"but not least" - Traduction Anglais en Arabe

    • وليس آخرا
        
    • وليس آخراً
        
    • ولكن ليس آخرا
        
    • و ليس آخراً
        
    • وأخيراً وليس
        
    • وليس أخرا
        
    • لكن ناهيك
        
    • وليس أقلها
        
    • أخيرا وليس
        
    • وإن لم تكن أقلها
        
    • وليس أخراً
        
    • وليس بآخر
        
    Last but not least comes partnership with children themselves. UN وأخيرا وليس آخرا تأتي الشراكة مع اﻷطفال أنفسهم.
    Last, but not least, the Assembly decides to remain seized of the matter. UN وأخيرا وليس آخرا تقرر الجمعية إبقاء المسألة قيد نظرها.
    Last but not least, I also thank Special Representative Kai Eide and Under-Secretary-General John Holmes for their briefings today. UN أخيرا وليس آخرا أتوجه أيضا بالشكر إلى الممثل الخاص كاي إيدي ووكيل الأمين العام جون هولمز على إحاطتيهما هنا اليوم.
    And last but not least the invisible but indispensable interpreters for their unfailing support. UN وأخيراً وليس آخراً أود أن أقدم شكري للمترجمين الفوريين الذين لا غنى عنهم وإن كانوا متوارين عن الأنظار على دعمهم الوطيد.
    Last but not least, seepage into groundwater can cause pollution and endanger sources of drinking water. UN وأخيرا وليس آخرا يمكن أن يؤدي تسربها إلى المياه الجوفية إلى التلوث ويعرض مصادر مياه الشرب للخطر.
    Last but not least, I come to the reform of the structures of the Arab League. A comprehensive reform process was launched which included the creation of new institutions. UN وأخيرا وليس آخرا آتي إلى حركة إصلاح هياكل الجامعة العربية حيث انطلقت عملية إصلاح شاملة.
    Last but not least is the issue of improving the effectiveness of the methods of work of the First Committee. UN وأخيرا وليس آخرا مسألة تحسين فعالية أساليب عمل اللجنة الأولى.
    Last but not least, it is imperative that donors be consulted in time so as to secure financing and ensure sufficient funding. UN وأخيرا وليس آخرا فمن المحتم أن يجرى التشاور مع المانحين في الوقت الملائم لتأمين التمويل وضمان الحصول على اﻷموال الكافية.
    Last but not least is the health-care issue. UN أخيرا وليس آخرا تأتي مسألة الرعاية الصحية.
    Our objective is to make the United Nations more efficient, more transparent, more responsible and, last but not least, more credible. UN وهدفنا هو جعل اﻷمم المتحدة منظمة أكثر فعالية وشفافية ومسؤولية وأخيرا وليس آخرا أكثر مصداقية.
    And, last but not least, we observe and think - we gauge the impact and reinvest the feedback into future projects. UN وأخيرا وليس آخرا يجب أن نلاحظ ونفكر، وأن نقيس أثرنا، وأن نعيد استثمار رد الفعل في مشاريع المستقبل.
    And last but not least, you're writing a check for $10,000 for Young Life, for that homer you screwed up. Open Subtitles وأخيرا وليس آخرا سوف تقوم بكتابة شيك بقيمة 10000 دولار من أجل منظمة يونج لايف، من أجل هذ الفرصة التى ضيعتها عليهم
    Last, but not least, a special treat for your annual super bowl visit. Open Subtitles أخيرا وليس آخرا كهدية خاصة بمناسبة زيارتك السنوية للسوبر بول
    last but not least, last person standing gets to drive this hybrid home tonight. Open Subtitles أخيرا وليس آخرا آخر شخص يقاوم سيقود هذه الهجينة الى بيته الليلة
    Then the light-skinned boys, then the dark-skinned girls and then, last but not least, the dark-skinned boys. Open Subtitles ثم الصبية ذوا البشرة الفاتحة ثم الفتيات بالبشرة الداكنة ثم، آخيرا وليس آخرا الصبية ذوا البشرة الداكنة
    And last, but not least, by implementing international law equally in the interests of great Powers and of small States they would give back to all of us the hope that, even in terms of realpolitik, justice is singular and indivisible. UN وأخيرا وليس آخرا فإنهم بتنفيذ القانون الدولي لصالح الدول الكبيرة والدول الصغيرة على قدم المساواة، سيعيدون لنا جميعا اﻷمل في أن العدالة، حتى على أساس سياسة الواقع، واحدة وغير قابلة للتجزئة.
