"but in some" - Traduction Anglais en Arabe

    • ولكن في بعض
        
    • لكن في بعض
        
    • وإنما قد يمتد
        
    • ولكنها في بعض
        
    Usually the parents do not know where their child is, but in some cases it is the parents who sold the child to the trafficking network. UN وعادة ما لا يعرف الوالدان أين يوجد طفلهما، ولكن في بعض الحالات يكون الأبوان هما اللذان باعا الطفل لشبكة الاتجار.
    but in some cases draft resolutions were introduced before the deadline for the submission of draft resolutions and before the draft resolutions were printed and issued to the Committee. UN ولكن في بعض الحالات تم عرض مشاريع القرارات قبل الموعد المحدد لتقديمها إلى اللجنة وقبل أن يتم طبعها وإصدارها.
    In general, allowances increase with seniority, but in some sample countries the allowance structure is relatively flat. UN وعموما، يرتفع مبلغ البدلات مع الأقدمية، ولكن في بعض بلدان العينة يظل هيكل البدلات ثابتا نسبيا.
    but in some, such as Morocco, Ghana, Tunisia and Senegal, this did not translate into higher deficits. UN لكن في بعض البلدان , ومنها المغرب، وغانا، وتونس، والسنغال, لم يُترجم ذلك إلى جوانب عجز أكبر.
    but in some cases, high blood pressure can affect fetal growth. Open Subtitles لكن في بعض الحالات ارتفاع ضغط الدم يمكن أن يؤثر على نمو الجنين
    It is used not only by individual doctors but in some cases by entire health care facilities. UN فاستخدامه ليس حكراً على الأطباء كأفراد وإنما قد يمتد ليشمل مؤسسات صحية برمتها.
    This scheme raises a number of serious concerns, many of them practical, but in some cases of sensitive political nature. UN وهذه القاعدة تثير عددا من الشواغل الجادة، كثير منها شواغل عملية، ولكنها في بعض الحالات ذات طبيعة سياسية حساسة.
    but in some instances it can get very exaggerated. Open Subtitles ولكن في بعض الحالات فإنه يمكن الحصول على مبالغ فيها جداً.
    but in some places, this world is home to an unfortunate few. Open Subtitles ولكن في بعض الاماكن , هذا العالم هو موطنلقلةغيرمحظوظة.
    but in some parts of the world, people settle in mountains because this environment has something they desperately want. Open Subtitles ، ولكن في بعض مناطق العالم يستقر الناس في الجبال
    but in some of their behaviours hyenas are like no other animals on earth Open Subtitles ولكن في بعض تصرفاتها فإن الضباع ليست كأي حيوان آخر على سطح الأرض
    I would not say that what is good for Europe is good for the Conference on Disarmament, but in some cases, the conclusions that we reach in the European Union are the result of a compromise between different positions, which can be useful terms of reference for the international community as a whole. UN ولا أقول إن ما هو خير لأوروبا خير للمؤتمر، ولكن في بعض الحالات، تكون الاستنتاجات التي نتوصل إليها في الاتحاد الأوروبي نتيجة حل وسط بين مواقف متباينة، يصلح لأن يكون مرجعاً للمجتمع الدولي ككل.
    but in some weaker States -- e.g., where severe inequalities occur among different groups in society, for example on ethnic grounds -- political violence within and between States may become more likely. UN ولكن في بعض الدول الأكثر ضعفا، على سبيل المثال حيث التفاوتات الفادحة بين مختلف شرائح المجتمع، على أساس إثني مثلا، من الممكن أن يصبح العنف السياسي داخل الدول وفيما بينها عاملا مرجحا إلى حد بعيد.
    but in some other circumstances, some don't want to be hospitalized. Open Subtitles ولكن في بعض الحالات الأخرى، بعض دون أبوس]؛ ر تريد أن المستشفى.
    I don't know exactly, but in some places not more than ten or twelve feet. Open Subtitles لا اعرف بالضبط ولكن في بعض الاماكن لاتزيد عن 12 قدم .
    but in some parts of the world people live in a time of over-consumption and an eagerness to be fit and healthy. Open Subtitles لكن في بعض الأماكن من العالم، يعيش الناس في زمن استهلاكٍ مُفرِط، وفرة في الطعام، ورغبة في أن تكون لائقًا ومعافى.
    but in some places, the river cannot cut quickly enough to maintain its natural equilibrium. Open Subtitles لكن في بعض الأماكن، لا ينحدر النهر بسرعة كافية للمحافظة على اتزانه الطبيعيّ.
    but in some of these households, more than one person was holding a weapon. Open Subtitles لكن في بعض من تلك المنازل كان هناك اكثر من شخص لديه سلاح
    but in some instances women have been known to kill their children as a way to pay back a spouse. Open Subtitles صحيح, و لكن في بعض الحالات النساء عٌرفوا بقتل أطفالهم كطريقة للرد على الزوج
    but in some relationships, some wounds only... get deeper with time... Open Subtitles لكن في بعض العلاقات .. الجروح تزيد مع الوقت
    The dry season is five months long... but in some years it's more severe than usual. Open Subtitles موسم الجفاف يمتد لخمسة شهور لكن في بعض السنوات يصبح أكثر حده عن العادة
    It is used not only by individual doctors but in some cases by entire health care facilities. UN فاستخدامه ليس حكراً على الأطباء كأفراد وإنما قد يمتد ليشمل مؤسسات صحية برمتها.
    As part of our efforts to seek freedom from fear, as articulated and advocated by the Secretary-General, Tanzania also reminds the international community that small arms and light weapons are not only the weapons of choice in most conventional conflicts today, but in some part of the world, especially in developing countries and Africa, constitute real weapons of mass killing. UN وفي إطار الجهود التي نبذلها التماسا للتحرر من الخوف، الأمر الذي يعرب عنه الأمين العام ويدعو إليه، تذكّر تنزانيا المجتمع الدولي أيضا بأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة لا تعدّ الأسلحة المختارة في معظم الصراعات التقليدية اليوم فحسب، ولكنها في بعض مناطق العالم، ولا سيما في البلدان النامية وفي أفريقيا، تشكل الأسلحة الفعلية للقتل الجماعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus