أرى هذا قادم من تؤاميي |
I'm sorry to have to tell you this, but I did not kidnap your wife. | Open Subtitles | آسف أنّ عليّ قول هذا لك لكنني لم أختطف زوجتك |
Now you could insult me, you could, uh, attack my manhood and try to get a rise out of me, but I did not kill that girl. | Open Subtitles | يمكنكما أن تهينانني، أو تهاجما رجوليتي أو تحاولا إغاظتي لكنني لم أقتل تلك الفتاة |
Her poor husband was there this morning but I did not want to bother him. | Open Subtitles | زوجها المسكين كان هنا هذا الصباح لكنني لم أكن أريد إزعاجه |
I admit, I wished my father dead a million times, but I did not kill him. | Open Subtitles | أعترف, تمنيت موت والدي مليون مرة، لكنني لم أقتله. |
Twenty years ago I had a part to play in what my father did but I did not know I was being used. | Open Subtitles | منذ عشرين عاما لعبتُ جزءًا فيما فعله والدي ولكن لم أكن أعرف أنه يستخدمني |
Look at you but I did not upload my photo | Open Subtitles | انظروا لك ولكن لم أكن تحميل الصور الشخصية |
I knew that he wanted to be king, but I did not know that he would confine such a splendid witch as you. | Open Subtitles | انا عرفت أنه يريد أن يكون ملكا, ولكن لم أكن أعرف أنه سيقيد مثل ساحرة رائعة كما كنت. |
It could be interpreted that way, but I did not use that word. | UN | إنه يمكن أن يفسر بتلك الطريقة، ولكنني لم استخدم الكلمة. |
Yes, I took matters into my own hands, but I did not kill those people in the diner. | Open Subtitles | نعم، لقد اعتبرت الامر بسببي لكني لم اقتل هؤلاء الناس في المطعم |
but I did not know it was intended for you. | Open Subtitles | لكنّي لم أكن أعلم أنّها كانتْ مقصودة لكَ. |
Please forgive me, but I did not understand one word of that sentence. | Open Subtitles | معذرةً، رجاءً، ولكنّي لم أفهم كلمة من تلك الجملة |
but I did not obtain to discover the access of the submarines. | Open Subtitles | لكننى لم أتمكن من معرفة أمـاكـن رسـو الـغـواصـات |