    The guidelines and recommendations for objective information on military matters contain, inter alia, principles for providing information on military matters, mechanisms in this regard at the global level and, last but not least, recommendations for future activities. UN وتتضمن المبادئ التوجيهيـــة والتوصيـات المتعلقة بالمعلومات الموضوعية عن المسائل العسكريــة، في جملة أمور، المبادئ الخاصة بتوفير المعلومـــات عن المسائل العسكرية، واﻵليات على الصعيد العالمي في هذا المجال، وأخيرا وليس آخرا التوصيـــات الخاصة باﻷنشطة المستقبلية.
    Last but not least, I would like to express my thanks to the interpreters and conference room officers who have facilitated our meetings. UN وأخيراً وليس آخراً أود أن أعرب عن شكري للمترجمين الفوريين ولموظفي غرف الاجتماعات الذين عملوا على تيسير جلساتنا.
    Last but not least, I would like to express my thanks to the interpreters and the conference room officers who have facilitated our meetings. UN وأخيراً وليس آخراً أود أن أوجه شكري إلى المترجمين الفوريين وإلى موظفي غرف الاجتماعات الذين ذللوا لنا اجتماعاتنا.
    Last but not least, the anchor leg of the competition, the event that separates the men from the stock boys-- the deli platter assembly. Open Subtitles بطل جر العربات النقالة أخيراً وليس آخراً ,المرساة وتد المنافسة الحدث الذي يفصل أولاد رص البقالة
    Therefore, it is in the interest of all United Nations Member States that the Security Council be able to act in an open, transparent, effective and, last but not least, a more democratic manner. UN ولذلك، كان من مصلحة جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أن يكون مجلس الأمن قادرا على العمل بطريقة علنية، شفافة وفعالة، وأخيرا - ولكن ليس آخرا - بمزيد من الديمقراطية.
    And last, but not least, lower limb paralysis. Open Subtitles و أخيراً و ليس آخراً شلل بالأطراف السفلية
    Last but not least, I would like to express my deepest appreciation to the members of the MDG Advocacy Group. UN وأخيراً وليس آخرا، أود أن أعرب عن بالغ تقديري لأعضاء الفريق المعني بحشد الدعم لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    'Last, but not least, enjoy yourself'. Open Subtitles اخيرا وليس أخرا استمتعو
    And last, but not least there's the junkie coroner. Open Subtitles ويَدُومُ، لكن ناهيك... ... هناكقاضيالحشّاشَ.
    It reflects nearly 15 years of experience in the operation of four blocks of the Dukovany nuclear power plant, current international practice and, last but not least, the latest findings of science and research. UN وهو يعكس ما يقرب من ١٥ سنة من الخبرة في تشغيل أربع مجموعات من معمل دوكوفانــــي للطاقة النووية، والممارسات الدولية الحالية، وأخيرا وليس أقلها شأنا، أحدث اكتشافات العلوم والبحث.
    Last but not least, Serbia and Montenegro is firmly committed to reforming and streamlining the First Committee. UN أخيرا وليس آخرا، فإن صربيا والجبل الأسود تلتزم التزاما ثابتا بإصلاح وترشيد أعمال اللجنة الأولى.
    Turning to my last, but not least, comment, I would recall the interest taken throughout the general debate in the financial situation of the United Nations. UN وإذ أنتقل الى آخر ملاحظاتي، وإن لم تكن أقلها أهمية، أشير الى الاهتمام الذي أبدي طوال المناقشة العامة بالوضع المالي لﻷمم المتحدة.
    And last but not least is number five, 400 to 1. Open Subtitles وأخيراً وليس أخراً رقم خمسة بإحتمالية1إلى400
    76. Last but not least, there is a need to educate and sensitize everyone - workers, Governments, employers, trade unions, and the general public - in order to change traditional stereotypes about what work women should and should not do and thereby help open up the world of work to being more equal for men and women. UN ٧٦ - وأخيرا وليس بآخر أشارت الورقة إلى ضرورة تثقيف وتوعية الجميع - العمال والحكومات والموظفين والنقابات والرأي العام - بغية تغيير القوالب التقليدية المتصلة بما ينبغي للمرأة وما لا ينبغي لها أن تشغله من عمل والمساعدة بالتالي على افساح دنيا العمل لمزيد من المساواة بين الرجل والمرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus