"but one thing" - Traduction Anglais en Arabe

    • لكن شيء واحد
        
    • لكن شيئا واحدا
        
    • ولكن شيئا واحدا
        
    • لكن شيئاً واحداً
        
    • ولكن هناك أمر واحد
        
    • لكن الشيء الوحيد
        
    • ولكن هناك شئ واحد
        
    • لكن شيءَ واحد
        
    • لكن شيئا واحداً
        
    • لكن أمر واحد
        
    • لكن هناك شئ واحد
        
    • لكن الشئ الوحيد
        
    • لكن هناك شيء واحد
        
    • لكن هناك شيئا
        
    • لكن هناك شيئاً
        
    Of course, everyone's gonna die anyway, But one thing's for sure is I ain't no weapons master. Open Subtitles بالطبع كل شخص سيموت على أية حال لكن شيء واحد بالتأكيد أني لست سيد الأسلحة
    But one thing you taught me is that our decisions matter. Open Subtitles لكن شيء واحد علمتني إياه .هو أن قراراتنا مهمه
    But one thing I never missed was a good night's sleep. Open Subtitles لكن شيئا واحدا لم أشتاق إليه كانت ليلة نوم جيدة
    I was supposed to be a king But one thing led to another, and I changed it. Open Subtitles كان من المفترض أن أكون ملكا ولكن شيئا واحدا أدى إلى آخر، وأنا غيرت ذلك.
    Now, passed on your requests to my superiors, But one thing that'll help us is a sign of good faith on your part. Open Subtitles الاَن، نقلنا طلباتك لرؤسائي لكن شيئاً واحداً سيساعدنا هو تبيين حسن النية من ناحيتك
    You thought I was too young to remember her, But one thing you never forget is your mother's face. Open Subtitles إعتقدتَ بأنني كنت ُجِد صغيرعلى تذكرها, لكن شيء واحد لا يمكنك أن تنساه هو وجه والدتك.
    But one thing I couldn't understand to being a muslim is not bad.. Open Subtitles لكن شيء واحد لم استطع فهمه ان تكون مسلم ليس شيء سيء
    But one thing they neglect to mention is how... sad life can be. Open Subtitles ..لكن شيء واحد يهملون ذكره , انه كيف للحياة أن تكون حزينة
    There's all sorts of ifs, But one thing is for sure. Open Subtitles كلها مصطلحات علمية . لكن شيء ... واحد مؤكد انه
    But one thing should be clear: religions themselves are not to blame. UN لكن شيئا واحدا ينبغي أن يكون واضحا، وهو عدم إلقاء اللوم على الأديان نفسها.
    But one thing I'm pretty sure of is that putting your heart out there scares you a lot more than getting caught breaking the rules. Open Subtitles لكن شيئا واحدا أنا متأكد منه هو أن تضعي قلبك هناك يخيفك أكثر بكثير من إلقاء قبضكِ وأنتي تكسرين القواعد.
    my step daddy, he was a dumb shit, he didn't know much, But one thing he did always say Open Subtitles جهتي بابا، كان القرف البكم، انه لا يعرف الكثير، لكن شيئا واحدا كان يقول دائما
    But one thing always has to be the best: their patriotism. UN ولكن شيئا واحدا وجب أن يكون الأفضل، وهو وطنيتهم.
    But one thing is clear: without the eventual intervention of the United Nations, the fighting would have continued and more lives would have been lost. UN ولكن شيئا واحدا يبدو جليا، هو أنه لولا تدخل الأمم المتحدة لكان القتال قد استمر ولكان أهدر مزيد من الأرواح.
    But one thing I do know for sure. Open Subtitles لكن شيئاً واحداً أنا متأكّد أنّى أعرفه
    Of course, no one can predict when such a crisis might occur. But one thing is certain: we will know which path the country’s leaders have chosen sooner rather than later. News-Commentary بطبيعة الحال، ليس بوسع أحد أن يتنبأ بموعد حدوث مثل هذه الأزمة. ولكن هناك أمر واحد مؤكد: ألا وهو أننا سوف ندرك عاجلاً وليس آجلاً أي مسار قرر زعماء الأمة اتخاذه. والحقيقة أن هذا العام قد يكون أكثر الأعوام التي شهدتها روسيا تحديداً لمصيرها.
    But one thing's for sure is you're never going to find out if you don't give it a try. Open Subtitles لكن الشيء الوحيد المؤكد أنكم لن تعرفوا إذا لم تحاولوا
    But one thing I know, there's no motherfucker care less about us right now. Open Subtitles ولكن هناك شئ واحد اعرفه جيدا ليس هناك من يهتم لامرنا الان
    Now, maybe all of this is coincidence, But one thing is for sure. Open Subtitles الآن لَرُبَّمَا كُلّ هذا صدفةُ لكن شيءَ واحد بالتأكيد
    But one thing about the early explorers does not feel right. Open Subtitles لكن شيئا واحداً عن المستكشفين الأوائل لا يشعر بالحقيقة.
    Probably paid to look after them, But one thing you need to learn, d'Artagnan, don't get involved. Open Subtitles ربما يتقاضى ثمن رعايتهم " لكن أمر واحد عليك معرفته " دارتانيان لا تتورط بشيء
    But one thing I know for sure is you are not in the way. Open Subtitles لكن هناك شئ واحد متأكد منه انك لن تسقط.
    Letsatsi had gone without food for many days, But one thing he couldn't go without was water, and there below him was the answer to his burning thirst. Open Subtitles ليتساتسي كان يتحرك بدون طعام لمدة أيام لكن الشئ الوحيد الذي لا يمكنه تجاهله هو الماء وهناك , تحته
    This mystery may remain unsolved, But one thing is clear. Open Subtitles هذا السر ربما يظل بدون حل لكن هناك شيء واحد واضح
    But one thing we learn on the farm is that death is a part of life. Open Subtitles لكن هناك شيئا واحداً تعلمناه في المزرعة هو أن الموت جزء من الحياة
    But one thing I know for sure, he's the next target. Open Subtitles لكن هناك شيئاً اعرفه لا محالة إنه الهدف القادم ,

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus