"but not from" - Traduction Anglais en Arabe

    • لكن ليس من
        
    • ولكن ليس من
        
    • لكن لَيسَ مِنْ
        
    • لكن ليس تلقي بلاغات من
        
    • لكن ليس بسبب
        
    Certain indicators are present, but not from gender perspective. UN فبعض المؤشرات متوفرة، لكن ليس من المنظور الجنساني.
    You instinctively called for help but not from your father this time. Open Subtitles لقد طلبتي مساعدة كثيرة و لكن ليس من أبيكي هذه المرة
    Impact and risk were determined pursuant to the request for change, but not from a security point of view; UN وقد تم تحديد الأثر والمخاطرة عملا بطلب التغيير، ولكن ليس من وجهة النظر الأمنية؛
    The Mission received replies from the Palestinian Authority and the Gaza authorities but not from Israel. UN وتلقت البعثة ردوداً من السلطة الفلسطينية ومن سلطات غزة ولكن ليس من إسرائيل.
    Yeah, but not from that pretty lady at the video store. Open Subtitles نعم، لكن لَيسَ مِنْ تلك السيدةِ الجميلةِ في محل الفيديو.
    It reiterates that it has not violated the Optional Protocol since it recognizes the competence of the Committee to receive and consider communications submitted directly by individuals who claim to be victims of a violation of a right, but not from a third party, and that it has cooperated with the Committee in a spirit of goodwill and provided it with all the relevant information on the case. UN وتؤكد الدولة الطرف من جديد أنها لم تنتهك البروتوكول الاختياري لأنها تعترف باختصاص اللجنة في أن تتلقى البلاغات التي ترد مباشرة من الأفراد الذين يدعون أنهم ضحية الحرمان من أحد الحقوق وأن تنظر فيها، لكن ليس تلقي بلاغات من طرف ثالث، كما أنها تعاونت مع اللجنة بنية حسنة وزودتها بجميع المعلومات ذات الصلة بتلك الحالة.
    I am divorced, but not from the guy I'm currently with. We just... Open Subtitles أنا مطلقة، لكن ليس من الرجل الذي أقيم معه علاقة الآن.
    Now, it's true this coven has been under attack but not from outside-- from inside. Open Subtitles الآن، صحيح أن هذه الطائفة تعرضت للهجوم لكن ليس من الخارج بل الداخل
    - Oh, how delicately put. - but not from here. Open Subtitles ـ كم هذا رائع ـ لكن ليس من هُنا
    - Yes, but not from seawater. - Sparkling water? Open Subtitles نعم ، و لكن ليس من مياه البحر المياه الفوارة ؟
    I save you, sometimes, from other people, but... not from yourself. Open Subtitles أنا أنقذك أحيانا من أشخاص آخرين لكن... ليس من نفسك
    We steal from others but not from each other. Open Subtitles نسرق من الآخرون لكن ليس من بعضنا البعض
    The Mission received replies from the Palestinian Authority and the Gaza authorities but not from Israel. UN وتلقت البعثة ردوداً من السلطة الفلسطينية ومن سلطات غزة ولكن ليس من إسرائيل.
    The partial exemption arrangement provides for exemptions from certain activities but not from certain knowledge. UN وينص ترتيب الإعفاء الجزئي على إعفاءات من أنشطة معينة، ولكن ليس من معرفة معينة.
    Consequently, the pupils may be exempted from praying but not from knowing the prayer. UN ونتيجة لذلك، يمكن إعفاء التلاميذ من الصلاة ولكن ليس من معرفة الصلاة.
    According to the Citizenship Act of 1951, a person can inherit citizenship only from the father but not from the mother. UN ووفقاً لقانون المواطنة لعام 1951، تنتقل المواطنة من الأب إلى أبنائه ولكن ليس من الأم.
    Article 7 of the Covenant protects the individual from being subjected without his or her free consent to medical or scientific experiments, but not from the discontinuation of medical or scientific experiments. UN فالمادة 7 من العهد تحمي الفرد من إخضاعه، دون موافقته الحرة، لتجارب طبية أو علمية، ولكن ليس من وقف هذه التجارب.
    Article 7 of the Covenant protects the individual from being subjected without his or her free consent to medical or scientific experiments, but not from the discontinuation of medical or scientific experiments. UN فالمادة 7 من العهد تحمي الفرد من إخضاعه، دون موافقته الحرة، لتجارب طبية أو علمية، ولكن ليس من وقف هذه التجارب.
    I could take that from the guys, but not from some whore. Open Subtitles أنا يُمْكِنُ أَنْ آخذَ ذلك مِنْ الرجالِ، لكن لَيسَ مِنْ بَعْض العاهرةِ.
    but not from morning till night. It is too much. Open Subtitles لكن لَيسَ مِنْ الصباح حتى المساء هو أكثر من اللازمُ
    It reiterated that it had not violated the Optional Protocol since: article 1 recognizes the competence of the Committee to receive and consider communications directly from individuals who claim to be victims of a right, but not from a third party; and it had cooperated with the Committee in the spirit of good will and provided it with all the relevant information on the case. UN وأكدت من جديد أنها لم تنتهك المادة 1 من البروتوكول الاختياري: لأن تلك المادة تعترف باختصاص اللجنة بتلقي البلاغات التي ترد مباشرة من الأفراد الذين يدعون أنهم ضحية الحرمان من حق والنظر في تلك البلاغات، لكن ليس تلقي بلاغات من طرف ثالث، كما أنها تعاونت مع اللجنة بنية حسنة وزودتها بجميع المعلومات ذات الصلة بتلك القضية.
    but not from the gas. Open Subtitles لكن ليس بسبب الغاز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus