So was lying about who we were. But no more lying Max. | Open Subtitles | لقد كذبنا بشأن من نحن لكن لا مزيد من الكذب ماكس |
But no more mucking about with tools when I'm not around. | Open Subtitles | لكن لا مزيد من اللعب بالأدوات حين لا أكون بالجوار. |
I might be able to claim the investigation requires it for a couple of hours, But no more than that. | Open Subtitles | ربما سأقول أن التحقيق يتطلب ذلك لساعتين, لكن لا أكثر من ذلك |
# Seventy miles an hour But no more | Open Subtitles | مائة وعشرة كيلومترات بالساعة، لكن لا أكثر |
But no more making fun of how I say tings. | Open Subtitles | ولكن لا مزيد من السخرية من طريقة قولي للأشياء. |
The establishment of diplomatic relations might be considered as recognition equivalent to a legal act, But no more than that. | UN | وقد تُعتبر إقامة علاقات دبلوماسية اعترافاً معادلاً لفعل قانوني، ولكن لا أكثر من ذلك. |
I mean, she knows she's adopted and that her real mother is gone But no more than that. | Open Subtitles | أعني، إنها تعلم إننّا قد تبنيناها و والدتها الحقيقية ميتة لكن ليس أكثر من هذا. |
... tryingtopleaseMom to make her proud of me. But no more. | Open Subtitles | محاولاً أرضاء أمي لأجعلها فخورة بي لكن ليس بعد الآن |
But no more excuses. I'm gonna do it right now. | Open Subtitles | لكن لا مزيد من الأعذار سأقوم بكتابتها في الحال |
Well, I'm glad you're pursuing your art, But no more vandalism. | Open Subtitles | أنا سعيد لأنك تتابع القيام بفنونك لكن لا مزيد من الأعمال التخريبية |
If you want to run off to Palmetto, be my guest, But no more role-playing for me, thanks. | Open Subtitles | لكن لا مزيد من تقمص الأدوار بالنسبة لي ، شكراً لكِ |
But no more off sites and house calls. | Open Subtitles | لكن لا مزيد من الإبتعاد و الإتصال بكِ في المنزل |
I know we got off to a quick start, But no more sex for a while. | Open Subtitles | ،أعلم أننا بدأنا بداية سريعة لكن لا مزيد من ألعلاقات لفترة |
But no more talk of quitting, right? | Open Subtitles | سأكون على التلفاز لكن لا مزيد من الكلام عن الإقلاع صحيح؟ |
# Seventy miles an hour But no more | Open Subtitles | مائة وعشرة كيلومترات بالساعة، لكن لا أكثر |
# Seventy miles an hour But no more | Open Subtitles | مائة وعشرة كيلومترات بالساعة، لكن لا أكثر |
Uh, I'm gonna say at least two, But no more than 11. | Open Subtitles | سأقول اقل من اثنتين لكن لا أكثر من 11 |
# Seventy miles an hour But no more # | Open Subtitles | مائة وعشرة كيلومترات بالساعة، لكن لا أكثر" |
I'll play my part, But no more lies. | Open Subtitles | أنا سوف العب دوري, ولكن لا مزيد من الأكاذيب |
But no more. | Open Subtitles | ولكن لا أكثر من ذلك. |
We've checked the list, you go home now, pack their things, dress them warmly, But no more rhan one change of clothes, | Open Subtitles | قمنا بمُراجعة القائمة اذهـبــوا إلى ديـاركـم الآن، حـزّمــوا الأشـيـاء الخاصة بهم، وألبسوهم ملابس ثقيلة للتدفئة لكن ليس أكثر من غيار واحد من الملابس |
He was a slave to this warehouse for 35 years, But no more! | Open Subtitles | لقد كان عبداً لهذا المستودع لمدة 35 عاماً و لكن ليس بعد الآن |
Slavery would still exist, But no more men, women and children being taken away in slave ships. | Open Subtitles | ولكن لامزيد من الرجال والنساء والأطفال ليأخذوا في سفن العبيد |
Well, maybe a little around the hips But no more than usual. | Open Subtitles | حسناً، ربما قليلاً حول الفخذين، ولكن ليس أكثر من المعتاد. |
I know that you have always felt overlooked, But no more. | Open Subtitles | أعلم أنكِ تشعرين دائماً أنكِ منسية ولكن ليس بعد الآن |