"but no more" - Traduction Anglais en Arabe

    • لكن لا مزيد من
        
    • لكن لا أكثر
        
    • ولكن لا مزيد من
        
    • ولكن لا أكثر من ذلك
        
    • لكن ليس أكثر
        
    • لكن ليس بعد الآن
        
    • ولكن لامزيد من
        
    • ولكن ليس أكثر
        
    • ولكن ليس بعد الآن
        
    So was lying about who we were. But no more lying Max. Open Subtitles لقد كذبنا بشأن من نحن لكن لا مزيد من الكذب ماكس
    But no more mucking about with tools when I'm not around. Open Subtitles لكن لا مزيد من اللعب بالأدوات حين لا أكون بالجوار.
    I might be able to claim the investigation requires it for a couple of hours, But no more than that. Open Subtitles ربما سأقول أن التحقيق يتطلب ذلك لساعتين, لكن لا أكثر من ذلك
    # Seventy miles an hour But no more Open Subtitles مائة وعشرة كيلومترات بالساعة، لكن لا أكثر
    But no more making fun of how I say tings. Open Subtitles ولكن لا مزيد من السخرية من طريقة قولي للأشياء.
    The establishment of diplomatic relations might be considered as recognition equivalent to a legal act, But no more than that. UN وقد تُعتبر إقامة علاقات دبلوماسية اعترافاً معادلاً لفعل قانوني، ولكن لا أكثر من ذلك.
    I mean, she knows she's adopted and that her real mother is gone But no more than that. Open Subtitles أعني، إنها تعلم إننّا قد تبنيناها و والدتها الحقيقية ميتة لكن ليس أكثر من هذا.
    ... tryingtopleaseMom to make her proud of me. But no more. Open Subtitles محاولاً أرضاء أمي لأجعلها فخورة بي لكن ليس بعد الآن
    But no more excuses. I'm gonna do it right now. Open Subtitles لكن لا مزيد من الأعذار سأقوم بكتابتها في الحال
    Well, I'm glad you're pursuing your art, But no more vandalism. Open Subtitles أنا سعيد لأنك تتابع القيام بفنونك لكن لا مزيد من الأعمال التخريبية
    If you want to run off to Palmetto, be my guest, But no more role-playing for me, thanks. Open Subtitles لكن لا مزيد من تقمص الأدوار بالنسبة لي ، شكراً لكِ
    But no more off sites and house calls. Open Subtitles لكن لا مزيد من الإبتعاد و الإتصال بكِ في المنزل
    I know we got off to a quick start, But no more sex for a while. Open Subtitles ،أعلم أننا بدأنا بداية سريعة لكن لا مزيد من ألعلاقات لفترة
    But no more talk of quitting, right? Open Subtitles سأكون على التلفاز لكن لا مزيد من الكلام عن الإقلاع صحيح؟
    # Seventy miles an hour But no more Open Subtitles مائة وعشرة كيلومترات بالساعة، لكن لا أكثر
    # Seventy miles an hour But no more Open Subtitles مائة وعشرة كيلومترات بالساعة، لكن لا أكثر
    Uh, I'm gonna say at least two, But no more than 11. Open Subtitles سأقول اقل من اثنتين لكن لا أكثر من 11
    # Seventy miles an hour But no more # Open Subtitles مائة وعشرة كيلومترات بالساعة، لكن لا أكثر"
    I'll play my part, But no more lies. Open Subtitles أنا سوف العب دوري, ولكن لا مزيد من الأكاذيب
    But no more. Open Subtitles ولكن لا أكثر من ذلك.
    We've checked the list, you go home now, pack their things, dress them warmly, But no more rhan one change of clothes, Open Subtitles قمنا بمُراجعة القائمة اذهـبــوا إلى ديـاركـم الآن، حـزّمــوا الأشـيـاء الخاصة بهم، وألبسوهم ملابس ثقيلة للتدفئة لكن ليس أكثر من غيار واحد من الملابس
    He was a slave to this warehouse for 35 years, But no more! Open Subtitles لقد كان عبداً لهذا المستودع لمدة 35 عاماً و لكن ليس بعد الآن
    Slavery would still exist, But no more men, women and children being taken away in slave ships. Open Subtitles ولكن لامزيد من الرجال والنساء والأطفال ليأخذوا في سفن العبيد
    Well, maybe a little around the hips But no more than usual. Open Subtitles حسناً، ربما قليلاً حول الفخذين، ولكن ليس أكثر من المعتاد.
    I know that you have always felt overlooked, But no more. Open Subtitles أعلم أنكِ تشعرين دائماً أنكِ منسية ولكن ليس بعد الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus