but not if we don't fix your thorium power grid. | Open Subtitles | لبناء أول بيودوم على المريخ. ولكن ليس إذا كنا لا إصلاح الثوريوم شبكة الكهرباء الخاصة بك. |
You could run this place, Troy, but not if you let things break like that. | Open Subtitles | هل يمكن تشغيل هذا المكان، تروي، ولكن ليس إذا تركت الأشياء كسر من هذا القبيل. |
I want her to learn a lesson, but not if she's gonna lose a toe. | Open Subtitles | أريدها أن تتعلم درساً لكن ليس إذا كانت ستفقد اصبعاً |
I, too, would like to see some feisty Latina entertainment with you, but not if it means moving there, there, or there. | Open Subtitles | أنا أيضاً أرغب برؤية بعض الترفيهِ اللاتيني عالي المعنويات مَعك لكن ليس إذا عنى إنتقالي الى هناك |
If we help her, I think she can save a lot more, but not if your men go in guns blazing. | Open Subtitles | إن ساعدناها أعتقد أنه يمكنها أن تنقذ الكثير لكن ليس إن كان رجالك يشهرون الأسلحة |
I need you here, but not if you don't need to be here. | Open Subtitles | أنا أحتاجك هنا ولكن ليس إن لم تكوني محتاجة لبقائك هنا |
I'm happy to discuss the day's events, but not if you insist on doing so at this volume. | Open Subtitles | أنا سعيد لمناقشة أحداث ذلك اليوم، ولكن ليس إذا كنت تصر على القيام بذلك في هذا المجلد. |
I'm running for re-election next year, I can do a lot of good for our town, but not if I lose my job over this one thing. | Open Subtitles | أنا أسعى للترشح للإنتخابات فى العام القادم يمكننى فعلُ الكثير للمدينة. ولكن ليس إذا فقدت عملى فى هذا الأمر. |
The applications are endless, but not if we're exposed. | Open Subtitles | تطبيقات لا حصر لها، ولكن ليس إذا نتعرض لها. |
I mean, I-I want to attend this workshop, but not if it's gonna jeopardize my marriage. | Open Subtitles | أقصد , أنا , أنا أريد حضور ورشة العمل هذه ولكن ليس إذا كانت ستعرض زواجي للخطر |
I want you to find Vivian's killer, so I'll talk, but not if we're being recorded. | Open Subtitles | أنا أريد منك أن تجد قاتل فيفيان اذا سوف اتحدث، ولكن ليس إذا كنا ستجري تسجيل |
Yeah, but not if my temperature was below the ambient temperature. | Open Subtitles | أجل لكن ليس إذا كانت حرارتي أقل من حرارة أي شيء اَخر |
So I bought each of you a present, because it is rude to show up uninvited,but not if you bring gifts. | Open Subtitles | ... لذا أحضـرت لكل منكـن هديـة لأنـه من الـوقـاحـة أن آتـي من دون دعـوة لكن ليس إذا جلـبـت هدايـا |
but not if they made it past the first few years. | Open Subtitles | لكن ليس إذا جعلوه ماضي السنوات القليلة الأولى. |
but not if we fall prey to this infernal alliance. | Open Subtitles | لكن ليس إن وقعنا فريسة لهذا التحالف الجنهمي |
but not if you disturb what is clearly a sacred idol. | Open Subtitles | لكن ليس إن أخذت ما هو بوضوح وثنًا مقدسًا |
We can help you, but not if you don't let us know. | Open Subtitles | بأمكاننا مساعدتك لكن ليس إن لم تدعينا نعلم |
Everyone can have a rewarding career, regardless of colour or gender, but not if you're an uneducated dolt. | Open Subtitles | الجميع يستطيع الحصول على مكافأة مجزية بغض النظر عن اللون أو الجنس ولكن ليس إن كنت أبله وغير متعلم |
but not if we only ever play by your rules. | Open Subtitles | ولكن إذا لم تكن فقط أي وقت مضى لعبنا بالقواعد الخاصة بك. |
This would, for instance, be the case with a shipment sent without notification, but not if a shipment was reported one day too late in contravention of subparagraph b of article 16 or if a minor mistake was made in a notification form. | UN | وهذا هو واقع الحال، مثلاً، في شحنة مرسلة بدون إخطار، ولكنه لا يحدث إذا ما أبُلغ عن شحنة متأخرة يوماً في مخالفة الفقرة (ب) من المادة 16 أو إذا ما ارتُكب خطأ طفيف في استمارة الإخطار. |
It might actually go somewhere, but not if I keep lying to her. | Open Subtitles | من الممكن في الحقيقة ان يسير على نحو اخر لكن ليس ان واصلت الكذب عليها |
I can stall them, but not if they hear gunshots. | Open Subtitles | يمكنت أن اؤخرهم لكن لَيسَ إذا سمعوا الطلقات النارية |