"but i would" - Traduction Anglais en Arabe

    • ولكن أود أن
        
    • لَكنِّي
        
    • لكن أود
        
    • ولكنني أود أن
        
    • ولكني أود أن
        
    • لكنني أود
        
    • لكني أود أن
        
    • بيد أنني أود
        
    • ولكن هل ل
        
    • ولكني أريد
        
    • لكن أريد
        
    • لكن اود
        
    • لكن سأشعر
        
    • لكن سأكون
        
    • و لكني أود
        
    But I would like to make a brief comment with regard to something that bothers us a great deal, to say the least. UN ولكن أود أن أقدم تعليقا موجزا فيما يتعلق بشيء ما أقل ما يقال عنه إنه يسبب لنا قدرا كبيرا من الإزعاج.
    The coffee there is terrible But I would enjoy the nostalgia. Open Subtitles القهوة هناك فظيعة ولكن أود أن أستمتع بالحنين إلى الماضي
    I know that she's the First Daughter, But I would be very grateful if you guys would just give her a little bit of space in her private life. Open Subtitles أَعْرفُبأنّهاالبنتُالأولى، لَكنِّي سَأكُونُ ممتنة جداً إذا انتم يا رفاق تعطوها فقط قليلاً من المساحة لحياتِها الخاصّةِ.
    But I would watch you burn for 100 years if I could. Open Subtitles لكن أود أن أراك تحترق لـ مائة سنة إن كان بأمكاني
    It is a simple agenda, But I would ask whether members have any comments on it. UN إنه جدول أعمال بسيط، ولكنني أود أن أسأل إذا ما كان للأعضاء أي تعليق عليه.
    But I would argue for a more enlightened and integrated view. UN ولكني أود أن أبرهن على وجهة نظر أكثر استنارة وتكاملاً.
    Obviously, we are very concerned, But I would ask that, for the present, you do not visit the hospital. Open Subtitles إنه لجلي كوننا قلقون للغاية، لكنني أود أن أطلب منكم، عدم زيارتها في المستشفى في الوقت الحالي.
    But I would like to hear from the girls who did. Open Subtitles لكني أود أن أسمع اعتذار من الفتيات اللاوتي خرقن القانون
    But I would like to just, sort of, meet Angela. Open Subtitles ولكن أود أن للتو ،نوعا ما ، تلبية أنجيلا.
    Yeah, But I would have to be in Columbus practically full-time. Open Subtitles نعم، ولكن أود أن يكون في كولومبوس عمليا بدوام كامل.
    But I would also like to recall that in Bolivia, in particular among the local indigenous peoples that I am familiar with, Mother Earth is sacred to life. UN ولكن أود أن أذكر بأنه في بوليفيا، ولا سيما في صفوف السكان الأصليين الذين أعرفهم، فإن أمِّنا الأرض مقدسة بالنسبة للحياة.
    But I would like to say that I think, being an Ambassador, that it is indeed proper to extend to Mr. Rose the title given to him by Ambassador Jazaїry. UN ولكن أود أن أقول، بصفتي سفيراً، أن السيد روز يستحق فعلاً اللقب الذي أطلقه عليه السفير الجزائري.
    But, I would like to add to that by saying that a bit of help from the outside world is always helpful, especially when you are starting out, as is the case with NEPAD, which is only four years old. UN ولكن أود أن أضيف إلى ذلك قولي إن قليلا من المساعدة التي يقدمها العالم الخارجي ستكون دائما ذات فائدة، خاصة عندما تبدأ عملا، كما هي الحالة فيما يتعلق بالشراكة الجديدة، التي لم تتجاوز الرابعة من عمرها.
    But I would like to ask Abby a few more questions. Open Subtitles لَكنِّي أوَدُّ أَنْ أَسْألَ آبي بضعة أسئلة أكثر.
    I appreciate your confidence, But I would think a tax lawyer might be more qualified. Open Subtitles أُقدّر ثقتكَ بي لَكنِّي أَعتقد محامي ضرائب .قَد يَكُون مؤهلاًً أكثر مني
    I hate those movies, too, But I would let you do it. Open Subtitles أنا أكره تلك الأفلام أيضاً لكن أود أن أدعك تفعل ذلك
    But I would like to add just a couple of words on the anti-personnel landmine question. UN ولكنني أود أن أضيف كلمتين فقط بخصوص مسألة اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    But I would like to stress here that for my delegation, I think that it is important to have your guidance with regard to the following steps. UN ولكني أود أن أشدد هنا على أن وفد بلدي يعتقد أنه من المهم أن تقدموا توجيهاتكم فيما يتعلق بالخطوات التالية.
    To date, there are 108 States parties to the Rome Statute, But I would encourage additional States to become parties to the Statute and thus to strengthen one of the key instruments relating to the responsibility to protect. UN وحتى الآن، فإن عدد الدول الأطراف في نظام روما الأساسي يبلغ 108، لكنني أود تشجيع مزيد من الدول على أن تنضم إلى هذا النظام الأساسي وتعزز بذلك أحد الصكوك الأساسية المتعلقة بالمسؤولية عن الحماية.
    But I would argue that the whole international disarmament machinery is currently experiencing serious difficulties. UN لكني أود أن أقول إن الآلية الدولية لنزع السلاح بكاملها تواجه حاليا صعوبات خطيرة.
    It has not been an easy task, But I would like to acknowledge that the Security Council is meeting the new challenges. UN ولم تكن بمهمة سهلة، بيد أنني أود أن أعترف بأن مجلس الأمن يواجه التحديات الجديدة.
    But I would just prefer if it didn't get in the way of our experiment. Open Subtitles ولكن هل ل يفضلون فقط إذا لم تحصل في الطريق من تجربتنا.
    I know it is not our time, But I would ask to see her. Open Subtitles أعلم أنه ليس الوقت المناسب ولكني أريد أن أراها
    Look, I'm pissed too, But I would like to point out... Open Subtitles انظري ، لقد سئمتُ أيضا لكن أريد أن أشير إلى
    But I would like it to be known, and give me a moment because I am a touch emotional, Open Subtitles لكن اود ان تكون معروفا وامنحوني دقيقه لاني اثرت عاطفيا
    Listen, I know Cam has got a guy outside, But I would feel so much better if you were here too. Open Subtitles أنصت، أعلم أن كام أحضر رجل فى الخارج، لكن سأشعر أنى أفضل بكثير لو كنت هنا أيضا.
    But, I would be remiss if I did not remind you that former cops... Open Subtitles و لكن سأكون مقصراً إذا لم أذكرك أن الشرطيين السابقين
    But I would like to believe I stalled his progress. Open Subtitles و لكني أود أن أؤمن بأني قد قمتُ بتعطيل تقدمه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus