"but no later" - Traduction Anglais en Arabe

    • وفي أجل لا
        
    • على أن يتم ذلك
        
    • أن يتم ذلك قبل
        
    • موعد لا
        
    • ألاّ يتجاوز
        
    • على أن يكون ذلك
        
    • مع العلم أن
        
    • أن يكون ذلك قبل
        
    • في مهلة لا
        
    • لكن في مدة لا
        
    • ولكن ليس بعد
        
    All accused persons must be brought before a court as soon as possible but no later than 48 hours after the time of the arrest. UN ويجب تقديم جميع المتهمين أمام المحكمة في أقرب وقت ممكن وفي أجل لا يتجاوز 48 ساعة من وقت التوقيف.
    Member States, as well as observers and other organizations attending the session, are requested to e-mail their credentials to the secretariat of the Executive Board (e-mail marcela.romero@undp.org; fax 1 (212) 906-5634), as early as possible, but no later than Monday, 23 January 2012. UN ويُطلب إلى الدول الأعضاء والمراقبين والمنظمات الأخرى التي ستحضر الدورة أن ترسل في أقرب وقت ممكن وفي أجل لا يتعدى يوم الاثنين 23 كانون الثاني/يناير 2012 وثائق تفويضها بالبريد الإلكتروني إلى أمانة المجلس التنفيذي (البريد الإلكتروني: marcela.romero@undp.org؛ الفاكس: 1 (212) 906-5634).
    21. Reiterates its decision that all procurement-related functions should only be performed by United Nations staff, and requests the Secretary-General to phase out gratis personnel from the Procurement Division expeditiously, but no later than 31 July 1998; UN ٢١ - تكرر تأكيد قرارها بأن جميع المهام المتصلة بالمشتريات ينبغي ألا يؤديها سوى موظفي اﻷمم المتحدة، وتطلب إلى اﻷمين العام أن يعجّل اﻹنهاء التدريجي لاستعانة شعبة المشتريات بالموظفين المقدمين دون مقابل، على أن يتم ذلك في أجل أقصاه ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٨؛
    Member States as well as Observers and other organizations attending the session are requested to e-mail their credentials to the secretariat of the UNDP/UNFPA Executive Board (marcela.romero@undp.org) or by fax (1 (212) 906-5634), as early as possible, but no later than 12 January 2009. UN ويرجى من الدول الأعضاء والكيانات ذات مركز المراقب والمنظمات الأخرى المشاركة في الدورة إرسال وثائق التفويض بالبريد الإلكتروني إلى أمانة المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان (marcela.romero@undp.org) أو بالفاكس (1 (212) 906-5634)، في أقرب وقت ممكن، على أن يتم ذلك قبل نهاية يوم 12 كانون الثاني/يناير 2009.
    128. The following recommendations will be examined by Côte d'Ivoire, which will provide responses in due time, but no later than the 27th session of the Human Rights Council in September 2014: UN 128- وستنظر كوت ديفوار في التوصيات التالية، وستقدم ردودها عليها في الوقت المناسب، على أن تقدمها في موعد لا يتجاوز بدء انعقاد الدورة السابعة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان في أيلول/سبتمبر 2014:
    66. The following recommendations will be examined by Kiribati, which will provide responses in due course, but no later than the fifteenth session of the Human Rights Council, in September 2010. UN 66- ستنظر كيريباس في التوصيات التالية وستقدّم ردودها في الوقت المناسب، على ألاّ يتجاوز ذلك موعد انعقاد الدورة الخامسة عشرة لمجلس حقوق الإنسان التي ستعقد في أيلول/سبتمبر 2010.
    Participants are advised to contact the German mission as soon as possible, but no later than 14 days prior to departure. UN وينصح المشاركون بالاتصال بالبعثة الألمانية في أقرب وقت ممكن على أن يكون ذلك قبل 14 يوماً من موعد السفر.
    Delegations, as well as observers, are requested to fax their credentials to the secretariat of the Executive Board (fax: (212) 906-5634) as soon as possible, but no later than Monday, 22 January 2001. UN ويرجى من المندوبين والمراقبين أن يرسلوا وثائق تفويضهم بالفاكس إلى أمانة المجلس التنفيذي (فاكس (212) 906-5634) في أقرب وقت ممكن مع العلم أن آخر أجل لذلك هو يوم الاثنين، 22 كانون الثاني/يناير 2001.
    Member States, as well as observers and other organizations attending the session, are requested to e-mail their credentials to the secretariat of the Executive Board (e-mail marcela.romero@undp.org; fax 1 (212) 906-5634), as early as possible, but no later than Monday, 23 January 2012. UN ويُطلب إلى الدول الأعضاء والمراقبين والمنظمات الأخرى التي ستحضر الدورة أن ترسل في أقرب وقت ممكن وفي أجل لا يتعدى يوم الاثنين 23 كانون الثاني/يناير 2012 وثائق تفويضها بالبريد الإلكتروني إلى أمانة المجلس التنفيذي (البريد الإلكتروني: marcela.romero@undp.org؛ الفاكس: 1 (212) 906-5634).
    Member States, as well as observers and other organizations attending the session, are requested to e-mail their credentials to the secretariat of the Executive Board (e-mail marcela.romero@undp.org; fax 1 (212) 906-5634), as early as possible, but no later than Monday, 23 January 2012. UN ويُطلب إلى الدول الأعضاء والمراقبين والمنظمات الأخرى التي ستحضر الدورة أن ترسل في أقرب وقت ممكن وفي أجل لا يتعدى يوم الاثنين 23 كانون الثاني/يناير 2012 وثائق تفويضها بالبريد الإلكتروني إلى أمانة المجلس التنفيذي (البريد الإلكتروني: marcela.romero@undp.org؛ الفاكس: 1 (212) 906-5634).
    Member States, as well as observers and other organizations attending the session, are requested to e-mail their credentials to the secretariat of the Executive Board (e-mail marcela.romero@undp.org; fax 1 (212) 906-5634), as early as possible, but no later than Monday, 21 January 2013. UN ويُطلب من الدول الأعضاء والمراقبين والمنظمات الأخرى التي ستحضر الدورة أن ترسل في أقرب وقت ممكن، وفي أجل لا يتجاوز يوم الاثنين، 21 كانون الثاني/يناير 2013، وثائق تفويضها بالبريد الإلكتروني إلى أمانة المجلس التنفيذي (البريد الإلكتروني: marcela.romero@undp.org أو بالفاكس: 1(212) 906-5634).
    Member States, as well as observers and other organizations attending the session, are requested to e-mail their credentials to the secretariat of the Executive Board (e-mail marcela.romero@undp.org; fax 1 (212) 906-5634), as early as possible, but no later than Monday, 24 January 2011. UN ويطلب من الدول الأعضاء والجهات ذات مركز المراقب والمنظمات الأخرى التي ستحضر الدورة أن ترسل وثائق تفويضها بالبريد الإلكتروني إلى أمانة المجلس التنفيذي (البريد الإلكتروني: marcela.romero@undp.org؛ الفاكس (1 (212) 906-5634)، في أقرب وقت ممكن، على أن يتم ذلك في موعد أقصاه 24 كانون الثاني/يناير 2011.
    Member States, as well as observers and other organizations attending the session, are requested to e-mail their credentials to the secretariat of the Executive Board (e-mail marcela.romero@undp.org; fax 1 (212) 906-5634), as early as possible, but no later than Monday, 24 January 2011. UN ويطلب من الدول الأعضاء والجهات ذات مركز المراقب والمنظمات الأخرى التي ستحضر الدورة أن ترسل وثائق تفويضها بالبريد الإلكتروني إلى أمانة المجلس التنفيذي (البريد الإلكتروني: marcela.romero@undp.org؛ الفاكس (1 (212) 906-5634)، في أقرب وقت ممكن، على أن يتم ذلك في موعد أقصاه 24 كانون الثاني/يناير 2011.
    4. Before the adoption of the draft resolution, the representative of Portugal, with reference to operative paragraph 2, proposed that the credits resulting from the first stage of an increase of over 20 per cent of its contribution to peace-keeping operations should be deposited in a suspense account until a final decision was made, but no later than the fiftieth regular session of the General Assembly. UN ٤ - وقبل اعتماد مشروع القرار، اقترح ممثل البرتغال، فيما يتعلق بالفقرة ٢ من المنطوق، أن تودع أي أرصدة دائنة ناتجة عن المرحلة اﻷولى من حدوث زيادة تتجاوز ٢٠ في المائة من مساهمتها في عمليات حفظ السلام في حساب مغلق إلى حين اتخاذ قرار نهائي، على أن يتم ذلك في موعد لا يتجاوز الدورة العادية الخمسين للجمعية العامة.
    Member States as well as Observers and other organizations attending the session are requested to e-mail their credentials to the secretariat of the UNDP/UNFPA Executive Board (marcela.romero@undp.org) or by fax (1 (212) 906-5634), as early as possible, but no later than 12 January 2009. UN ويرجى من الدول الأعضاء والكيانات ذات مركز المراقب والمنظمات الأخرى المشاركة في الدورة إرسال وثائق التفويض بالبريد الإلكتروني إلى أمانة المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان (marcela.romero@undp.org) أو بالفاكس (1 (212) 906-5634)، في أقرب وقت ممكن، على أن يتم ذلك قبل نهاية يوم 12 كانون الثاني/يناير 2009.
    Member States as well as Observers and other organizations attending the session are requested to e-mail their credentials to the secretariat of the UNDP/UNFPA Executive Board (marcela.romero@undp.org) or by fax (1 (212) 906-5634), as early as possible, but no later than 12 January 2009. UN ويرجى من الدول الأعضاء والكيانات ذات مركز المراقب والمنظمات الأخرى المشاركة في الدورة إرسال وثائق التفويض بالبريد الإلكتروني إلى أمانة المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان (marcela.romero@undp.org) أو بالفاكس (1 (212) 906-5634)، في أقرب وقت ممكن، على أن يتم ذلك قبل نهاية يوم 12 كانون الثاني/يناير 2009.
    Member States as well as Observers and other organizations attending the session are requested to e-mail their credentials to the secretariat of the UNDP/UNFPA Executive Board (marcela.romero@undp.org) or by fax (1 (212) 906-5634), as early as possible, but no later than 12 January 2009. UN ويرجى من الدول الأعضاء والكيانات ذات مركز المراقب والمنظمات الأخرى المشاركة في الدورة إرسال وثائق التفويض بالبريد الإلكتروني إلى أمانة المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان (marcela.romero@undp.org) أو بالفاكس (1 (212) 906-5634)، في أقرب وقت ممكن، على أن يتم ذلك قبل نهاية يوم 12 كانون الثاني/يناير 2009.
    In addition, the Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to submit the report on requirements and cost estimates for the project as soon as possible, but no later than at the sixty-ninth session of the Assembly. UN وإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن احتياجات وتقديرات تكاليف المشروع في أقرب وقت ممكن ولكن في موعد لا يتجاوز الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة.
    Use of best available techniques for new sources in the categories listed in Part II of Annex C of the Convention as soon as practicable but no later than four years after the entry into force of the Convention for a party; UN استخدام أفضل التقنيات المتاحة للمصادر الجديدة المصنفة في الفئات الواردة في الجزء الثاني من المرفق جيم للاتفاقية، في أقرب وقت ممكن من الناحية العملية، وفي موعد لا يتجاوز أربع سنوات من تاريخ دخول الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة للطرف؛
    90. The following recommendations will be examined by Bosnia and Herzegovina, which will provide responses in due course, but no later than the fourteenth session of the Human Rights Council, to be held in June 2010. UN 90- ستنظر البوسنة والهرسك في التوصيات التالية وستقدّم ردودها في الوقت المناسب. على ألاّ يتجاوز ذلك موعد الدورة الرابعة عشرة لمجلس حقوق الإنسان التي ستعقد في حزيران/يونيه 2010.
    The Secretary-General shall notify the members of the Commission of the date, place and duration of a session as soon as possible, but no later than sixty days in advance of its opening date. UN يخطر الأمين العام أعضاء اللجنة بموعد الدورة ومكان عقدها ومدتها في أقرب وقت ممكن، على أن يكون ذلك قبل ستين يوما على الأقل من موعد افتتاح الدورة.
    Delegations, as well as observers, are requested to fax their credentials to the secretariat of the Executive Board (fax: (212) 906-5634) as soon as possible, but no later than Monday, 22 January 2001. UN ويرجى من المندوبين والمراقبين أن يرسلوا وثائق تفويضهم بالفاكس إلى أمانة المجلس التنفيذي (فاكس (212) 906-5634) في أقرب وقت ممكن مع العلم أن آخر أجل لذلك هو يوم الاثنين، 22 كانون الثاني/يناير 2001.
    80. The following recommendations will be examined by Rwanda, which will respond in due course, but no later than the seventeenth session of the Human Rights Council in June 2011. UN 80- وستدرس رواندا التوصيات التالية، التي سترد عليها في حينه، ولكن في مهلة لا تتعدى الدورة السابعة عشرة لمجلس حقوق الإنسان التي ستُعقد في حزيران/ يونيه 2011.
    86. The following recommendations will be examined by Spain, which will provide responses in due course, but no later than the fifteenth session of the Human Rights Council, in September 2010. UN 86- وستنظر إسبانيا في التوصيات التالية. وستقدم ردودها في الوقت المناسب، لكن في مدة لا تتجاوز موعد انعقاد الدورة الخامسة عشرة لمجلس حقوق الإنسان في أيلول/سبتمبر 2010.
    Given the lateness of the hour, his delegation would be prepared for action on the draft resolution to be deferred to the afternoon meeting, but no later. UN وقال، نظراً لأن الوقت متأخر، فإن وفدي سيكون مستعداً لتأجيل البت في مشروع القرار إلى جلسة بعد الظهر، ولكن ليس بعد ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus